• Springtime Treasure Hunt in Parc Güell: Unveiling Gaudí's Secrets

  • May 22 2024
  • Length: 18 mins
  • Podcast

Springtime Treasure Hunt in Parc Güell: Unveiling Gaudí's Secrets  By  cover art

Springtime Treasure Hunt in Parc Güell: Unveiling Gaudí's Secrets

  • Summary

  • Fluent Fiction - Catalan: Springtime Treasure Hunt in Parc Güell: Unveiling Gaudí's Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/springtime-treasure-hunt-in-parc-guell-unveiling-gaudis-secrets Story Transcript:Ca: En un dia radiant de primavera, el sol brillava sobre les fantàstiques formes del Parc Güell.En: On a radiant spring day, the sun shone over the fantastic shapes of Parc Güell.Ca: Jordi i Laia caminaven pel parc, admirant les estructures sorprenents que Antoni Gaudí havia creat amb tanta dedicació.En: Jordi and Laia were walking through the park, admiring the stunning structures that Antoni Gaudí had created with such dedication.Ca: Tot era tranquil i bonic, com si el parc fos un lloc màgic fora del temps.En: Everything was peaceful and beautiful, as if the park were a magical place outside of time.Ca: De sobte, mentre Laia observava amb cura un mosaic de colors vius, va veure alguna cosa estranya entre les peces de rajola.En: Suddenly, while Laia was carefully observing a mosaic of vibrant colors, she saw something strange among the tile pieces.Ca: Un petit pergamí estava amagat dins d'una de les escultures.En: A small parchment was hidden inside one of the sculptures.Ca: Amb mans tremoloses, Laia el va extreure i el va desplegar.En: With trembling hands, Laia extracted it and unfolded it.Ca: Les lletres antigues formaven un missatge enigmàtic: “Segueix les flors blaves i descobreix el tresor secret”.En: The ancient letters formed an enigmatic message: "Follow the blue flowers and discover the secret treasure."Ca: Jordi, que havia estat admirant una altra estructura, es va apropar a Laia.En: Jordi, who had been admiring another structure, approached Laia.Ca: Ella li va mostrar el missatge misteriós.En: She showed him the mysterious message.Ca: Sense pensar-ho dues vegades, Jordi va dir:—Hem de trobar aquestes flors blaves!En: Without thinking twice, Jordi said: —We have to find those blue flowers!Ca: Els dos amics van començar a buscar pels jardins del Parc Güell.En: The two friends began searching through the gardens of Parc Güell.Ca: Caminaven entre els arbres i les escultures, atents a cada detall.En: They walked among the trees and sculptures, paying attention to every detail.Ca: Al cap de poc temps, Laia va exclamar:—Mira, Jordi, allà!En: Before long, Laia exclaimed: —Look, Jordi, over there!Ca: Hi ha unes flors blaves a prop del drac!En: There are some blue flowers near the dragon!Ca: Van anar corrent fins a la gran escultura del drac.En: They ran to the large dragon sculpture.Ca: Entre les flors blaves, van trobar una altra pista que apuntava a una torre amb una creu.En: Among the blue flowers, they found another clue that pointed to a tower with a cross.Ca: Sabien que havia de ser una de les torres del parc.En: They knew it had to be one of the towers in the park.Ca: Amb emoció, Jordi i Laia van escalar la torre fina i delicada.En: With excitement, Jordi and Laia climbed the slender and delicate tower.Ca: Al cim, entre les rajoles de colors, van trobar una petita clau daurada.En: At the top, among the colorful tiles, they found a small golden key.Ca: Però la clau no portava etiqueta, i no tenien ni idea de quin pany obrien.En: But the key had no label, and they had no idea which lock it would open.Ca: —La clau ens portarà al tresor, però on és la porta?En: —The key will lead us to the treasure, but where is the door?Ca: —va preguntar Laia.En: —Laia asked.Ca: Van revisar diferents portes i finestres del parc, però cap semblava encaixar amb la clau daurada.En: They checked various doors and windows in the park, but none seemed to fit the golden key.Ca: Finalment, Jordi va recordar una petita porta que sempre li havia semblat especial, amagada darrere d'una pèrgola coberta de flors.En: Finally, Jordi remembered a small door that had always seemed special to him, hidden behind a pergola covered in flowers.Ca: Es van dirigir cap a la porta misteriosa, i Jordi va introduir la clau.En: They headed for the mysterious door, and Jordi inserted the key.Ca: Amb un suau clic, la porta es va obrir.En: With a soft click, the door opened.Ca: Darrere d'ella, hi havia una petita sala que tot just brillava amb la llum del sol que entrava per un vitrall.En: Behind it was a small room barely illuminated by sunlight filtering through a stained glass window.Ca: Al centre de la sala, una caixa de fusta reposava tranquil·lament.En: In the center of the room, a wooden box rested peacefully.Ca: Van obrir la caixa amb expectació, imaginant-se tresors enlluernadors.En: They opened the box with anticipation, imagining dazzling treasures.Ca: Però a dins, van trobar un simple diari antic, escrit per Gaudí.En: But inside, they found a simple old diary, written by Gaudí.Ca: A cada pàgina, hi havia dibuixos i notes personals del gran arquitecte sobre els seus somnis i visions pel parc.En: On each page, there were drawings and ...
    Show more Show less

What listeners say about Springtime Treasure Hunt in Parc Güell: Unveiling Gaudí's Secrets

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.