FluentFiction - Bulgarian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Escape to Витоша: A Winter Adventure of Love and Discovery
    Jan 4 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Escape to Витоша: A Winter Adventure of Love and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-01-04-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: В снежния и тих квартал на София, Борислав тихо се промъкна от леглото, оставяйки Надежда да спи още малко.En: In the snowy and quiet neighborhood of София, Борислав quietly slipped out of bed, leaving Надежда to sleep a little longer.Bg: Зимното утро бе започнало със снежец, който обгръщаше всичко с бяла пелена.En: The winter morning had begun with a gentle snowfall, enveloping everything in a white blanket.Bg: Той отиде в кухнята и се зае да приготви топъл чай и закуска, знаейки, че денят ще бъде специален.En: He went to the kitchen and started preparing warm tea and breakfast, knowing that the day would be special.Bg: Борислав имаше план.En: Борислав had a plan.Bg: Желанието му беше да изненада Надежда с пътуване до Витоша.En: His wish was to surprise Надежда with a trip to Витоша.Bg: Там те щяха да прекарат деня в снежни приключения.En: There, they would spend the day in snowy adventures.Bg: Гледайки през прозореца, той се усмихна.En: Looking out the window, he smiled.Bg: Знаеше, че след празничната суетня, Надежда е уморена и жадува за спокойствие, но вярваше, че този ден ще бъде точно това, от което имат нужда.En: He knew that after the holiday bustle, Надежда was tired and craved peace, but he believed this day would be exactly what they needed.Bg: След като Надежда се събуди, той с детинска радост й каза: "Планирал съм нещо специално за нас днес.En: After Надежда woke up, he told her with childlike joy, "I've planned something special for us today."Bg: " Надежда погледна с недоверие, но усети любовта в гласа му.En: Надежда looked skeptical, but she felt the love in his voice.Bg: "Ще ти се наложи да ми се довериш," добави Борислав.En: "You'll have to trust me," added Борислав.Bg: Нейната практична същност се бореше с импулсивността му.En: Her practical nature battled with his impulsiveness.Bg: Но тя все пак реши да го следва, с едно условие - да се върнат преди залез.En: But she decided to follow him, with one condition - to return before sunset.Bg: Когато се отправиха към планината, Надежда се отпусна в спокойствието на пътя.En: As they headed to the mountain, Надежда relaxed in the tranquility of the road.Bg: Скоро стигнаха до дълбоките, заснежени гори на Витоша.En: Soon, they reached the deep, snow-covered forests of Витоша.Bg: Те се нагласиха с щакините си и тръгнаха в снега.En: They adjusted their gear and ventured into the snow.Bg: Колкото повече вървяха, толкова повече Борислав усещаше как блестящият пейзаж разтапя съмненията на Надежда.En: The more they walked, the more Борислав felt how the sparkling landscape melted Надежда's doubts.Bg: Върхът на приключението бе, когато стигнаха до място, от където се разкриваше невероятна гледка.En: The peak of the adventure was when they reached a spot with an incredible view.Bg: Снежната шир простираше се чак до София в далечината.En: The snowy expanse stretched all the way to София in the distance.Bg: Небето бе ясно, и слънцето, което бавно се спускаше, хвърляше меки сенки върху снега.En: The sky was clear, and the sun, slowly setting, cast soft shadows on the snow.Bg: Надежда спря и вдиша дълбоко.En: Надежда stopped and took a deep breath.Bg: Докосна се до ръката на Борислав и промълви: "Това е красиво.En: She touched Борислав's hand and murmured, "This is beautiful.Bg: Благодаря.En: Thank you."Bg: "На път за вкъщи, с розови бузи и усмивки,...
    Más Menos
    15 m
  • Love Blossoms in a Snowstorm: A Vitosha Adventure
    Jan 3 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Love Blossoms in a Snowstorm: A Vitosha Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-01-03-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: Снежинките полека покриваха земята около Витоша.En: The snowflakes slowly covered the ground around Vitosha.Bg: Въздухът беше мразовит и свеж, миришеше на зима.En: The air was frosty and fresh, smelling of winter.Bg: Люба и Йорданка стояха на началната точка на своята зимна екскурзия.En: Lyuba and Yordanka stood at the starting point of their winter trek.Bg: Пълничките снежни облаци изпълваха небето.En: The plump snow clouds filled the sky.Bg: "Това ще бъде забавно," каза Йорданка, търкайки ръце за топлина.En: "This will be fun," said Yordanka, rubbing her hands for warmth.Bg: Тя обичаше предизвикателствата.En: She loved challenges.Bg: Люба усмихнато кимна, но вътрешно се състезаваше със своите мисли.En: Lyuba nodded with a smile but was internally racing with his thoughts.Bg: Днес искаше да й каже колко много я обича.En: Today he wanted to tell her how much he loved her.Bg: Още от малки те бяха приятели, но емоциите му за нея сега бяха много повече.En: They had been friends since childhood, but his feelings for her now were much more.Bg: Те тръгнаха по пътека, която зимата беше направила загадъчна.En: They set off on a path that winter had made mysterious.Bg: Снегът мълчаливо пращаше под техните стъпки.En: The snow silently crunched beneath their steps.Bg: Ледените висулки се люшкаха леко под клони на дърветата, като кристални украшения.En: The icicles swung gently under the tree branches like crystal ornaments.Bg: След час качване, времето внезапно се промени.En: After an hour of climbing, the weather suddenly changed.Bg: Сняг започна да пада обилно, видимостта намаляваше.En: Snow began to fall heavily, and visibility decreased.Bg: Йорданка усети как страхът за изгубване пълзи в нея.En: Yordanka felt the fear of getting lost creeping in.Bg: "Люба, дали знаеш къде сме?En: "Lyuba, do you know where we are?"Bg: " попита тя, оглеждайки се несигурно.En: she asked, looking around uncertainly.Bg: Люба също усещаше безпокойство.En: Lyuba also felt uneasy.Bg: Но трябваше да остане спокоен.En: But he had to stay calm.Bg: "Не се тревожи", каза той.En: "Don't worry," he said.Bg: "Всичко ще бъде наред.En: "Everything will be fine."Bg: "Продължиха нататък, но снегът ги заслепяваше.En: They continued on, but the snow was blinding them.Bg: В един момент краката на Йорданка я поведоха в грешна посока.En: At one point, Yordanka's feet led her in the wrong direction.Bg: Когато осъзнаха, че са извън пътеката, сърцето й се ускори.En: When they realized they were off the path, her heart raced.Bg: "Какво ще правим сега?En: "What are we going to do now?"Bg: " изрече тя.En: she uttered.Bg: Люба знаеше, че няма време за паника.En: Lyuba knew there was no time for panic.Bg: Трябваше да я успокои и да я води.En: He had to calm her and lead the way.Bg: "Довери ми се," каза той уверено.En: "Trust me," he said confidently.Bg: И те започнаха да следват своите стъпки назад.En: And they began to follow their footsteps back.Bg: Скоро намериха малка горска хижа, укрита сред дърветата.En: Soon they found a small forest cabin, hidden among the trees.Bg: Бързо влязоха вътре, треперещи от студ.En: They quickly entered, shivering from the cold.Bg: Вътре беше топло, имаше огън в стара печка.En: Inside it was warm; there was a fire in an old stove.Bg: Те се сгушиха, впускайки очите си спокойствие.En: They snuggled, allowing their eyes to find peace.Bg: Люба почувства, че това е моментът.En: Lyuba felt this was the moment.Bg: Сега, когато бяха в безопасност, ...
    Más Menos
    17 m
  • More Than Just Books: The Friendship Quest on Vitosha Boulevard
    Jan 3 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: More Than Just Books: The Friendship Quest on Vitosha Boulevard Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-01-03-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: Снежинките падаха бавно, покривайки булевард "Витоша" в София с бяла покривка.En: The snowflakes were falling slowly, covering булевард "Витоша" in София with a white blanket.Bg: Хората се разхождаха по улицата, сгушени в топли шапки и палта.En: People were strolling down the street, nestled in warm hats and coats.Bg: Студът на януарския ден не можеше да прогони оживлението след празниците.En: The cold of the January day couldn't chase away the liveliness after the holidays.Bg: Между кафенетата и магазините се чувстваше атмосфера на новогодишна магия.En: Between the cafes and the shops, there was a feeling of New Year's magic.Bg: Васил, Николай и Елена излязоха от училище.En: Васил, Николай, and Елена came out of school.Bg: Училищната врата хлопна зад тях, и те тръгнаха надолу по булеварда към любимата си маса в местната библиотека.En: The school door slammed shut behind them, and they set off down the boulevard towards their favorite table in the local library.Bg: Васил беше момче със светли очи и амбиция да успее във всичко.En: Васил was a boy with bright eyes and ambition to succeed in everything.Bg: Около него другите ученици често шепнеха „книжовник“, но той просто искаше да бъде приет от връстниците си като приятел.En: Around him, the other students often whispered "bookworm," but he simply wanted to be accepted by his peers as a friend.Bg: Когато пристигнаха в библиотеката, Васил предложи: "Какво ще кажете след учене да отидем на кафе?En: When they arrived at the library, Васил suggested, "What do you say we go for a coffee after studying?"Bg: " Николай и Елена се спогледаха учудено, но се съгласиха.En: Николай and Елена exchanged surprised glances but agreed.Bg: Васил усети как сърцето му подскочи.En: Васил felt his heart leap.Bg: Може би днес ще бъде денят, в който ще спре да мисли, че всички го виждат само като студент.En: Perhaps today would be the day he stops thinking that everyone sees him just as a student.Bg: Часовете минаха бързо.En: The hours passed quickly.Bg: Решаваха задачи, коментираха нови книги.En: They solved problems, discussed new books.Bg: На излизане от библиотеката, троицата се насочи към топлото кафе, чиито прозорци бяха украсени с празнични светлини.En: As they left the library, the trio headed to the warm café whose windows were decorated with festive lights.Bg: Когато влязоха вътре, ги обгърна уют и аромат на горещ шоколад.En: Once inside, they were enveloped in coziness and the aroma of hot chocolate.Bg: Седнали до прозореца, Николай започна да разказва забавна история от семейната ваканция.En: Seated by the window, Николай began to tell a funny story from a family vacation.Bg: Васил се смееше, забравяйки за притесненията си.En: Васил laughed, forgetting about his worries.Bg: Елена също добави няколко шеги, а разговорът премина към любими филми, забавни случки от детството и други неучебни неща.En: Елена also added a few jokes, and the conversation shifted to favorite movies, funny childhood incidents, and other non-academic matters.Bg: Васил усети, че напрежението изчезва и бавно се отпуска.En: Васил felt the tension dissipate and slowly relaxed.Bg: Оказа се, че може да бъде забавен, че може да има приятели не само в учебниците.En: It turned out that he could be fun, that he could have friends not only in textbooks.Bg: Този ден му показа, че истинската връзка с хората не се ...
    Más Menos
    14 m
Todas las estrellas
Más relevante
Gives you all the insights you need to learn Bulgarian. The biggest advantage are the vocabulary at the end.

Awesome

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.