PEANUTS Dictionary

By: ZIP-FM Podcast
  • Summary

  • このコーナーでは、スヌーピーを愛してやまない私、高木マーガレットが

    物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を

    わかりやすく翻訳していきます。


    #ピーナッツディクショナリー

    #ピーナッツ

    #スヌーピー

    ZIP-FM Podcast
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「BE GOOD AT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #532
    Oct 31 2024

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#532


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「I’M GOOD AT READING MAPS…」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「僕は地図読むの得意なんだ、、、」


    今日のコミックは、1975年11月14日のものです。

    ルーシーとスヌーピーが一緒にいます。

    ルーシーがスヌーピーに「地図を読める?」と聞くと、スヌーピーは「もちろん!」と自信満々に考えています。

    すると、ルーシーが「もしあなたがニードルズにいるお兄さんに会いに行くなら、地図が必要よ…」とアドバイスしています。そして次のコマではスヌーピーは地図を持ちながら、「僕は地図を読むのが得意だよ…」

    「でも、あの四角や点、線、色、数字、名前が何を意味するのかは分からないな…」と少し困った表情を見せています。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「BE GOOD AT」

    「~が得意である」という意味です。


    今回のコミックでは、「I’M GOOD AT READING MAPS…」と出てくるので、

    「僕は地図を読むのが得意だよ…」という意味になります。


    では「BE GOOD AT」の例文を2つ紹介すると

    ①私はスポーツが得意ではありません。

    I’m not good at sports.

    ②彼女は料理が得意です。

    She is good at cooking.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Show more Show less
    3 mins
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「ADMIT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #531
    Oct 30 2024

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#531


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「I ADMIT I’D HAVE A LITTLE TROUBLE PUNCHING OUT A MOUSE」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「ネズミを捕まえるのは少し難しいということは認めるよ」


    今日のコミックは、1975年11月6日のものです。

    チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にいます。

    チャーリー・ブラウンがスヌーピーに餌向かって「君を食べさせてあげているから、君は運がいいよ…」

    「もし君がお兄さんのスパイクみたいにコヨーテと一緒に暮らしていたら、

    きっとネズミを追いかけるのに忙しいだろうね!」と語ってその場を去ります。

    するとスヌーピーが「ネズミを捕まえるのは少し難しいということは認めるよ」と考えている様子が描かれています。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「ADMIT」

    「認める」「受け入れる」「正直に言う」という意味です。


    今回のコミックでは、「I ADMIT I’D HAVE A LITTLE TROUBLE PUNCHING OUT A MOUSE」と出てくるので、

    「ネズミを捕まえるのは少し難しいということは認めるよ」という意味になります。


    では「ADMIT」の例文を2つ紹介すると

    ①彼は自分のミスを認めた。

    He admitted his mistake.

    ②正直に言うと、野菜が好きではない。

    I must admit, I don’t like vegetables.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Show more Show less
    3 mins
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「RUDE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #530
    Oct 29 2024

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#530


    #zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「THERE WERE A LOT OF RUDE ANIMALS AROUND IN THOSE DAYS!」

    ↓ ↓ ↓ ↓

    翻訳: 「あの頃は礼儀知らずの動物がたくさんいたから」


    今日のコミックは、1975年11月5日のものです。

    チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にいます。

    チャーリー・ブラウンが「犬が食べ物をガツガツ食べるのはなぜだろう?」

    「犬が野生だった時代の名残じゃないかな…」

    「他の動物が来て食べてしまう前に、早く食べなきゃいけなかったんだよ…」と説明します。

    スヌーピーが「そうだね…あの頃は礼儀知らずの動物がたくさんいたから!」と同意します。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「RUDE」

    「無作法」「無礼」「失礼」という意味でも使われます。

    今回のコミックでは、「THERE WERE A LOT OF RUDE ANIMALS AROUND IN THOSE DAYS!」と出てくるので、

    「あの頃は礼儀知らずの動物がたくさんいたから」という意味になります。


    では「RUDE」の例文を2つ紹介すると

    ①口に物を入れたまま話すのは失礼だ。

    It’s rude to talk with your mouth full.

    ②映画中に話すのは不作法です。

    Talking during a movie is rude.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Show more Show less
    3 mins

What listeners say about PEANUTS Dictionary

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.