The translator Shaida does something altogether breathtaking in the expansive and lovely poems found in Khusro, the Indian Orpheus: A Hundred Odes, a collection of 100 translated poems by Khusro, an Indian musician, scholar, and poet of Persian descent. Fans of Rumi, the translations of Coleman Barks in particular, and Persian poets in general will delight in this current and timeless effort.
Here, in the first of its kind, a new generation of listeners will revel in the passion, fervor, and infatuation of love and love's playthings. Behold, an ancient voice sings a marvelously modern melody in this first-ever English translation of Khusro's verse. A poet born in AD 1252 has now been preserved, his couplets anointing listeners with pretty thoughts and pretty plans of love. Truly, lovers of romantic poetry are in for a treat.