FluentFiction - Czech  By  cover art

FluentFiction - Czech

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

    Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
Episodes
  • Prague History: A Student's Journey on Charles Bridge
    Jun 5 2024
    Fluent Fiction - Czech: Prague History: A Student's Journey on Charles Bridge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/prague-history-a-students-journey-on-charles-bridge Story Transcript:Cs: Na Karlově mostě bylo rušno.En: The Charles Bridge was bustling.Cs: Slunce svítilo a turisti se procházeli.En: The sun was shining, and tourists were strolling.Cs: Jan, Eva a Petr stáli na okraji mostu.En: Jan, Eva, and Petr stood at the edge of the bridge.Cs: Byli to studenti střední školy.En: They were high school students.Cs: Měli velký projekt z historie.En: They had a big history project.Cs: „Musíme fotit a psát si poznámky,“ řekla Eva.En: "We have to take photos and write notes," Eva said.Cs: Všichni tři měli malé zápisníky.En: All three had small notepads.Cs: Jan měl taky digitální fotoaparát.En: Jan also had a digital camera.Cs: Eva se podívala na sochy na mostě.En: Eva looked at the statues on the bridge.Cs: „Tahle socha je svatý Jan Nepomucký,“ řekla a napsala si to.En: "This statue is Saint John of Nepomuk," she said and wrote it down.Cs: „On je důležitý pro českou historii.“En: "He is important for Czech history."Cs: Jan si zvedl fotoaparát k oku a vyfotil sochu.En: Jan lifted his camera to his eye and took a photo of the statue.Cs: „Co ještě o něm víme?“ zeptal se.En: "What else do we know about him?" he asked.Cs: Petr se zamyslel.En: Petr thought for a moment.Cs: „Říká se, že byl svržen do Vltavy,“ dodal a také zapisoval.En: "It's said that he was thrown into the Vltava," he added, writing as well.Cs: „Podívejte,“ ukázala Eva na ceduli na mostě.En: "Look," Eva pointed to a sign on the bridge.Cs: „Tady je napsáno, že most postavil Karel IV.“En: "It says here that the bridge was built by Charles IV."Cs: „Karel IV. byl velký český král,“ připomněl Jan.En: "Charles IV was a great Czech king," Jan reminded them.Cs: „Měli bychom najít víc o Karlu IV.,“ dodal Petr.En: "We should find more about Charles IV," Petr added.Cs: Dostali se k velké věži.En: They reached a large tower.Cs: Vlezli na věž.En: They climbed up the tower.Cs: Vyšli po schodech a nahoře viděli celý most a Prahu.En: They went up the stairs and at the top, they could see the entire bridge and Prague.Cs: Eva si dělala poznámky: „Tady nahoře je krásný výhled.“En: Eva was taking notes: "The view from up here is beautiful."Cs: Jan fotil panorama.En: Jan was photographing the panorama.Cs: „Tohle bude v naší prezentaci.“En: "This will be in our presentation."Cs: Petr se najednou zamračil.En: Petr suddenly frowned.Cs: „Nemáme dost informací. Musíme do knihovny.“En: "We don't have enough information. We need to go to the library."Cs: „Ano, ale teď jsme shromáždili hodně informací,“ namítla Eva.En: "Yes, but we've gathered a lot of information now," Eva countered.Cs: „Můžeme ty informace spojit s dalšími zdroji.“En: "We can combine this information with other sources."Cs: Jan a Petr přikývli.En: Jan and Petr nodded.Cs: „Eva má pravdu,“ řekl Jan.En: "Eva is right," said Jan.Cs: „Musíme zjistit víc, ale už jsme udělali hodně.“En: "We need to find more, but we've done a lot already."Cs: Vrátili se zpět na most a podívali se na Vltavu.En: They returned to the bridge and looked at the Vltava.Cs: Byli spokojení.En: They were satisfied.Cs: „Mám už hodně fotek,“ řekl Jan.En: "I have a lot of photos now," said Jan.Cs: „S těmi poznámkami to dohromady bude skvělá prezentace.“En: "With these notes, it will be a great presentation."Cs: „Jo, bude to super,“ usmála se Eva.En: "Yeah, it'll be awesome," Eva smiled.Cs: Petr zavřel svůj zápisník.En: Petr closed his notepad.Cs: „Pojďme do knihovny dokončit projekt.“En: "Let's go to the library to finish the project."Cs: S úsměvem se vydali z Karlova mostu.En: Smiling, they walked away from the Charles Bridge.Cs: Věděli, že jejich projekt bude úspěšný.En: They knew their project would be successful. Vocabulary Words:bustling: rušnostrolling: procházelinotepad: zápisníkdigital camera: digitální fotoaparátstatue: sochaimportant: důležitýhistory: historiethrown: svržensign: ceduleking: králtower: věžstairs: schodyview: výhledpanorama: panoramafrowned: zamračillibrary: knihovnacombine: spojitsources: zdrojereminded: připomnělsatisfied: spokojeníawesome: supersuccessful: úspěšnýproject: projektphotographing: fotilpresentation: prezentacenotes: poznámkybridge: mostedge: okrajstudents: studentireminded: připomněl
    Show more Show less
    15 mins
  • A Morning on Charles Bridge: Unexpected Friendship and Strength
    Jun 4 2024
    Fluent Fiction - Czech: A Morning on Charles Bridge: Unexpected Friendship and Strength Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-morning-on-charles-bridge-unexpected-friendship-and-strength Story Transcript:Cs: Jiří stál na Karlově mostě.En: Jiří stood on the Charles Bridge.Cs: Bylo krásné ráno.En: It was a beautiful morning.Cs: Slunce svítilo a turisté procházeli kolem.En: The sun was shining and tourists were passing by.Cs: V dálce se rýsoval Pražský hrad.En: In the distance, Prague Castle loomed.Cs: Jiří se usmál.En: Jiří smiled.Cs: Měl rád toto místo.En: He loved this place.Cs: Bylo to jeho oblíbené.En: It was his favorite spot.Cs: Často sem chodil.En: He came here often.Cs: Dnes byl ale jiný den.En: But today was different.Cs: Něco nebylo v pořádku.En: Something wasn't right.Cs: Najednou pocítil krátký dech.En: Suddenly, he felt a shortness of breath.Cs: Rychle se nadechl, ale vzduch nepřicházel.En: He took a quick breath in, but the air didn't come.Cs: Srdce ho začalo bolet.En: His heart started to hurt.Cs: Zpanikařil.En: He panicked.Cs: Podíval se kolem.En: He looked around.Cs: Lidé si ho nevšímali.En: People ignored him.Cs: Všichni byli zaneprázdněni.En: Everyone was busy.Cs: Jiří se naklonil k zábradlí.En: Jiří leaned on the railing.Cs: Zvedl ruku, snažil se zavolat o pomoc, ale hlas nebyl slyšet.En: He raised his hand, trying to call for help, but his voice wasn't heard.Cs: Pocit strachu zesílil.En: The feeling of fear intensified.Cs: Jiří si sedl na lavičku poblíž.En: Jiří sat on a nearby bench.Cs: Zhluboka se nadechl, jak jen to šlo.En: He took a deep breath, as much as he could.Cs: Zavřel oči.En: He closed his eyes.Cs: Pokoušel se uklidnit.En: He tried to calm down.Cs: "Jsem v bezpečí," opakoval si.En: "I am safe," he repeated to himself.Cs: Snažil se myslet na klidné věci.En: He tried to think of peaceful things.Cs: Pomalu dýchání zesláblo.En: Slowly, his breathing eased.Cs: Srdce se uklidnilo.En: His heart calmed down.Cs: Jiří otevřel oči.En: Jiří opened his eyes.Cs: Přiblížil se k němu mladý muž.En: A young man approached him.Cs: "Jste v pořádku?"En: "Are you okay?"Cs: zeptal se.En: he asked.Cs: Jiří přikývl.En: Jiří nodded.Cs: "Myslím, že ano," odpověděl.En: "I think so," he replied.Cs: "Jen jsem se lekl."En: "I just got scared."Cs: Mladý muž mu podal láhev vody.En: The young man handed him a bottle of water.Cs: "Napijte se," nabídl.En: "Have a drink," he offered.Cs: Jiří vděčně přijal.En: Jiří gratefully accepted.Cs: Klidně pil.En: He drank calmly.Cs: Začal se cítit lépe.En: He began to feel better.Cs: "Jsem Jiří," řekl.En: "I'm Jiří," he said.Cs: "Děkuji vám."En: "Thank you."Cs: "Já jsem Tomáš," odpověděl mladý muž.En: "I'm Tomáš," the young man replied.Cs: "Rádo se stalo.En: "You're welcome.Cs: Buďte opatrný."En: Be careful."Cs: Jiří se usmál.En: Jiří smiled.Cs: Cítil vděčnost.En: He felt gratitude.Cs: Dnešní den na Karlově mostě byl zvláštní.En: Today on the Charles Bridge was special.Cs: Už věděl, že se sem bude vracet.En: He knew he would come back.Cs: Bylo to jeho místo klidu a krásy.En: It was his place of peace and beauty.Cs: A teď i místo, kde našel nového přítele.En: And now also a place where he found a new friend.Cs: Dech se mu vrátil do normálu.En: His breath returned to normal.Cs: Srdce bylo v pořádku.En: His heart was fine.Cs: Jiří věděl, že zažil něco mimořádného.En: Jiří knew he had experienced something extraordinary.Cs: Pokračoval v procházce po mostě s novým pocitem vděčnosti.En: He continued walking across the bridge with a new sense of gratitude.Cs: Prchavé ráno mu připomnělo, že život je vzácný.En: The fleeting morning reminded him that life is precious.Cs: Každý den je dar.En: Each day is a gift.Cs: A v těch nejklidnějších chvílích může přijít něco neočekávaného.En: And in the calmest moments, something unexpected can happen.Cs: Jakmile pochopil svou sílu a statečnost, věděl, že nic ho nemůže zastavit.En: Once he understood his strength and courage, he knew that nothing could stop him.Cs: A s tímto vědomím, Jiří pokračoval dál, krok za krokem, s novou radostí v srdci.En: And with this knowledge, Jiří continued on, step by step, with a new joy in his heart. Vocabulary Words:shortness: krátkýintensified: zesílilnearby: poblíždeep: hlubokýcalm: uklidnitpeaceful: klidnýeased: zesláblopanicked: zpanikařilgratefully: vděčněcalmly: klidněleaned: naklonilhanded: podalordinary: obyčejnýextraordinary: mimořádnýapproached: přiblížilgift: dargrimaced: šklebil sescared: lekloffered: nabídlbreathtaking: dechberoucígratitude: vděčnostunseen: nevšímalistrength: sílacourage: statečnostnormal: normáluunexpected: neočekávanéhoignored: nevšímalirailing: zábradlídistant: dálcefleeting...
    Show more Show less
    17 mins
  • Rekindling History: Restorers at Prague Castle in Action
    Jun 3 2024
    Fluent Fiction - Czech: Rekindling History: Restorers at Prague Castle in Action Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rekindling-history-restorers-at-prague-castle-in-action Story Transcript:Cs: V srdci Prahy, v majestátním Pražském hradě, pracují Jan a Eva.En: In the heart of Prague, in the majestic Prague Castle, Jan and Eva work.Cs: Slunce září na zlaté věže a turisté se procházejí po nádvoří.En: The sun shines on the golden towers and tourists stroll through the courtyard.Cs: Jan a Eva nejsou obyčejní návštěvníci. Jsou to restaurátoři.En: Jan and Eva are not ordinary visitors; they are restorers.Cs: Mají důležitý úkol – obnovit historické artefakty, které pamatují dávné časy.En: They have an important task – to restore historical artifacts that remember ancient times.Cs: Jan je zkušený restaurátor.En: Jan is an experienced restorer.Cs: Má rád svou práci a je velmi pečlivý.En: He loves his work and is very meticulous.Cs: Eva je mladší, ale plná nadšení.En: Eva is younger but full of enthusiasm.Cs: Miluje historii a každý artefakt jí připadá jako kus minulosti, kterým může promluvit přímo do přítomnosti.En: She loves history and sees each artifact as a piece of the past that can speak directly to the present.Cs: Dnes mají Jan a Eva před sebou velký úkol.En: Today, Jan and Eva have a major task ahead of them.Cs: Mají obnovit starý gotický kalich.En: They have to restore an old Gothic chalice.Cs: Kalich je zlatý, ale zub času ho poznamenal.En: The chalice is golden, but time has taken its toll on it.Cs: Je pokrytý prachem a skvrnami.En: It is covered with dust and stains.Cs: Jan se dívá na kalich a přemýšlí, kde začít.En: Jan looks at the chalice and thinks about where to start.Cs: Eva drží v ruce štětec a jemně odstraňuje prach z povrchu.En: Eva holds a brush and gently removes the dust from the surface.Cs: "Opatrně," říká Jan.En: "Carefully," says Jan.Cs: "Tento kalich je velmi starý a křehký."En: "This chalice is very old and fragile."Cs: Eva kývne a pokračuje v práci.En: Eva nods and continues working.Cs: Jemnými pohyby čistí povrch kalichu.En: With gentle movements, she cleans the surface of the chalice.Cs: Jan mezitím připravuje speciální roztok, kterým očistí zlatý povrch.En: Meanwhile, Jan prepares a special solution to clean the golden surface.Cs: Čas plyne a kalich začíná znovu zářit.En: Time passes, and the chalice begins to shine again.Cs: Eva se usměje a pohlédne na Jana.En: Eva smiles and looks at Jan.Cs: "Podařilo se nám to," řekne radostně.En: "We did it," she says happily.Cs: Jan se usměje zpět.En: Jan smiles back.Cs: "Ano, ale musíme být opatrní až do konce."En: "Yes, but we have to be careful until the end."Cs: Práce trvá celý den.En: The work takes all day.Cs: Ale večer je kalich obnovený.En: But by evening, the chalice is restored.Cs: Jeho zlatý povrch září stejně jasně jako před staletími.En: Its golden surface shines as brightly as it did centuries ago.Cs: Jan i Eva cítí radost a pýchu.En: Jan and Eva feel joy and pride.Cs: "Byla to těžká práce, ale stálo to za to," říká Jan a opatrně uloží kalich zpět do vitríny.En: "It was hard work, but it was worth it," says Jan, carefully placing the chalice back in the display case.Cs: "Teď bude tento poklad opět součástí historie."En: "Now this treasure will once again be part of history."Cs: Eva přikývne.En: Eva nods.Cs: "Jsem šťastná, že jsme mohli být u toho."En: "I'm happy that we could be a part of this."Cs: Pražský hrad podvečer zalitý posledními paprsky slunce.En: Prague Castle is awash in the last rays of the setting sun.Cs: Kalich v nové vitríně září jako klenot.En: The chalice in its new display case shines like a jewel.Cs: Jan a Eva vědí, že jejich práce zde nekončí.En: Jan and Eva know that their work here is not done.Cs: Každý artefakt skrývá příběh a oba jsou připraveni odhalit další.En: Each artifact hides a story, and both are ready to uncover the next one.Cs: A tak se pomalu rozcházejí, obohaceni o další zkušenost, hrdí na svou práci a připraveni čelit novým výzvám ve svém poslání obnovit krásu minulosti.En: And so, they slowly part ways, enriched by another experience, proud of their work, and prepared to face new challenges in their mission to restore the beauty of the past. Vocabulary Words:heart: srdcemajestic: majestátnícourtyard: nádvoříordinary: obyčejnýrestorers: restaurátořiartifacts: artefaktymeticulous: pečlivýenthusiasm: nadšeníancient: dávnýGothic: gotickýchalice: kalichstains: skvrnyfragile: křehkýsolution: roztoksurface: povrchsmile: usmějecareful: opatrnýpride: pýchahistorical: historickýtreasure: pokladdisplay case: vitrínarays: paprskyjewel: klenothidden: skrytýexperience: zkušenostmission: posláníbeauty: krásarestore: ...
    Show more Show less
    16 mins

What listeners say about FluentFiction - Czech

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.