FluentFiction - Bulgarian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Mysteries Unveiled: The Hidden Artifact of Alexander Nevsky
    Jan 25 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Mysteries Unveiled: The Hidden Artifact of Alexander Nevsky Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-01-25-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: Снегът тихо покриваше величествения катедрален храм "Св.En: The snow quietly covered the majestic cathedral of @bg{Св.Bg: Александър Невски".En: Александър Невски}.Bg: Златните куполи блестяха на светлината на зимното слънце.En: The golden domes gleamed in the light of the winter sun.Bg: Вътре, в тихия полумрак, Борис крачеше неспокойно.En: Inside, in the quiet twilight, Борис paced restlessly.Bg: Историкът беше убеден, че легендите, които обичаше от дете, имаха истински корени тук.En: The historian was convinced that the legends he loved since childhood had real roots here.Bg: Архивите говорят за изчезнал артефакт, който според преданията притежавал магическа сила.En: The archives speak of a missing artifact, which, according to the legends, possessed magical power.Bg: Заклет в своята мисия, Борис не можеше да успокои сърцето си.En: Devoted to his mission, Борис could not calm his heart.Bg: Но как може да намери артефакта, когато катедралата е лабиринт?En: But how could he find the artifact when the cathedral was a labyrinth?Bg: Той знаеше, че има нужда от помощ.En: He knew that he needed help.Bg: Потърси Дмитрина, журналистка с изключителен усет към скритите истини.En: He sought out Дмитрина, a journalist with an extraordinary sense for hidden truths.Bg: "Ще ми помогнеш ли?En: "Will you help me?"Bg: ", попита я той.En: he asked her.Bg: Дмитрина се усмихна загадъчно и кимна.En: Дмитрина smiled mysteriously and nodded.Bg: "Разбира се, Борис.En: "Of course, Борис."Bg: "Така двамата се отправиха в изследване на катедралата.En: So the two set off to explore the cathedral.Bg: Слушайки ехото на собствените си стъпки по древните камъни, те търсиха скрити улики.En: Listening to the echo of their own footsteps on the ancient stones, they searched for hidden clues.Bg: Междувременно, Николай, скептичният полицай, не преставаше да следи техните действия.En: Meanwhile, Николай, the skeptical policeman, did not stop following their actions.Bg: За него тази история беше просто приказка.En: For him, this story was just a fairytale.Bg: След часове търсене, Борис и Дмитрина откриха тайна врата зад висок иконостас.En: After hours of searching, Борис and Дмитрина discovered a secret door behind a tall iconostasis.Bg: Разтреперени, двамата влязоха в скрита стая.En: Shaking, the two entered a hidden room.Bg: Светещи от вълнение, погледите им паднаха върху скъпоценния артефакт, който лежеше там, защитен и непокътнат.En: Shining with excitement, their eyes fell on the precious artifact that lay there, protected and untouched.Bg: В този момент Николай се появи на прага.En: At that moment, Николай appeared at the threshold.Bg: Беше готов да отхвърли откритията им, но артефактът и документите, свързани с него, не можеха да бъдат оспорени.En: He was ready to dismiss their findings, but the artifact and the documents associated with it could not be disputed.Bg: Легендите, които Борис толкова обичаше, най-накрая имаха доказателства.En: The legends that Борис loved so much finally had evidence.Bg: "Понякога фолклорът може да се окаже истина," каза Борис с усмивка.En: "Sometimes folklore can turn out to be true," said Борис with a smile.Bg: Николай замълча, но усети как скептицизмът му започва да отслабва.En: Николай remained silent but felt his skepticism beginning to wane.Bg: Тримата излязоха от катедралата, обвити в ледената ...
    Más Menos
    14 m
  • Sofia's Palace: A Mystical Night Adventure
    Jan 25 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Sofia's Palace: A Mystical Night Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-01-25-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: В една студена зимна вечер, софиянският въздух беше натежал от очакването на Баба Марта.En: On a cold winter evening, the Sofia air was heavy with the anticipation of Baba Marta.Bg: Светлините на града блестяха като звезди, а Националният дворец на културата (НДК) стоеше величествено, сякаш пазеше тайни на векове.En: The city's lights sparkled like stars, and the National Palace of Culture (НДК) stood majestically, as if guarding secrets of centuries.Bg: Борислав, Милa и Петко разглеждаха изложбата вътре.En: Borislav, Mila, and Petko were exploring the exhibition inside.Bg: Борислав, винаги пълен с идеи и приключения, беше предложил да намерят идеалното място за снимка на фойерверките.En: Borislav, always full of ideas and adventures, had suggested they find the perfect spot to photograph the fireworks.Bg: Милa, практична, но с усет за забавление, се съгласи с усмивка.En: Mila, practical yet with a sense of fun, agreed with a smile.Bg: А Петко, с плановете си и малко мъгляво чувство на опасност, все пак ги следваше.En: And Petko, with his plans and a slight vague sense of danger, nevertheless followed them.Bg: Когато вечерта дойде и тълпите започнаха да се изтеглят, тримата приятели останаха незабелязани в ъгъла с чествания.En: When the evening came and the crowds began to disperse, the three friends remained unnoticed in the corner of the celebrations.Bg: НДК потъваше в тишина, а те едва тогава осъзнаха, че са заключени вътре.En: The National Palace of Culture sank into silence, and only then did they realize they were locked inside.Bg: Борислав почувства възможност.En: Borislav felt an opportunity.Bg: Той предложи да се изкачат до покрива, за да видят фойерверките най-добре.En: He proposed they climb up to the roof to see the fireworks at their best.Bg: Милa се съгласи, макар да се тревожеше за алармите, а Петко макар и стреснат, тръгна под влиянието на техните ентусиазъм.En: Mila agreed, although she worried about the alarms, and Petko, though startled, went along under the influence of their enthusiasm.Bg: Техният път ги води през големите зали на НДК, които нощем изглеждаха като отражение на бъдещите мечти.En: Their path led them through the large halls of the National Palace of Culture, which at night looked like reflections of future dreams.Bg: Всеки звук се усилваше в ехото на безплътните зали.En: Every sound was amplified in the echo of the bodiless halls.Bg: Когато най-накрая успяха да достигнат върха, Борислав случайно задейства автоматично съобщение.En: When they finally managed to reach the top, Borislav accidentally triggered an automatic message.Bg: Ехо от стоманен глас се разнесе из празните коридори: „Навлизате в забранена зона”.En: An echo of a metallic voice resounded through the empty corridors: "You are entering a restricted area."Bg: Тримата приятели се спогледаха в паника.En: The three friends looked at each other in panic.Bg: За късмет, един охранител, на име Димитър, ги намери точно преди да изгубят надежда.En: Luckily, a security guard named Dimitar found them just before they lost hope.Bg: Той се усмихна благосклонно: "Виждам, и вие искате да видите фойерверките.En: He smiled kindly, "I see you also want to see the fireworks."Bg: " Димитър ги придружи до покрива, където те имаха невероятна гледка към празничната нощ.En: Dimitar escorted them to the roof, where they had an incredible view of the festive night.Bg: Докато цветните експлозии осветяваха небето, Борислав ...
    Más Menos
    14 m
  • Signal of Hope: Reconnecting in a Snow-Covered Ruin
    Jan 24 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Signal of Hope: Reconnecting in a Snow-Covered Ruin Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-01-24-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: В снежната пустош на София, звукът от сигнал разцепваше зимния въздух.En: In the snowy wasteland of София, the sound of a signal pierced through the winter air.Bg: Скитници и оцелели в тази опустошена земя все още помнеха времената на мир и топлина.En: Wanderers and survivors in this devastated land still remembered times of peace and warmth.Bg: Сега, сред рухнали сгради и заледени улици, само най-силните намираха начин да оцелеят.En: Now, among collapsed buildings and icy streets, only the strongest found a way to survive.Bg: Ивайло трепереше, но не от студ, а от вълнение.En: Ивайло was trembling, but not from the cold, rather from excitement.Bg: Той бе открил странен сигнал, който идваше от стара радиокула извън града.En: He had discovered a strange signal coming from an old radio tower outside the city.Bg: Откакто бе прихванал звука на своята стара радиостанция, мисълта да намери източника не му даваше мира.En: Ever since he picked up the sound on his old radio, the thought of finding the source gave him no rest.Bg: Петя, неговата спътница, вървеше до него.En: Петя, his companion, walked beside him.Bg: Тя беше по-практична.En: She was more practical.Bg: "Защо смееш живота си за нещо, което може да е капан?En: "Why risk your life for something that could be a trap?"Bg: " питаше често тя.En: she often asked.Bg: "Може би има нещо от полза там," отговаряше Ивайло.En: "Maybe there's something useful there," Ивайло would reply.Bg: "Радиокулата може да ни даде ключ за възстановяване на контакт с останалия свят.En: "The radio tower might give us the key to reconnect with the rest of the world."Bg: "С всяка крачка към кулата, те усещаха тежестта на снежната зима.En: With each step towards the tower, they felt the weight of the snowy winter.Bg: Въздухът беше остър като нож, но тяхната решителност ги водеше напред.En: The air was sharp like a knife, but their determination led them onward.Bg: Докато вървяха, внимателно избягваха други скитници, които често бяха опасни.En: As they walked, they carefully avoided other wanderers, who were often dangerous.Bg: Накрая, те достигнаха кулата, която стоеше висока и величествена, обрасла с износени антени и ръждясали кабели.En: Finally, they reached the tower, which stood tall and majestic, covered in worn antennas and rusty cables.Bg: Пред нея стоеше мълчалив човек, облечен в дебела, изпокъсана дреха.En: In front of it stood a silent man, dressed in a thick, tattered garment.Bg: Това беше Лъчезар, известен като самотник с познания за технологиите.En: This was Лъчезар, known as a loner with knowledge of technology.Bg: "Вие сте дошли за сигнала, нали?En: "You've come for the signal, haven't you?"Bg: " попита той с леко усмихнато лице.En: he asked with a slightly smiling face.Bg: Лъчезар ги заведе вътре, където показа оборудването си, покрито с прах.En: Лъчезар led them inside, where he showed his dust-covered equipment.Bg: "Сигналът трябваше да привлече оцелели към безопасно място," обясни той.En: "The signal was meant to attract survivors to a safe place," he explained.Bg: "Но захранването на кулата е на изчерпване.En: "But the power supply to the tower is running low."Bg: "Ивайло заедно с Петя и Лъчезар запретнаха ръкави.En: Ивайло along with Петя and Лъчезар rolled up their sleeves.Bg: Времето обаче минаваше бързо.En: However, time was running fast.Bg: С усилия и малко късмет, те успяха да ремонтират повреденото захранване.En: With ...
    Más Menos
    16 m
Todas las estrellas
Más relevante
Gives you all the insights you need to learn Bulgarian. The biggest advantage are the vocabulary at the end.

Awesome

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.