FluentFiction - Bulgarian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • A Bold Proposal: How Boris Seized His Moment
    Nov 30 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: A Bold Proposal: How Boris Seized His Moment Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-11-30-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: Есенните листа покриваха тротоарите като златист килим.En: The autumn leaves covered the sidewalks like a golden carpet.Bg: В модерния офис на компанията, който беше пълен със светлина и движение, младият стажант Борис беше застанал пред компютъра си, съсредоточен и развълнуван.En: In the modern office of the company, which was full of light and movement, the young intern Борис stood in front of his computer, focused and excited.Bg: Този ден беше важен за него.En: This day was important for him.Bg: Той искаше да впечатли проектния мениджър Елена с нова идея.En: He wanted to impress the project manager Елена with a new idea.Bg: Проблемът беше, че Борис нямаше много опит, а времевият натиск беше голям.En: The problem was that Борис didn't have much experience, and the time pressure was great.Bg: Елена беше респектираща личност в офиса.En: Елена was a respected figure in the office.Bg: Тя беше известна с дисциплината си и с това, че винаги спазва сроковете.En: She was known for her discipline and for always meeting deadlines.Bg: Хората я уважаваха, макар че тя рядко показваше емоция и предпочиташе ефективността пред всичко друго.En: People respected her, even though she rarely showed emotion and preferred efficiency over everything else.Bg: Борис знаеше, че ако иска да изпъкне, ще му трябва помощ.En: Борис knew that if he wanted to stand out, he would need help.Bg: Така той решил да се обърне към Николай, ИТ специалиста, който беше известен с креативния си подход към проблемите.En: So he decided to turn to Николай, the IT specialist known for his creative approach to problems.Bg: Николай винаги изглеждаше спокойно, като че ли нищо не можеше да го изненада или разстрои.En: Николай always seemed calm, as if nothing could surprise or upset him.Bg: — Николай, имам нужда от съвет — започна Борис.En: "Николай, I need some advice," Борис began.Bg: — Какво мислиш за една нова идея за проекта?En: "What do you think about a new idea for the project?Bg: Трябва да е нещо различно, но не знам откъде да започна.En: It needs to be something different, but I don't know where to start."Bg: Николай се усмихна.En: Николай smiled.Bg: — Отдай се на вдъхновението, Борис.En: "Let inspiration guide you, Борис.Bg: Понякога най-добрите решения са тези, които изглеждат необичайни на пръв поглед.En: Sometimes the best solutions are the ones that seem unusual at first glance."Bg: На следващия ден, по време на срещата на клубовете за след училище, Борис беше готов.En: The next day, during the after-school club meeting, Борис was ready.Bg: Залата за конференции беше просторна с прозрачни стени, от които се виждаше целият град, обливан в оранжевите и червени есенни цветове.En: The conference room was spacious with transparent walls from which the whole city, bathed in orange and red autumn colors, could be seen.Bg: Беше време за презентация.En: It was time for the presentation.Bg: — Уважаема Елена, — започна Борис нервно,En: "Dear Елена," Борис began nervously,Bg: — имам предложение за проекта.En: "I have a proposal for the project.Bg: Може би ще изглежда необичайно, но смятам, че мога да интегрирам нов подход, който...En: It might seem unusual, but I believe I can integrate a new approach that..."Bg: Докато той говореше, няколко от колегите се споглеждаха със съмнение.En: As he spoke, a few colleagues exchanged skeptical glances.Bg: Но Елена го ...
    Más Menos
    16 m
  • The Sneezing King: A Rose Valley Adventure
    Nov 29 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: The Sneezing King: A Rose Valley Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-11-29-23-34-01-bg Story Transcript:Bg: В прекрасната Розова долина, изпълнена с багри и ухания на рози, трио приятели се радваха на фестивала по беритба на рози.En: In the beautiful Розова долина (Rose Valley), filled with colors and the scents of roses, a trio of friends was enjoying the rose-picking festival.Bg: Борис, Милена и Георги бяха дошли отдалече, за да се потопят в традициите и да прекарат приятно време.En: Борис (Boris), Милена (Milena), and Георги (Georgi) had come from afar to immerse themselves in the traditions and have a good time.Bg: Борис, ентусиазиран и винаги готов за приключения, беше първият, който се хвана да бере рози.En: Борис, enthusiastic and always ready for adventures, was the first to start picking roses.Bg: Обаче, не знаеше, че е алергичен към тях.En: However, he didn't know he was allergic to them.Bg: С първото вдишване на силния аромат той кихна толкова силно, че разклати купата с рози, която държеше.En: With the first inhale of the strong aroma, he sneezed so loudly that it shook the bowl of roses he was holding.Bg: Милена се засмя, но се зачуди как да помогне на приятеля си.En: Милена laughed but wondered how to help her friend.Bg: „Бори, не си ли знаел, че не понасяш рози?En: "Бори, didn't you know you can't tolerate roses?"Bg: “ — запита тя, докато гледаше как той се мъчи да спре кихането.En: she asked, watching him struggle to stop sneezing.Bg: Георги, винаги с усмивка на лицето, извади телефона си и започна да снима случващото се.En: Георги, always with a smile on his face, took out his phone and started filming the events.Bg: „Това ще е хит в интернет!En: "This will be a hit online!"Bg: “, каза той със смях.En: he said with a laugh.Bg: Слънцето грееше приятно, а веселите звуци на музика и смях изпълваха въздуха около тях.En: The sun was shining pleasantly, and the cheerful sounds of music and laughter filled the air around them.Bg: Борис обаче бе решен да не позволява на алергията да развали деня му.En: Nevertheless, Борис was determined not to let the allergy ruin his day.Bg: Той се опита да се наслади на атмосферата, въпреки непрестанните си кихания.En: He tried to enjoy the atmosphere despite his incessant sneezing.Bg: Милена предложи да изпият чаша студена вода и да опитат с местни билки, които можеха да облекчат състоянието му.En: Милена suggested they drink a glass of cold water and try some local herbs that might relieve his condition.Bg: Борис, с настойчивост и усмивка, прие съветите на приятелката си и продължи напред.En: Борис, persistent and smiling, accepted his friend's advice and carried on.Bg: Но ето че решаващият момент настъпи.En: But then the decisive moment came.Bg: Докато фестивалната процесия преминаваше пред тях, Борис кихна мощно точно в мига, когато всички погледи бяха насочени натам.En: As the festival procession passed in front of them, Борис sneezed powerfully just as all eyes were on it.Bg: Куп изсушени розови листенца влетяха във въздуха, подобавайки зрелищен танц на ветрове.En: A heap of dried rose petals flew into the air, resembling a spectacular dance of winds.Bg: Мили, млади и стари посрещнаха зрелището с аплодисменти и искрен смях.En: Young and old greeted the spectacle with applause and genuine laughter.Bg: „Кралят на кихането!En: "The Sneezing King!"Bg: “ — викна някой от тълпата, а останалите се присъединиха с възгласи.En: someone in the crowd shouted, and the others joined in with cheers.Bg: В края на ...
    Más Menos
    15 m
  • Unearthing Secrets: A Botanist and Historian's Quest
    Nov 29 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: Unearthing Secrets: A Botanist and Historian's Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-11-29-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: Стоях в сърцето на Долината на розите, с лек вятър, който носеше аромат на цветя.En: I stood in the heart of the Долината на розите (Valley of Roses), with a gentle breeze carrying the scent of flowers.Bg: Беше есен, листата падаха тихо като златен килим под краката ми.En: It was autumn, and the leaves were falling quietly like a golden carpet under my feet.Bg: Имах в ръката си загадъчно, старинно фото.En: In my hand, I held a mysterious, antique photo.Bg: Бе изключително увлекателно, макар и вече избледняло от времето.En: It was captivating, though it had faded with time.Bg: Това фото подсказваше за скрито съкровище, което никой не бе открил досега.En: This photo hinted at a hidden treasure that no one had discovered yet.Bg: Елена беше до мен.En: Елена (Elena) was beside me.Bg: Ботаник от град далеч оттук, тя бе тук, за да изследва уникалната флора на долината.En: A botanist from a distant city, she was here to study the unique flora of the valley.Bg: Първоначално не я нападнаха вълненията на загадките, но фото изостри любопитството ѝ.En: Initially, she was not struck by the thrill of the mysteries, but the photo piqued her curiosity.Bg: Аз, историк вътъкът с любов към местните легенди, се нуждаех от нейните умения.En: I, a historian with a passion for local legends, needed her skills.Bg: Знаех, че само заедно бихме могли да намерим този скрит артефакт на миналото.En: I knew that only together could we find this hidden artifact of the past.Bg: — Какво мислиш за това, Елена? — попитах я, сочейки размитите очертания на пейзажа върху картината.En: “What do you think about this, Елена?” I asked her, pointing at the blurred outlines of the landscape on the picture.Bg: Тя се вгледа внимателно, след което каза, — Това е невероятно! Но виж, тук има нещо, което изглежда като старо дърво.En: She looked closely, then said, “This is amazing! But look, there’s something here that looks like an old tree.Bg: Ако успеем да го намерим, може би ще ни отведе към съкровището.En: If we can find it, maybe it will lead us to the treasure.”Bg: Двамата тръгнахме според насочените от фото пътища, но есенните дъждове сториха нещата по-сложни.En: The two of us set off according to the paths suggested by the photo, but the autumn rains made things more complicated.Bg: Пътеките бяха хлъзгави, но решителността ни бе по-силна.En: The paths were slippery, but our determination was stronger.Bg: Знаех, че въображението ми може да оживи легендите, ако открием съкровището.En: I knew that my imagination could bring the legends to life if we discovered the treasure.Bg: А Елена бе привлечена от приключението както никога досега.En: And Елена was drawn to the adventure like never before.Bg: След много усилия и обмисляне, намерихме мястото.En: After much effort and deliberation, we found the place.Bg: Беше старо, забравено от времето.En: It was old, forgotten by time.Bg: Под навеса на листата, видяхме стар сандък, заровен в земята.En: Under the canopy of leaves, we saw an old chest buried in the ground.Bg: С вълнение го отворихме и вътре намерихме... не злато, а стари ботанически записи и редки семена.En: With excitement, we opened it and inside we found... not gold, but old botanical records and rare seeds.Bg: Сърцето ми бе изпълнено с радост.En: My heart filled with joy.Bg: Това бе съкровище, което щеше да оживи историите от миналото в книгата ми.En: This was a treasure that would bring the stories of the past to life in ...
    Más Menos
    15 m
Todas las estrellas
Más relevante
Gives you all the insights you need to learn Bulgarian. The biggest advantage are the vocabulary at the end.

Awesome

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.