• Heartwarming Tales from Brașov's Vibrant Spring Craft Fair

  • May 24 2024
  • Length: 17 mins
  • Podcast

Heartwarming Tales from Brașov's Vibrant Spring Craft Fair  By  cover art

Heartwarming Tales from Brașov's Vibrant Spring Craft Fair

  • Summary

  • Fluent Fiction - Romanian: Heartwarming Tales from Brașov's Vibrant Spring Craft Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/heartwarming-tales-from-brasovs-vibrant-spring-craft-fair Story Transcript:Ro: Era o dimineață frumoasă de primăvară în Brașov.En: It was a beautiful spring morning in Brașov.Ro: Piața centrală era plină de oameni veseli, pregătiți pentru târgul de meșteșuguri tradițional.En: The central square was full of cheerful people, ready for the traditional craft fair.Ro: Soarele strălucea, iar aerul era proaspăt și revigorant.En: The sun was shining, and the air was fresh and invigorating.Ro: Elena, Andrei și Maria se plimbau încântați printre standuri.En: Elena, Andrei, and Maria were happily strolling among the stalls.Ro: Elena era o femeie tânără, cu părul lung și brunet, iar Andrei și Maria erau frații ei mai mari.En: Elena was a young woman with long, dark hair, and Andrei and Maria were her older siblings.Ro: Toți trei erau foarte apropiați și își petreceau mult timp împreună.En: The three were very close and spent a lot of time together.Ro: La un stand, un meșteșugar vindea vase din lut.En: At one stand, a craftsman was selling pottery.Ro: Elena era atrasă de un ulcior frumos decorat.En: Elena was drawn to a beautifully decorated pitcher.Ro: A luat ulciorul și l-a studiat cu atenție.En: She picked up the pitcher and studied it carefully.Ro: - Este foarte frumos! a spus Elena.En: “This is very beautiful!” said Elena.Ro: Meșteșugarul, un bătrân cu ochi blânzi, a zâmbit.En: The craftsman, an elderly man with kind eyes, smiled.Ro: - Mulțumesc, draga mea. Eu și soția mea le facem cu mâinile noastre.En: “Thank you, my dear. My wife and I make them with our own hands.”Ro: Maria era ocupată cu altceva.En: Maria was occupied with something else.Ro: A găsit un stand cu bijuterii din argint și pietre prețioase.En: She found a stand with silver and gemstone jewelry.Ro: Ea iubea bijuteriile și nu putea rezista tentației.En: She loved jewelry and couldn't resist the temptation.Ro: În timp ce examina un colier, Andrei a observat ceva interesant.En: While she was examining a necklace, Andrei noticed something interesting.Ro: În mijlocul pieței era o masă mare acoperită cu o față de masă brodată.En: In the middle of the square was a large table covered with an embroidered tablecloth.Ro: Pe masă erau dulciuri tradiționale și băuturi de casă.En: On the table were traditional sweets and homemade drinks.Ro: Andrei s-a apropiat de masă și a gustat o felie de cozonac.En: Andrei approached the table and tasted a slice of cozonac (sweet bread).Ro: Era delicios.En: It was delicious.Ro: - Trebuie să încercați asta! a strigat Andrei entuziasmat.En: “You have to try this!” shouted Andrei excitedly.Ro: Maria și Elena s-au grăbit să ajungă lângă el.En: Maria and Elena hurried to join him.Ro: Toți au gustat dulciurile și au fost de acord că sunt delicioase.En: They all tasted the sweets and agreed they were delicious.Ro: După ce au încercat toate bunătățile, au continuat să se plimbe printre standuri.En: After sampling all the treats, they continued strolling among the stands.Ro: Au văzut multe lucruri interesante: icoane pictate manual, covoare țesute, jucării din lemn.En: They saw many interesting things: hand-painted icons, woven carpets, wooden toys.Ro: Pe măsură ce ziua trecea, târgul devenea din ce în ce mai aglomerat.En: As the day went on, the fair got more and more crowded.Ro: La un moment dat, Elena a observat un copil pierdut, plângând lângă un stand cu miere.En: At one point, Elena noticed a lost child crying next to a honey stand.Ro: - Trebuie să-l ajutăm, a spus ea.En: “We need to help him,” she said.Ro: Andrei și Maria au fost de acord și au mers cu Elena.En: Andrei and Maria agreed and went with Elena.Ro: Au aflat că băiețelul se numea Radu și că s-a rătăcit de părinții săi.En: They found out that the boy's name was Radu and that he had gotten separated from his parents.Ro: Andrei l-a ridicat în brațe și a început să caute părinții copilului prin mulțime.En: Andrei picked him up and began searching for the child's parents through the crowd.Ro: După câteva minute de căutare, au găsit o femeie îngrijorată, strigând numele lui Radu.En: After a few minutes of searching, they found a worried woman calling out Radu's name.Ro: Maria a alergat spre ea și i-a spus că băiatul este în siguranță.En: Maria ran to her and told her that the boy was safe.Ro: Femeia a fost extrem de recunoscătoare.En: The woman was extremely grateful.Ro: - Mulțumesc mult! a zis ea, cu lacrimi în ochi.En: “Thank you so much!” she said, with tears in her eyes.Ro: Radu își îmbrățișează mama și zâmbește.En: Radu hugged his mother and smiled.Ro: Ziua s-a încheiat fericit.En: The day ended happily.Ro: Elena, Andrei și Maria ...
    Show more Show less

What listeners say about Heartwarming Tales from Brașov's Vibrant Spring Craft Fair

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.