FluentFiction - Bulgarian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • When Tech Fails: Trust and Teamwork Win the Day
    Feb 15 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: When Tech Fails: Trust and Teamwork Win the Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-15-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: Сутринта след Свети Валентин беше студена и снежна.En: The morning after Sveti Valentin was cold and snowy.Bg: В офиса на голямата корпорация в центъра на София, всичко изглеждаше идеално организирано.En: In the office of a large corporation in the center of Sofia, everything looked perfectly organized.Bg: Голяма стая с прозрачни стени, големи монитори и модерни мебели от стомана и стъкло.En: A large room with transparent walls, large monitors, and modern steel and glass furniture.Bg: Навън снегът покриваше всичко в бяло.En: Outside, the snow covered everything in white.Bg: Хората в офиса бързаха със задачи, а вятърът свиреше навън.En: People in the office hurried with their tasks, while the wind howled outside.Bg: Николай, проектният ръководител, беше известен със своя прецизен план.En: Nikolay, the project manager, was known for his meticulous plan.Bg: Днес беше умълчан, докато преглеждаше последни слайдове за презентацията.En: Today, he was silent as he reviewed the final slides for the presentation.Bg: Бизнес презентацията трябваше да впечатли голям клиент и да осигури важен договор за компанията.En: The business presentation had to impress a major client and secure an important contract for the company.Bg: Всичко беше подготвено и технически проверено.En: Everything was prepared and technically checked.Bg: Или поне така вярваше.En: Or so he believed.Bg: Иванка, дизайнерката, бе на близкия компютър и работеше върху графики.En: Ivanka, the designer, was at a nearby computer working on graphics.Bg: Тя винаги намираше креативни решения, когато нещо не вървеше по план.En: She always found creative solutions when something didn't go according to plan.Bg: Докато нещо вълнуващо кипеше под нейния спокоен външен вид.En: Even now, with something exciting brewing beneath her calm exterior.Bg: Дори и сега, кого да изненада, в навечерието на задачата й се усмихваше.En: Even on the eve of her task, she smiled unexpectedly.Bg: Стефан, IT техникът, седеше пред компютъра си наблизо.En: Stefan, the IT technician, sat at his computer nearby.Bg: Той обичаше да поправя всичко и винаги имаше резервните планове за всеки технически проблем.En: He loved to fix everything and always had backup plans for any technical problem.Bg: Макар и да беше скептик, бе известен със способността си да решава проблеми на момента.En: Although he was a skeptic, he was known for his ability to solve problems on the spot.Bg: Неговите ръце бяха бързи, а мисълта - остра.En: His hands were quick, and his mind sharp.Bg: Точно когато Николай стартира презентацията пред клиентите, екраните в конферентната зала мигнаха и спряха.En: Just as Nikolay started the presentation in front of the clients, the screens in the conference room flickered and stopped.Bg: Настъпи паника в залата.En: Panic ensued in the room.Bg: Гласовете замряха.En: Voices fell silent.Bg: Стресът се възцари, а спокойствието отиде на заден план.En: Stress took over, and calmness took a backseat.Bg: Технологията изневери.En: The technology failed.Bg: Без работещи компютри, цялата подготовка щеше да отиде напразно.En: Without working computers, all the preparation would be in vain.Bg: Николай замръзна.En: Nikolay froze.Bg: Минути минаваха и напрежението растеше.En: Minutes passed, and the tension grew.Bg: Трябваше да реши какво да направи.En: He had to decide what to do.Bg: Дали да се придържа към резервните си планове или да се довери на екипа ...
    Más Menos
    18 m
  • Snowy Confessions at Rilski: A Valentine's Day to Remember
    Feb 14 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Snowy Confessions at Rilski: A Valentine's Day to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-14-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: Рилският манастир беше покрит със снежна пелена.En: The Rilski Monastery was covered with a snowy blanket.Bg: Снежинките танцуваха във въздуха, обагряйки всичко в бяло.En: The snowflakes danced in the air, painting everything white.Bg: Вътре в манастира, мультотът на хора и ученици беше като фон за една специална история.En: Inside the monastery, the murmur of people and students served as the background for a special story.Bg: Симеон и Илиана се бяха уговорили да проведат училищна среща веднага след уроците.En: Simeon and Ilyana had arranged to have a school meeting right after their lessons.Bg: Симеон беше сериозен ученик.En: Simeon was a serious student.Bg: Той често се концентрираше върху книгите си.En: He often focused on his books.Bg: Но до себе си винаги забелязваше Илиана - ярка и усмихната, с интерес към изкуството и историята.En: But he always noticed Ilyana beside him - bright and smiling, with an interest in art and history.Bg: Чувствата му към нея растяха всеки ден, но Симеон се страхуваше да не бъде отхвърлен.En: His feelings for her grew every day, but Simeon was afraid of being rejected.Bg: Днес беше специален ден - денят на Свети Валентин.En: Today was a special day - Valentine's Day.Bg: Докато работеха върху историята на манастира, Симеон наблюдаваше как Илиана рисуваше с енергия и вдъхновение.En: While they were working on the history of the monastery, Simeon watched how Ilyana drew with energy and inspiration.Bg: Той знаеше, че трябва да ѝ каже какво чувства.En: He knew he had to tell her how he felt.Bg: Тримата седяха около старинен дървен маса, документи и учебници покриваха повърхността ѝ.En: The two of them sat around an antique wooden table, documents, and textbooks covering its surface.Bg: „Илиана,“ каза Симеон с тих, но решителен глас.En: "Ilyana," said Simeon in a quiet but determined voice.Bg: „Може ли да отидем да разгледаме изкуството на манастира след края на работа?En: "Can we go see the art of the monastery after we’re done working?"Bg: “Илиана вдигна поглед към него, усмихвайки се.En: Ilyana looked up at him, smiling.Bg: „Разбира се, Симеон.En: "Of course, Simeon.Bg: Искам да черпя вдъхновение от тези красиви фрески.En: I want to draw inspiration from these beautiful frescoes."Bg: “След края на работната сесия, двамата тръгнаха по каменните коридори на манастира.En: After the work session ended, the two of them walked through the stone corridors of the monastery.Bg: Спираха пред всяка фреска, любуваха се на цветовете и символите.En: They stopped in front of each fresco, admiring the colors and symbols.Bg: Красивата картина предизвика дълбока въздишка от Илиана, а Симеон знаеше, че това е мигът.En: The beautiful painting elicited a deep sigh from Ilyana, and Simeon knew this was the moment.Bg: „Илиана,“ започна той, гласът му леко треперещ.En: "Ilyana," he began, his voice slightly trembling.Bg: „Отдавна искам да ти кажа нещо важно.En: "I've long wanted to tell you something important.Bg: Винаги съм те харесвал.En: I've always liked you."Bg: “Илиана се обърна към него, изненадана, но той видя топлина в очите ѝ.En: Ilyana turned towards him, surprised, but he saw warmth in her eyes.Bg: „Симеон, не знаех.En: "Simeon, I didn’t know...Bg: Но това е мило.En: But that’s sweet.Bg: Може ли да си поговорим още в кафето до манастира?En: Can we talk more at the café next to the monastery?"Bg: “Сърцето на Симеон скача.En: Simeon's heart leaped.Bg: Тя беше ...
    Más Menos
    15 m
  • Snowy Roses: A Tale of Dedication and Discovery
    Feb 14 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Snowy Roses: A Tale of Dedication and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-14-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: Петър се разхождаше сам из Заснежената долина на розите.En: Petър was walking alone through the Snowy Valley of Roses.Bg: Лек, нежен ветрец духаше през полето.En: A light, gentle breeze blew across the field.Bg: Беше студено.En: It was cold.Bg: Беше февруари, а скоро щеше да е Свети Валентин.En: It was February, and soon it would be Valentine's Day.Bg: Всеки в селото се подготвяше за празника.En: Everyone in the village was preparing for the holiday.Bg: Зимата беше обвила всяка роза в тънък пласт от скреж.En: The winter had wrapped each rose in a thin layer of frost.Bg: Петър, ботаник с дълбока страст към розите, знаеше, че розата за тазгодишното празненство е изчезнала.En: Petър, a botanist with a deep passion for roses, knew that the rose for this year's celebration was missing.Bg: Петър мечтаеше да създаде нов вид роза.En: Petър dreamed of creating a new type of rose.Bg: Но когато откри, че рядката сорт липсва, той почувства дълг към селото си.En: But when he discovered that the rare variety was missing, he felt a duty to his village.Bg: Тази роза беше важна за ежегодния празник.En: This rose was important for the annual festival.Bg: Тя трябваше да украси сърцето на селото.En: It was to adorn the heart of the village.Bg: Той реши да търси сам.En: He decided to search on his own.Bg: Нощем, когато всички спяха, Петър се промъкваше в градината.En: At night, when everyone was asleep, Petър would sneak into the garden.Bg: Снимачита светят над полетата, а снегът под краката му издаваше тихо поскърцване.En: Lights shone over the fields, and the snow under his feet made a quiet creaking sound.Bg: Вървеше бавно, като наблюдаваше всяка роза.En: He walked slowly, observing each rose.Bg: Една вечер откри следа.En: One evening he found a clue.Bg: Видя малка пътека между розите.En: He saw a small path between the roses.Bg: Тя водеше към една стара оранжерия, за която отдавна никой не се грижеше.En: It led to an old greenhouse that no one had taken care of for a long time.Bg: Петър влезе вътре и остана без дъх.En: Petър entered inside and was breathless.Bg: Там, в топлината, розите цъфтяха свежи и нетърпеливи.En: There, in the warmth, the roses bloomed fresh and eager.Bg: Някой ги беше поддържал дори при тези условия.En: Someone had maintained them even under these conditions.Bg: В този момент Петър осъзна истината.En: At that moment, Petър realized the truth.Bg: Той трябваше да върне розите.En: He had to return the roses.Bg: Но също така, щеше да запази един клон за себе си.En: But also, he would keep a branch for himself.Bg: За своите експерименти.En: For his experiments.Bg: На сутринта Петър върна розите в сърцето на селото.En: In the morning, Petър returned the roses to the heart of the village.Bg: Хората се радваха, а празникът започна.En: The people rejoiced, and the celebration began.Bg: Петър не каза нищо за оранжерията.En: Petър said nothing about the greenhouse.Bg: Но той научи нещо важно - как да балансира между своите амбиции и дълга си към общността.En: But he learned something important - how to balance his ambitions with his duty to the community.Bg: Празникът беше успешен, а Петър усети радост в сърцето си.En: The festival was successful, and Petър felt joy in his heart.Bg: Той щеше да продължи своите опити, но сега знаеше колко е важен дългът към хората и розите, които украсяваха живота му.En: He would continue his experiments, but now he knew how important the duty to the people and the roses that adorned his life was. Vocabulary Words:...
    Más Menos
    13 m
Todas las estrellas
Más relevante
Gives you all the insights you need to learn Bulgarian. The biggest advantage are the vocabulary at the end.

Awesome

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.