Episodios

  • 「スヌーピー名言英語」今日は「TRAITS」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #776
    Jan 13 2026

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #776


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが
    物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を

    わかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「THESE ARE CHARACTER TRAITS!」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「これは全部、“個性”なんだよ!」


    今日のコミックは1959年1月1日のものです。

    ルーシーとライナス。
    ライナスがルーシーから渡された紙を見ながら「何これ?」とたずねると、
    ルーシーは「来年、あなたがもっと“いい人”になるための手助けよ。
    あなたの“欠点”を全部まとめたリストを作ったの」とどや顔。
    するとライナスはじーっと紙を見つめ、「欠点? これが欠点!?違うよ!」
    「これは全部、“個性”なんだよ!」と怒って言い返すシーンです。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「TRAITS」
    「特徴」「性質」「個性」という意味です。


    今回のコミックでは、
    「CHARACTER TRAITS」で

    「その人らしさをつくっている性格の特徴」というニュアンス。


    では、「TRAITS」の例文を2つ紹介すると…
    ① 彼のポジティブさは、最高の個性のひとつだ。
     His positivity is one of his best traits.

    ② リーダーにはさまざまな資質が求められる。
     A leader needs several important traits.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Más Menos
    3 m
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「CONSISTENT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #775
    Jan 13 2026

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #775


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが
    物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を
    わかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「HOW CONSISTENT CAN YOU GET?」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「ある意味、ブレてないよね。」


    今日のコミックは1962年12月31日のものです。

    スヌーピーがドッグハウスの上で、新しい年を前に考えごと。
    「もう今日で今年も終わりか…この一年で、何か特別に達成できたことってあったっけ?」と自問自答します。
    そして「……何もない!!」とショックを受けたあと、
    最後のコマでは寝転びながら「ある意味、ブレてないよね」と自分でツッコむ、ちょっと自虐まじりの年末オチです。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「CONSISTENT」
    「一貫した」「ぶれない」「安定している」という意味です。


    今回のコミックでは、
    「HOW CONSISTENT CAN YOU GET?」で
    「ここまで一貫して何もしてないなんて、ある意味すごいよね」という自嘲気味なニュアンス。


    では、「CONSISTENT」の例文を2つ紹介すると…
    ① 彼女の成績はずっと安定していい。
     Her grades are always consistent.

    ② 彼は意見がいつも一貫している。
     He is very consistent with his opinions.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Más Menos
    3 m
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「I’M SORRY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #774
    Jan 12 2026

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #774


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが
    物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を
    わかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「I’M SO SORRY, CHARLIE BROWN...」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「チャーリー・ブラウン、本当に気の毒だわね…」


    今日のコミックは1956年12月29日のものです。

    バイオレットとチャーリー・ブラウンが一緒にいます。
    バイオレットが「チャーリー・ブラウン、本当に気の毒だわね…」としみじみ言うので、
    チャーリー・ブラウンが「え? なんのこと?」と聞き返します。
    「クリスマスカードを一枚ももらえなかったって聞いたの」とバイオレット。
    するとチャーリー・ブラウンは、「いや、一枚だけはなんとかもらえたよ…自分にあげるクリスマスカードを買いに行くやつなんて、ぼくくらいだよね」と悲しいオチを語るシーンです。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「I’M SORRY」
    「ごめんね」だけでなく、「お気の毒に…」と同情を表すときにも使われます。


    今回のコミックでは、
    「I’M SO SORRY, CHARLIE BROWN...」で
    「チャーリー・ブラウン、本当に気の毒だわね…」という意味になります。


    では、「I’M SORRY」の例文を2つ紹介すると…
    ① お母さんの体調が悪いと聞いてお気の毒に思います。
     I’m sorry to hear your mother is unwell.

    ② 大変だったね…気の毒に思うよ。
     I’m so sorry, that must have been tough.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Más Menos
    3 m
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「SIGNIFICANT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #773
    Jan 12 2026

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #773


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが
    物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を
    わかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「I ALWAYS LIKE TO UNDERLINE PARTICULARLY SIGNIFICANT PASSAGES...」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「とくに大事なところは、いつも線を引くようにしてるの…」


    今日のコミックは1955年12月29日のものです。

    ルーシーとチャーリー・ブラウン。
    ルーシーは本を読みながら「ジャックが転んで頭をケガして、つられてジルも転んじゃった」と朗読。
    すると鉛筆を貸してとチャーリー・ブラウンに頼み、受け取ると本に何か書き込みをします。
    最後のコマでルーシーは、「とくに大事なところは、いつも線を引くようにしてるの…」と満足げ。
    ジャックが頭をケガするシーンが“特に重要”と思っちゃうルーシーらしい発想です。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「SIGNIFICANT」
    「重要な」「意味のある」という意味です。


    今回のコミックでは、
    「PARTICULARLY SIGNIFICANT PASSAGES」で
    「とくに重要な一節たち」というニュアンスになります。


    では、「SIGNIFICANT」の例文を2つ紹介すると…
    ① これはとても重要な発見です。
     This is a very significant discovery.

    ② 彼女の言葉は私にとって大きな意味がある。
     Her words are significant to me.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Más Menos
    3 m
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「APPALLING」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #772
    Jan 11 2026

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #772


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが
    物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を
    わかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「THERE’S AN APPALLING LACK OF MISTLETOE…」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「ひどいことに、ヤドリギが下がってないのよ…」


    今日のコミックは1980年12月25日のものです。

    シュローダーとルーシーが一緒にいます。
    ルーシーが「メリー・クリスマス!」と声をかけ、
    「この部屋でさっき気づいたことがあるの」と言い出します。
    「何だい?」とシュローダーが聞くと、
    ルーシーは天井を見上げながら
    「ひどいことに、ヤドリギが下がってないのよ…」とがっかり。
    アメリカでは“ヤドリギの下にいるとキスしていい”という風習があるので、
    ルーシー的には一大事だったわけですね♡


    今日のワンポイント英語はこちら
    「APPALLING」
    「ぞっとするほどひどい」「衝撃的に悪い」という意味です。


    今回のコミックでは、
    「AN APPALLING LACK OF MISTLETOE」で
    「ヤドリギがひどいほど足りていない=まったくない」というニュアンスです。


    では、「APPALLING」の例文を2つ紹介すると…
    ① 彼女の字は驚くほどひどい。
     Her handwriting is appalling.

    ② 今週ずっと天気が最悪だった。
     The weather was appalling all week.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Más Menos
    3 m
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「I’M AFRAID」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #771
    Jan 11 2026

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #771


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが
    物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を
    わかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「NO, I’M AFRAID IT’S JUST THE TV REPAIRMAN」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「残念だけど、テレビの修理屋さんだね」


    今日のコミックは1980年12月24日のものです。

    サリーとチャーリー・ブラウン。
    サリーが窓の外を見ながら、「屋根の上に誰かいるわ…サンタさんとトナカイの可能性あると思う?」とワクワク。
    チャーリー・ブラウンは冷静に「残念だけど、テレビの修理屋さんだね」と答えます。
    ところが最後のコマでサリーは「そのほうがいいわ!」と嬉しそう。
    サンタさんより、テレビが直るほうが今は大事だったみたいです。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「I’M AFRAID」
    「残念ながら〜です」「あいにく〜でして…」という、
    相手に悪い知らせを伝えるときの丁寧な前置きです。


    今回のコミックでは、
    「I’M AFRAID IT’S JUST THE TV REPAIRMAN」で
    「残念だけど、それはテレビの修理屋さんだよ」という意味になります。


    では、「I’M AFRAID」の例文を2つ紹介すると…
    ① あいにく、チケットはもう残っていません。
     I’m afraid we don’t have any tickets left.

    ② 申し訳ないですが、番号が違います。
     I’m afraid you’ve got the wrong number.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Más Menos
    3 m
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「FOLLOW」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #770
    Jan 10 2026

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #770


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが

    物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を

    わかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「THEY FOLLOWED A STAR!」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「星を追いかけて行ったんだよ」


    今日のコミックは1980年12月23日のものです。

    サリーとライナスが一緒にいます。
    ライナスが真剣な顔で、「3人の賢者がいてね…東のほうから来て、ベツレヘムを探していたんだ。どうやって見つけたと思う?星を追いかけて行ったんだよ!」と語ります。
    するとサリーが「そのスターって誰?」と聞いてしまい、ライナスがキョトンとするオチ。
    サリーは“空の星”ではなく、“有名人のスター”だと思っちゃったみたいですね。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「FOLLOW」
    「ついて行く」「従う」「追いかける」という意味です。


    今回のコミックでは、
    「THEY FOLLOWED A STAR!」で
    「彼らは星を追って行ったんだ」という意味になります。


    では、「FOLLOW」の例文を2つ紹介すると…
    ① 子どもたちは先生の後について博物館を回った。
     The children followed their teacher through the museum.

    ② その犬は私のあとをついて家まで来た。
     The dog followed me home.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Más Menos
    3 m
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「WHY NOT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #769
    Jan 10 2026

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #769


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ

    「WHY NOT? WHO’S GOING TO CARE?」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「問題ないでしょ?誰も気にしないよ」


    今日のコミックは1980年12月18日のものです。

    チャーリー・ブラウンとルーシーが家の窓から外を眺めています。
    チャーリー・ブラウンが「スヌーピーたちは、クリスマスツリーを切りに森へ出かけたよ」と話すと、
    ルーシーは「森に勝手に入って木を切っちゃダメでしょ!」とぷんぷん。
    するとチャーリー・ブラウンは「問題ないでしょ?誰も気にしないよ」とお気楽に返します。
    最後のコマでは、スヌーピーとウッドストックがふらふらになりながら
    「リスがあんなに大騒ぎするとは知らなかった…」と心の中でつぶやくシーンです。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「WHY NOT」
    「どうしてダメなの?」「いいじゃん」「問題ないよ」といったカジュアルな表現です。


    今回のコミックでは、
    「WHY NOT? WHO’S GOING TO CARE?」で
    「いいじゃない、誰も気にしないよ」というニュアンスになります。


    では、「WHY NOT」の例文を2つ紹介すると…
    ① アイス食べに行こうよ。— いいね、行こう。
     Let’s go out for ice cream. — Why not?

    ② 先生に助けを求めればいいじゃない?
     Why not ask your teacher for help?


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    Más Menos
    3 m
adbl_web_global_use_to_activate_DT_webcro_1694_expandible_banner_T1