• Mystery of the Enchanted Stones: A Night in Snowdonia

  • May 15 2024
  • Length: 16 mins
  • Podcast
Mystery of the Enchanted Stones: A Night in Snowdonia  By  cover art

Mystery of the Enchanted Stones: A Night in Snowdonia

  • Summary

  • Fluent Fiction - Welsh: Mystery of the Enchanted Stones: A Night in Snowdonia Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mystery-of-the-enchanted-stones-a-night-in-snowdonia Story Transcript:Cy: Am noson dywyll yn yr haf, roedd Llewelyn ac Eira yn cerdded trwy Barc Cenedlaethol Eryri.En: On a dark summer night, Llewelyn and Eira were walking through Snowdonia National Park.Cy: Roedd y sêr yn disgleirio yn uwchlaw, ac roedd y coed yn symud yn y gwynt ysgafn.En: The stars were shining above, and the trees were swaying in the gentle wind.Cy: O'r diwedd, fe welsant betryal cerrig hynafol yng nghanol y parc.En: Finally, they saw an ancient stone circle in the middle of the park.Cy: Roedd rhywbeth rhyfedd yn digwydd yno.En: Something strange was happening there.Cy: "Edrych, Llewelyn," meddai Eira yn gyffrous.En: "Look, Llewelyn," said Eira excitedly.Cy: Roedd y cerrig yn dechrau disgleirio gyda golau rhyfedd, byrlymus.En: The stones were starting to shine with a strange, shimmering light.Cy: Gwnaeth Llewelyn edrych yn ofalus.En: Llewelyn looked closely.Cy: "Beth sy'n digwydd yma?En: "What's happening here?"Cy: "Er bod y lleuad yn llawn, roedd y golau o'r cerrig yn rhyfedd gymaint.En: Although the moon was full, the light from the stones was exceedingly odd.Cy: Roedd yn fflachio ac yn newid lliwiau - o las i goch ac yna i borffor.En: It flashed and changed colors – from blue to red, then to purple.Cy: Roedd anifeiliaid y nos yn ymddwyn yn rhyfedd hefyd.En: The nocturnal animals were behaving strangely too.Cy: Gwelsant ymlusgiaid yn chwibanu'n gyflym ac adar yn gwahanu'n ymosodol.En: They saw reptiles darting quickly and birds attacking aggressively.Cy: Roedd yr holl ardal yn teimlo'n aflonydd.En: The whole area felt uneasy.Cy: "Dylwn ni archwilio'r cerrig," meddai Eira.En: "We should investigate the stones," said Eira.Cy: Roedd Llewelyn yn betrusgar, ond cytunodd.En: Llewelyn was hesitant but agreed.Cy: Agosodd at un o'r cerrig mwyaf a chyffyrddodd yn ofalus.En: He approached one of the larger stones and touched it cautiously.Cy: Roedd y garreg yn boeth.En: The stone was hot.Cy: "Mae'n anghyffredin iawn," meddai Llewelyn.En: "It's very unusual," said Llewelyn.Cy: "Ond mae'n rhyfeddol hefyd.En: "But it's also amazing."Cy: "Wrth eu canolbwyntio ar y cerrig, clywodd Llewelyn sibrwd tawel.En: While they focused on the stones, Llewelyn heard a quiet whisper.Cy: "Rhaid datrys y dirgelwch," roedd y llais yn dweud.En: "The mystery must be solved," the voice said.Cy: Yn sydyn, gwelodd Eira luniau yn ymddangos ar y cerrig.En: Suddenly, Eira saw images appearing on the stones.Cy: Hanesion hynafol, lluniau o frenhinoedd a brenhinesau.En: Ancient histories, pictures of kings and queens.Cy: "Mae'n siwr bod angen i ni wneud rhywbeth," meddai hi.En: "Surely we need to do something," she said.Cy: Cofiodd Llewelyn y byddai angen i'r cerrig gael eu plannu'n ddwfn yn ddaear.En: Llewelyn remembered that the stones needed to be planted deeply in the ground.Cy: "Rydyn ni'n mynd i ddefnyddio ein dwylo," meddai Llewelyn.En: "We are going to use our hands," Llewelyn said.Cy: Fe wnaethant gloddio o gwmpas y cerrig gydag eu dwylo noeth ac aildrefnu'r cerrig yn ofalus.En: They dug around the stones with their bare hands and rearranged the stones carefully.Cy: Roedd y gylchoedd yn edrych yn fwy tynn ac yn sefydlog.En: The circles looked tighter and more stable.Cy: A phan ddaeth y wawr, aeth popeth yn ôl i'w le.En: And when dawn came, everything went back to normal.Cy: Diflannodd y golau, ac roedd anifeiliaid yn dawel.En: The light vanished, and the animals were calm.Cy: Roedd y coed yn swynol yn y gwynt ysgafn drachefn.En: The trees were enchanting in the gentle wind once again.Cy: "Edrych i maes, Llewelyn," meddai Eira.En: "Look out, Llewelyn," said Eira.Cy: "Fe wnaethon ni ei ddatrys.En: "We solved it."Cy: "Roedd Llewelyn yn gwenu.En: Llewelyn smiled.Cy: Roedd y dirgelwch wedi diflannu, a'r cerrig gydag ystyr newydd.En: The mystery had disappeared, and the stones now had a new meaning.Cy: Roedd hyn yn wir hud o Eryri, ac roeddent yn ddiolchgar am y profiad unigryw.En: It was the true magic of Snowdonia, and they were grateful for the unique experience.Cy: Roeddent yn gorwedd yno, wrth eu boddau â'r dirgelwch a gafodd eu datrys.En: They lay there, delighted with the mystery they had solved.Cy: A chawsant noswaith dawel, a dyna'r diwedd ar eu hanturiaeth.En: And they had a peaceful night, marking the end of their adventure. Vocabulary Words:ancient: hynafolwhisper: sibrwdnocturnal: anifeiliaid y nosbare: noethastonishing: anhygoelcreature: creadurdawn: wawruneasy: aflonyddhesitant: petrusgargalactic: goleuogenlightened: goleuediginvestigate: archwiliomagical: hudolshine: disgleiriosolved: datrysmystery: dirgelwchquickly: cyflymaggressively: ymosodolenchanted: swynolrearranged: aildrefnuuneasy: aflonyddunique: unigrywextraordinary: eithriadoldarting: chwibanuglimmering: byrlymushistorical: ...
    Show more Show less

What listeners say about Mystery of the Enchanted Stones: A Night in Snowdonia

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.