FluentFiction - Bulgarian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • A Friendship Shaped by Autumn Dreams at Sofia University
    Nov 9 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: A Friendship Shaped by Autumn Dreams at Sofia University Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-11-09-23-34-01-bg Story Transcript:Bg: В Софийския университет есента беше особено красива.En: At Sofia University, autumn was especially beautiful.Bg: Дърветата, облечени в злато и кафяво, обграждаха сградите, създавайки топъл контраст с прохладния вятър.En: The trees, dressed in gold and brown, surrounded the buildings, creating a warm contrast with the cool wind.Bg: Студентите бързаха насам-натам с книги в ръце, борейки се с хладния въздух.En: Students hurried back and forth with books in their hands, battling the chilly air.Bg: По прозорците на университета започнаха да се появяват коледни украси, което добавяше настроение на очакване и топлина.En: Christmas decorations began to appear on the university windows, adding a feeling of anticipation and warmth.Bg: В тази атмосфера Стойан и Елена, седяха в тих шкаф на библиотеката, заровени дълбоко в книги.En: In this atmosphere, Stoyan and Elena sat in a quiet corner of the library, deeply engrossed in books.Bg: Те учеха за финален изпит, който трябваше да бъде след няколко дни.En: They were studying for a final exam that was set to take place in a few days.Bg: Всички искаха да се представят блестящо, но за Стойан това беше особено важно.En: Everyone wanted to perform brilliantly, but for Stoyan, this was particularly important.Bg: Той мечтаеше да замине в чужбина, да учи и работи далече от България.En: He dreamed of going abroad, to study and work far from Bulgaria.Bg: Елена, обаче, бе обратното.En: Elena, however, was the opposite.Bg: Тя бе привързана към своята родина и семейството си.En: She was attached to her homeland and her family.Bg: Напрежението между тях започна да нараства.En: The tension between them began to grow.Bg: Елена се чувстваше преуморена, опитвайки се да балансира между учене и семейните си задължения.En: Elena felt overwhelmed, trying to balance studying with her family responsibilities.Bg: "Стойане, чувствам се ужасно, имам толкова много на главата си," сподели тя една вечер, след дълги часове учене.En: "Stoyan, I feel terrible, I have so much on my plate," she shared one evening after long hours of studying.Bg: Думите ѝ го извадиха от собствените му мисли.En: Her words pulled him out of his own thoughts.Bg: Той я погледна, осъзнавайки тежестта на думите ѝ.En: He looked at her, realizing the weight of her words.Bg: "Знаеш ли, и аз имам нещо на ум," каза той внимателно.En: "You know, I have something on my mind too," he said carefully.Bg: "Мисля да отида в чужбина.En: "I'm thinking of going abroad.Bg: Надявам се да получа стипендия след този изпит.En: I'm hoping to get a scholarship after this exam."Bg: "Елена остана безмълвна за миг, после се усмихна с разбиране.En: Elena was silent for a moment, then smiled with understanding.Bg: "Бих искала да останеш, но разбирам мечтата ти.En: "I wish you would stay, but I understand your dream.Bg: Дори и да заминеш, винаги ще бъдем приятели.En: Even if you leave, we will always be friends."Bg: "Тези думи стоплиха сърцето на Стойан.En: These words warmed Stoyan's heart.Bg: Те продължиха с учене, но напрежението вече го нямаше.En: They continued studying, but the tension was gone.Bg: Решиха, че, въпреки различията в мечтите си, ще се подкрепят.En: They decided that, despite the differences in their dreams, they would support each other.Bg: Изпитът беше пред тях, но с тази нова увереност и подкрепа, и двамата бяха готови да се изправят пред предизвикателствата.En: The exam was ahead of them, but with this ...
    Más Menos
    14 m
  • Unplanned Guests: From Tourist to Wedding Crasher
    Nov 9 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: Unplanned Guests: From Tourist to Wedding Crasher Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-11-09-08-38-19-bg Story Transcript:Bg: Виктор се разхождаше из сърцето на София, вълнувайки се от величествената красота на катедралата "Св.En: Виктор was strolling through the heart of София, excited by the majestic beauty of the cathedral @bg{„Св.Bg: Александър Невски".En: Александър Невски“}.Bg: Беше прекрасно есенно утро и слънцето топлеше приятно.En: It was a beautiful autumn morning, and the sun was pleasantly warming.Bg: Златните куполи на катедралата блестяха ярко, обградени от живописни паднали листа, които покриваха земята като цветен килим.En: The golden domes of the cathedral shone brightly, surrounded by picturesque fallen leaves that covered the ground like a colorful carpet.Bg: Тъй като беше любопитен пътешественик, Виктор се потопи в атмосферата на града.En: Being a curious traveler, Виктор immersed himself in the atmosphere of the city.Bg: Проучвайки нови гледки, той забеляза група весели хора, облечени в красиви традиционни носии.En: As he explored new sights, he noticed a group of cheerful people dressed in beautiful traditional costumes.Bg: Мислеше си, че е попаднал на някакъв местен фестивал и без много да му мисли, се присъедини към тяхната процесия.En: He thought he had stumbled upon some local festival and, without much thought, joined their procession.Bg: Нина и Петър, младоженците, не бяха забелязали Виктор, затова продължиха да се забавляват със своите гости.En: Нина and Петър, the newlyweds, had not noticed Виктор, so they continued to enjoy themselves with their guests.Bg: Виктор се усмихваше и поздравяваше всички, мислейки, че участва в централната част на празненството.En: Виктор smiled and greeted everyone, thinking he was part of the central part of the celebration.Bg: Изведнъж, един от гостите го заговори на български.En: Suddenly, one of the guests spoke to him in Bulgarian.Bg: Без да разбира много, Виктор се усмихна и кимна.En: Without understanding much, Виктор smiled and nodded.Bg: Скоро обаче някой го помоли да говори пред всички.En: However, soon someone asked him to speak in front of everyone.Bg: Объркан, но все пак уверен, Виктор припомни няколко фрази на български, които наскоро бе научил.En: Confused but still confident, Виктор recalled a few phrases in Bulgarian that he had recently learned.Bg: "Здравейте, приятели!En: "@bg{Здравейте, приятели!Bg: Аз съм Виктор и съм щастлив да бъда тук!En: Аз съм Виктор и съм щастлив да бъда тук!Bg: Обичайте се!En: Обичайте се!}"Bg: " обяви той на глас, предизвиквайки смях и аплодисменти от гостите.En: he announced loudly, provoking laughter and applause from the guests.Bg: Хората бяха очаровани от неговата искреност.En: The people were charmed by his sincerity.Bg: Младоженците го поканиха да остане на празника, благодарни за неочакваното му участие.En: The newlyweds invited him to stay at the celebration, grateful for his unexpected participation.Bg: Виктор прие поканата с радост.En: Виктор accepted the invitation with joy.Bg: Започна да танцува с новите си приятели и да опитва традиционни ястия.En: He began to dance with his new friends and try traditional dishes.Bg: Той беше благодарен за топлото гостоприемство и за това, че се е озовал сред толкова сърдечни хора.En: He was grateful for the warm hospitality and for finding himself among such warm-hearted people.Bg: Когато вечерта дойде, Виктор си тръгна с усмивка и спомени, които ще пази ...
    Más Menos
    14 m
  • Trading Trust: Triumph in a Struggling Marketplace
    Nov 8 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: Trading Trust: Triumph in a Struggling Marketplace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-11-08-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: Прашният вятър се прокрадваше между изоставени сгради.En: The dusty wind snuck between the abandoned buildings.Bg: Между тях, импровизирани сергии се появяваха като острови на надеждата.En: Among them, improvised stalls appeared like islands of hope.Bg: Там, където залязващото есенно слънце хвърляше своите ръждиви лъчи, Борислав се надяваше да намери лекарство за болната си дъщеря.En: There, where the setting autumn sun cast its rusty rays, Борислав hoped to find medicine for his sick daughter.Bg: Стагий беше натоварен с търговия и продоволствия бяха малко.En: Стагий was burdened with trade, and provisions were scarce.Bg: Оцеляха разни странстващи търговци и Борислав беше от тях.En: Various wandering traders survived, and Борислав was one of them.Bg: Той знаеше, че има малко за даване, но детето му трябваше лекарство.En: He knew he had little to offer, but his child needed medicine.Bg: Към него се присъедини и Елена, приятелка от съседството.En: Joining him was Елена, a neighbor and friend.Bg: Тя беше предпазлива, но сърцето й никога не оставаше безразлично към нуждаещите се.En: She was cautious, but her heart was never indifferent to those in need.Bg: До тях, под тента от стари платна, стоеше Виктор.En: Near them, under a canopy made of old rags, stood Виктор.Bg: Той беше хитър и винаги търсеше най-добрата сделка за себе си.En: He was clever and always sought the best deal for himself.Bg: Сред кашони и ръждясали кутии, той държеше лекарствата, които Борислав отчаяно търсеше.En: Among boxes and rusty cans, he held the medicines Борислав desperately sought.Bg: — Здравей, Виктор — каза Борислав, очаквайки той вече да е чул процедурата.En: "Hello, Виктор," said Борислав, expecting he was already familiar with the procedure.Bg: — Имам нужда от помощ.En: "I need help.Bg: Дъщеря ми е болна.En: My daughter is sick."Bg: Виктор погледна отблизо Борислав.En: Виктор looked closely at Борислав.Bg: Отвътре него се бореха хищничество и острието на съвест.En: Inside him, opportunism and the edge of conscience were at odds.Bg: — Какво можеш да ми дадеш в замяна?En: "What can you give me in return?"Bg: Борислав беше готов с предложения.En: Борислав was ready with offers.Bg: Извади стара кутия с бижута на жена си.En: He pulled out an old box containing his wife's jewelry.Bg: Виктор обаче изрази недоволство.En: However, Виктор expressed dissatisfaction.Bg: — Малко е това — настоя Виктор.En: "That's too little," insisted Виктор.Bg: — Имам нужда от нещо повече.En: "I need something more."Bg: Елена, като уравновесител между двамата, предложи разум.En: Елена, acting as a mediator between the two, offered reason.Bg: — Ще си помогнем всички един на друг.En: "Let's help each other."Bg: Борислав трябваше да реши.En: Борислав had to decide.Bg: В неразклатима борба, той предложи последните топли одеяла на семейството.En: In an unwavering struggle, he offered their last warm blankets.Bg: Това беше последната им утеха в студените нощи.En: It was their final comfort during cold nights.Bg: Виктор видя решимостта и уязвимостта в очите му.En: Виктор saw the determination and vulnerability in his eyes.Bg: След дълго мълчание, той намали искането си.En: After a long silence, he lowered his demand.Bg: — Бива.En: "Alright.Bg: Всички сме заедно в това — каза Виктор, връщайки част от одеялата.En: We're all in this together," said ...
    Más Menos
    15 m
Todas las estrellas
Más relevante
Gives you all the insights you need to learn Bulgarian. The biggest advantage are the vocabulary at the end.

Awesome

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.