Episodios

  • Beyond Grades: The Autumn Lessons of Joyful Learning
    Nov 18 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Beyond Grades: The Autumn Lessons of Joyful Learning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-18-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El vent suau d'una tarda de tardor agitava les fulles dels arbres al pati de l'escola Sant Jordi.En: The gentle wind of an autumn afternoon rustled the leaves of the trees in the courtyard of Escola Sant Jordi.Ca: Els passadissos eren plens de cartells acolorits amb dibuixos i treballs dels estudiants.En: The hallways were full of colorful posters with drawings and works by the students.Ca: Els pares entraven i sortien de les aules.En: Parents entered and exited the classrooms.Ca: Entre ells, hi havia la Núria, apressant el pas per arribar a la reunió amb el mestre de la seva filla.En: Among them was Núria, hastening her steps to reach the meeting with her daughter's teacher.Ca: Núria era una mare dedicada.En: Núria was a dedicated mother.Ca: Volia el millor per a la Júlia, la seva filla de deu anys.En: She wanted the best for Júlia, her ten-year-old daughter.Ca: Però últimament, estava preocupada.En: But lately, she was worried.Ca: Responsabilitats de la feina li impedia dedicar tant de temps a la Júlia com voldria.En: Work responsibilities prevented her from spending as much time with Júlia as she would like.Ca: Avui, volia acudir a la reunió per parlar amb el mestre, en Pere, i saber com anava la seva filla a l'escola.En: Today, she wanted to attend the meeting to talk to the teacher, Pere, and find out how her daughter was doing in school.Ca: A l'entrar a l'aula, va veure en Pere, un mestre jove i entusiasmat.En: Upon entering the classroom, she saw Pere, a young and enthusiastic teacher.Ca: El seu somriure era càlid i acollidor.En: His smile was warm and welcoming.Ca: "Hola, Núria", va saludar en Pere, fent-li un gest perquè s'assegués.En: "Hello, Núria," Pere greeted, gesturing for her to sit down.Ca: "Com et va?En: "How are you?Ca: Com està en Júlia a casa?"En: How is Júlia at home?"Ca: Núria es va sentir una mica incòmoda.En: Núria felt a bit uneasy.Ca: "Bé... bé", respongué, encara que tenia dubtes.En: "Well... well," she responded, although she had doubts.Ca: "Voldria saber si en Júlia està bé a l'escola.En: "I would like to know if Júlia is okay at school.Ca: Fa les tasques... però sembla estressada".En: She does her homework... but she seems stressed."Ca: En Pere va assentir, escoltant atentament.En: Pere nodded, listening attentively.Ca: "En Júlia és brillant", va dir,En: "Júlia is brilliant," he said,Ca: "però també he notat que pot estar una mica pressionada".En: "but I've also noticed that she might be a bit pressured."Ca: La reunió va continuar amb en Pere compartint històries i exemples del treball de Júlia.En: The meeting continued with Pere sharing stories and examples of Júlia's work.Ca: Quan va mencionar el projecte de creativitat, Núria va parar atenció.En: When he mentioned the creativity project, Núria paid attention.Ca: "Va fer un treball molt bonic sobre la tardor", explicà en Pere.En: "She did a very beautiful work about autumn," explained Pere.Ca: "Va escriure una història sobre un full que volia volar.En: "She wrote a story about a leaf that wanted to fly.Ca: Tenia imaginació i molta passió."En: It had imagination and a lot of passion."Ca: Les paraules de Pere van sorprendre a la Núria.En: Núria was surprised by Pere's words.Ca: No sabia que la Júlia fos tan creativa i tenia una imaginació tan rica.En: She didn't know that Júlia was so creative and had such a rich imagination.Ca: La va fer reflexionar sobre les seves expectatives.En: It made her reflect on her expectations.Ca: "Potser...", va començar a dir Núria.En: "Maybe...", Núria began to sayCa: "estic posant massa pressió perquè obtingui bones notes."En: "I'm putting too much pressure on her to get good grades."Ca: "El més important és que en Júlia sigui feliç aprenent", va suggerir en Pere amb un somriure suau.En: "The most important thing is that Júlia is happy learning," Pere suggested with a gentle smile.Ca: "La creativitat també és part de l'educació."En: "Creativity is also part of education."Ca: Núria va sortir de la reunió pensativa però alleujada.En: Núria left the meeting thoughtful but relieved.Ca: Va comprendre que no només els èxits acadèmics eren importants.En: She realized that not only academic achievements were important.Ca: L'alegria de la Júlia, el seu gaudi de l'aprenentatge i la seva creativitat també havien de ser valorats.En: Júlia's joy, her enjoyment of learning, and her creativity also needed to be valued.Ca: Aquell vespre, mentre es prepararaven per celebrar Acció de Gràcies amb amics expatriats,En: That evening, as they prepared to celebrate Thanksgiving with expatriate friends,Ca: Núria s'acostà a la Júlia, ara adormida amb un somriure als llavis.En: Núria approached Júlia, now asleep with a smile ...
    Más Menos
    18 m
  • From Catalunya to Campus: Finding Home in Friendship
    Nov 17 2025
    Fluent Fiction - Catalan: From Catalunya to Campus: Finding Home in Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-17-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Les fulles de tardor cobrien el campus com una catifa acolorida.En: The autumn leaves covered the campus like a colorful carpet.Ca: Era un matí tranquil al dormitori de la universitat.En: It was a quiet morning in the university dormitory.Ca: Els llibres estaven repartits sobre la taula del menjador comunal.En: Books were scattered on the communal dining table.Ca: Els ordinadors portàtils xiulaven suaument.En: The laptops were softly humming.Ca: Soc la Núria, una estudiant catalana estudiant a l'estranger.En: I am Núria, a Catalan student studying abroad.Ca: Em quedaven pocs dies per als exàmens finals.En: There were only a few days left until the final exams.Ca: Estava preocupada.En: I was worried.Ca: Necessitava bones notes per aconseguir una beca important.En: I needed good grades to win a significant scholarship.Ca: Però em sentia esgotada.En: But I felt exhausted.Ca: A més, la nostàlgia de la meva terra em feia difícil concentrar-me.En: Moreover, the homesickness for my land made it difficult for me to concentrate.Ca: El meu cor era pesat amb records de Catalunya.En: My heart was heavy with memories of Catalunya.Ca: Recordava caminades pels Poblets i les nits a la platja.En: I remembered walks through Poblets and nights at the beach.Ca: Les tradicions i la cultura catalana eren part de qui soc.En: The Catalan traditions and culture were part of who I am.Ca: El meu amic Marc, un altre estudiant, entrà al dormitori amb un gran somriure.En: My friend Marc, another student, entered the dormitory with a big smile.Ca: "Núria, han arribat els dies de Thanksgiving!En: "Núria, Thanksgiving days have arrived!Ca: Ens podríem reunir amb la Clara i celebrar.En: We could meet with Clara and celebrate."Ca: "Vaig somriure a contracor.En: I smiled reluctantly.Ca: El Thanksgiving no era part de la meva tradició, però el meu cor enyorava l'escalfor humana que sabia que aquella trobada podia portar.En: Thanksgiving wasn't part of my tradition, but my heart missed the warmth that I knew that gathering could bring.Ca: Mentre intentava estudiar, la pressió va ser massa.En: As I tried to study, the pressure was too much.Ca: Vaig trencar a plorar.En: I broke down in tears.Ca: La fatiga i l'absència de la meva llar pesaven massa.En: The fatigue and absence of my home were too heavy.Ca: La Clara, que estava treballant en un ordinador a prop, va mirar amunt.En: Clara, who was working on a computer nearby, looked up.Ca: "Núria, necessites una pausa.En: "Núria, you need a break.Ca: Vine amb nosaltres.En: Come with us."Ca: "En aquell moment, vaig comprendre.En: At that moment, I understood.Ca: Necessitava equilibrar els meus esforços.En: I needed to balance my efforts.Ca: No estava sola.En: I wasn't alone.Ca: Els meus amics estaven aquí per mi.En: My friends were here for me.Ca: Vaig decidir unir-me a ells.En: I decided to join them.Ca: Aquella nit, vam cuinar junts al dormitori.En: That night, we cooked together in the dormitory.Ca: Marc va fer una truita de patates i la Clara va portar panellets.En: Marc made a truita de patates and Clara brought panellets.Ca: Malgrat la distància, celebràrem una tradició nostra.En: Despite the distance, we celebrated a tradition of our own.Ca: Riures, converses i records omplien l'habitació.En: Laughter, conversations, and memories filled the room.Ca: En tornar a la meva taula d'estudi, la càrrega ja no semblava insuportable.En: Returning to my study table, the burden no longer seemed unbearable.Ca: Vaig aprendre que, de vegades, el suport dels altres i la connexió amb les meves arrels són tan importants com els estudis.En: I learned that sometimes, the support of others and the connection to my roots are as important as the studies.Ca: Vaig tancar els meus llibres amb un somriure.En: I closed my books with a smile.Ca: Estava preparada per als exàmens.En: I was ready for the exams.Ca: I, amb sort, per a tot el que esdevindria després, amb el meu equip a prop.En: And, hopefully, for everything that would come afterward, with my team close by.Ca: La Núria que els meus amics van conèixer aquella nit ja no estava sola.En: The Núria that my friends met that night was no longer alone. Vocabulary Words:the dormitory: el dormitorithe scholarship: la becathe fatigue: la fatigathe homesickness: la nostàlgiathe burden: la càrregathe roots: les arrelsthe laptop: l'ordinador portàtilthe beach: la platjathe tradition: la tradicióthe memory: el recordthe distance: la distànciathe significance: la importànciathe pressure: la pressióthe warmth: l'escalforthe support: el suportthe effort: l'esforçthe conversation: la conversathe team: l'equipthe morning: el matíthe carpet: la catifathe leaf: la fullathe exam: l'examenthe table: la taulaexhausted: ...
    Más Menos
    16 m
  • Rising Above: A Study in Friendship and Academics
    Nov 17 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Rising Above: A Study in Friendship and Academics Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-17-08-38-19-ca Story Transcript:Ca: La foscor s'aposava sobre el campus de la universitat, mentre el vent de tardor feia ballar les fulles vermelloses i ataronjades dels arbres.En: Darkness descended over the university campus, as the autumn wind made the reddish and orange leaves of the trees dance.Ca: Dins de la biblioteca, un refugi càlid i acollidor, Laia estava immersa en una muntanya de llibres i apunts.En: Inside the library, a warm and cozy refuge, Laia was immersed in a mountain of books and notes.Ca: Laia era una estudiant meticulosa que lluitava per mantenir la seva beca.En: Laia was a meticulous student fighting to maintain her scholarship.Ca: Sabia que el futur depenia de com rendís en els exàmens finals.En: She knew that her future depended on how she performed in the final exams.Ca: La taula era plena de llibres desplegats i fulls arrugats.En: The table was full of open books and crumpled sheets.Ca: El murmuri suau dels estudiants concentrats omplia l'ambient.En: The soft murmur of concentrated students filled the atmosphere.Ca: Al seu costat, Oriol, el seu amic de tota la vida, estava remugant mentre jugava amb un bolígraf.En: Beside her, Oriol, her lifelong friend, was muttering while playing with a pen.Ca: Tot i ser molt intel·ligent, Oriol moltes vegades deixava les coses per l'últim moment.En: Despite being very intelligent, Oriol often left things until the last minute.Ca: —Oriol, concentra't!En: "Oriol, concentrate!"Ca: —va dir Laia amb una nota d'angoixa.En: Laia said with a note of anxiety.Ca: —Ho sé, ho sé —va respondre ell amb un somriure tímid, intentant enllepolir el seu humor un pèl massa distret.En: "I know, I know," he replied with a timid smile, trying to sweeten his overly distracted mood.Ca: Tant Laia com Oriol es van adonar que la seva guia d'estudi estava inacabada i el temps se'ls tirava a sobre.En: Both Laia and Oriol realized that their study guide was unfinished and time was running out.Ca: La pressió era aclaparadora, i Oriol, amb les seves bromes, no ajudava gaire.En: The pressure was overwhelming, and Oriol, with his jokes, wasn't of much help.Ca: Sabien que necessitaven ajuda.En: They knew they needed help.Ca: Van decidir recórrer a Marcel, el company de pis d'Oriol.En: They decided to turn to Marcel, Oriol's roommate.Ca: Marcel era un estudiant veterà amb una gran expertesa i sempre disposat a ajudar els més joves.En: Marcel was a veteran student with great expertise and always willing to help the younger ones.Ca: Laia va abandonar la seva reticència i, per primer cop, va demanar assistència.En: Laia abandoned her reluctance and, for the first time, asked for assistance.Ca: —Marcel, ens pots donar un cop de mà amb la guia d'estudi?En: "Marcel, can you give us a hand with the study guide?"Ca: —va preguntar, amb un to que barrejaba inseguretat i esperança.En: she asked, with a tone mixing insecurity and hope.Ca: Marcel va assentir de seguida.En: Marcel nodded immediately.Ca: Junts, es van asseure a una taula gran, envoltats del ressò dels fulls que passaven.En: Together, they sat at a large table, surrounded by the rustle of turning pages.Ca: Treballaven sense descans, amb Laia liderant el rumb, mentre Marcel aportava els seus coneixements i Oriol intentava mantenir-se centrat.En: They worked tirelessly, with Laia leading the way, while Marcel contributed his knowledge and Oriol tried to stay focused.Ca: El temps passava lentament.En: Time passed slowly.Ca: Les tasses de cafè es buidaven i les paraules es van fer més contundents.En: The cups of coffee emptied, and the words became more intense.Ca: L'ansietat de Laia era palpable, però la presència tranquil·litzadora de Marcel la va fer respirar més profundament.En: Laia's anxiety was palpable, but Marcel's calming presence made her breathe more deeply.Ca: Finalment, en una espurna de comprensió, Oriol va entendre un concepte que havia se li havia resistit durant dies.En: Finally, in a spark of understanding, Oriol grasped a concept that had eluded him for days.Ca: —Ho tinc!En: "I got it!"Ca: —va dir, amb els ulls brillants d'excitació i alleujament.En: he exclaimed, his eyes shining with excitement and relief.Ca: Aquell moment va ser el punt d'inflexió.En: That moment was the turning point.Ca: Els tres van acabar la guia d'estudi amb èxit just a temps per descansar unes hores abans dels exàmens.En: The three of them finished the study guide successfully just in time to get a few hours of rest before the exams.Ca: Els exàmens van anar bé.En: The exams went well.Ca: Laia, amb més confiança, va sentir que tots els esforços van valer la pena.En: Laia, with more confidence, felt that all the efforts had been worth it.Ca: Va comprendre que no podia fer-ho tot sola i que demanar ajuda no era un ...
    Más Menos
    19 m
  • Whimsical Clocks and Curious Wanderings on La Rambla
    Nov 16 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Whimsical Clocks and Curious Wanderings on La Rambla Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-16-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: La Rambla lluïa sota els colors càlids de la tardor, mentre les fulles caigudes formaven una catifa daurada sota els peus dels vianants.En: La Rambla glowed under the warm colors of autumn, while the fallen leaves formed a golden carpet under the feet of the pedestrians.Ca: Júlia i Marc caminaven amb pas ràpid, mirant les parades plenes d'objectes curiosos i cridaners.En: Júlia and Marc walked briskly, looking at the stalls full of curious and eye-catching objects.Ca: Marc, com sempre, semblava una mica perdut entre tantes opcions.En: Marc, as always, seemed a bit lost among so many options.Ca: Júlia, més pragmàtica, sabia que havien de trobar alguna cosa que realment sorprendria l'anciana i peculiar tieta de Marc.En: Júlia, more pragmatic, knew they had to find something that would really surprise Marc's elderly and peculiar aunt.Ca: "Marc, mira aquests ninots fets amb closques de nou!En: "Marc, look at these dolls made with walnut shells!"Ca: ", digué Júlia, assenyalant una parada plena de figures estrafolàries.En: said Júlia, pointing at a stall full of whimsical figures.Ca: Marc s'aturà, curiós, i va començar a examinar les petites escultures.En: Marc stopped, curious, and began to examine the little sculptures.Ca: "Són simpàtics", va admetre Marc, "però no estic segur que això sigui prou especial.En: "They are charming," Marc admitted, "but I'm not sure that's special enough."Ca: "La Rambla estava plena de turistes, artistes de carrer, i parades amb artesania de tota mena.En: La Rambla was full of tourists, street performers, and stalls with crafts of all kinds.Ca: Núvols de música i rialles omplien l'aire.En: Clouds of music and laughter filled the air.Ca: Malgrat tot, la pressa per trobar el regal perfecte dominava el matí de Júlia i Marc.En: Despite everything, the rush to find the perfect gift dominated Júlia and Marc's morning.Ca: Júlia va decidir ser la veu de la raó.En: Júlia decided to be the voice of reason.Ca: "Anem a simplificar", va dir ella, amb decisió.En: "Let's simplify," she said, decisively.Ca: "Hem de buscar alguna cosa que sigui realment única i que pugui sorprendre la teva tieta.En: "We need to find something truly unique that could surprise your aunt."Ca: "Marc somrigué, conscient que la seva inacabable indecisió sovint exasperava Júlia.En: Marc smiled, aware that his endless indecision often exasperated Júlia.Ca: "D'acord, confio en el teu bon gust", va respondre.En: "Alright, I trust your good taste," he responded.Ca: Caminaren una estona, perdent-se entre parades de roba, llibres antics, i marroquineria.En: They walked for a while, losing themselves among stalls of clothes, old books, and leather goods.Ca: Els ulls de Marc brillaven constantment amb cada novetat que descobrien.En: Marc's eyes constantly shone with each novelty they discovered.Ca: De sobte, un so peculiar cridà l'atenció de tots dos.En: Suddenly, a peculiar sound caught both their attentions.Ca: Era un cloqueig, mecànic però divertit.En: It was a clucking, mechanical yet amusing.Ca: Es giraren cap a una petita parada on un home gran venia rellotges amb formes variades.En: They turned towards a small stall where an elderly man was selling clocks of various shapes.Ca: Al centre, hi havia un rellotge en forma de gallina que movia el cap i emetia un so de cloquetar cada hora.En: In the center, there was a clock shaped like a chicken that moved its head and made a clucking sound every hour.Ca: "Júlia, això és!En: "Júlia, this is it!Ca: Mira quina cosa més estranya!En: Look at how strange it is!"Ca: " va exclamar Marc amb entusiasme.En: exclaimed Marc with enthusiasm.Ca: Júlia mirà el rellotge amb ulls crítics, però no pogué evitar riure.En: Júlia looked at the clock with a critical eye, but couldn't help laughing.Ca: L'absurditat del rellotge era tan evident que semblava fet a mida per a la tieta de Marc.En: The absurdity of the clock was so evident that it seemed tailor-made for Marc's aunt.Ca: "Sí, és molt boig", va admetre Júlia, "i també és divertidament encantador.En: "Yes, it's very crazy," admitted Júlia, "and also delightfully charming."Ca: "Van comprar el rellotge mecànic i van sortir de la parada amb l'aire satisfet.En: They bought the mechanical clock and left the stall with satisfaction in the air.Ca: Marc, admirat, va mirar Júlia amb un nou respecte.En: Marc, admiring, looked at Júlia with newfound respect.Ca: "Moltes gràcies, Júlia.En: "Thank you so much, Júlia.Ca: De vegades sols necessito que algú em doni un copet per tornar a la realitat.En: Sometimes I just need someone to give me a little nudge back to reality.Ca: Has trobat el regal perfecte.En: You've found the perfect gift."Ca: "Júlia li va somriure amb tendresa.En: ...
    Más Menos
    19 m
  • A Family's Promise Under Autumn's Embrace
    Nov 16 2025
    Fluent Fiction - Catalan: A Family's Promise Under Autumn's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-16-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El vent fresc de la tardor bufava suaument entre les fulles daurades i carmesines del Parc de la Ciutadella.En: The fresh autumn wind blew gently through the golden and crimson leaves of the Parc de la Ciutadella.Ca: Les famílies passejaven sota el sol càlid de la tarda, mentre el granitari de la font central lluïa a la llum del sol.En: Families strolled under the warm afternoon sun, while the granite of the central fountain sparkled in the sunlight.Ca: Laia, Pere i Marta es trobaven asseguts a una taula de pícnic de fusta, entre rialles i records dels vells temps.En: Laia, Pere, and Marta were seated at a wooden picnic table, amidst laughter and memories of old times.Ca: Laia era la més gran, tenaç i organitzada, sempre copejant la seva agenda per trobar un forat per aquestes trobades.En: Laia was the eldest, tenacious and organized, always tapping her schedule to find a time for these gatherings.Ca: Li preocupava perdre la connexió amb Pere i Marta des que havien anat a viure cadascun en una punta de la ciutat.En: She worried about losing the connection with Pere and Marta since they each had moved to opposite ends of the city.Ca: Al seu costat, Pere, el germà mitjà, desenfadat i tranquil, somreia mentre contemplava les seves germanes.En: Next to her, Pere, the middle brother, carefree and calm, smiled as he watched his sisters.Ca: Ell, però, amagava una inseguretat que el rosegava per dins: no creia estar a l'altura dels èxits de Laia i Marta.En: However, he hid an insecurity gnawing at him inside: he didn't believe he measured up to Laia and Marta's achievements.Ca: Marta, la més jove, ambiciosa i expressiva, tenia el cap ple de somnis de viatjar i treballar a l'estranger, però també sentia la pressió de complir amb les expectatives familiars.En: Marta, the youngest, ambitious and expressive, had her mind full of dreams of traveling and working abroad, but she also felt the pressure to meet family expectations.Ca: El dia de la Castanyada es trobaven junts, gaudint de castanyes calentes que perfumaven l'aire amb el seu aroma fumós.En: On the day of the Castanyada, they were together, enjoying hot chestnuts that perfumed the air with their smoky aroma.Ca: Les condicions eren perfectes per a una conversa profunda.En: The conditions were perfect for a deep conversation.Ca: Laia, decidida a mantenir aquestes trobades familiars com una tradició, va prendre la paraula: "He estat pensant que, encara que estem ocupats, hauríem de fer un esforç per mantenir aquestes reunions.En: Laia, determined to keep these family gatherings as a tradition, took the floor: "I've been thinking that, even though we are busy, we should make an effort to maintain these meetings.Ca: Les nostres vides canvien, però això no hauria d'afectar el nostre vincle.En: Our lives change, but that shouldn't affect our bond."Ca: " Les seves paraules van provocar una pausa.En: Her words provoked a pause.Ca: Pere i Marta es van mirar, sabien que era el moment de parlar obertament.En: Pere and Marta looked at each other, knowing it was the moment to speak openly.Ca: Pere va ser el primer en compartir el seu secret.En: Pere was the first to share his secret.Ca: "Em sento com si no hagués fet tant com vosaltres.En: "I feel like I haven't done as much as you both.Ca: Sempre vaig darrere, sense un pla clar.En: I'm always trailing behind, without a clear plan."Ca: " La confessió va sorprendre a Laia i Marta, que sempre havien vist en Pere un esperit lliure i feliç.En: The confession surprised Laia and Marta, who had always seen Pere as a free and happy spirit.Ca: Marta, veient aquella vulnerabilitat, va afegir: "Jo tinc por que, al marxar a l'estranger, perdi aquest vincle amb vosaltres.En: Marta, seeing that vulnerability, added, "I'm afraid that by going abroad, I'll lose this bond with you.Ca: No vull sentir-me sola allí.En: I don't want to feel alone there."Ca: "Laia va sentir el pes de les seves pors dissipar-se amb aquelles paraules sinceres.En: Laia felt the weight of their fears dissipate with those sincere words.Ca: "Potser els nostres camins són diferents, però som una família.En: "Maybe our paths are different, but we're a family.Ca: Ens tenim els uns als altres, sempre.En: We have each other, always."Ca: "La conversa es va tornar més càlida i comprensiva.En: The conversation became warmer and more understanding.Ca: Les tensions es van esvair, i les diferències personals es van convertir en un fil invisible que els unia més fort que mai.En: The tensions faded, and personal differences turned into an invisible thread that united them more strongly than ever.Ca: Van prometre respectar les decisions individuals i donar-se suport incondicionalment.En: They promised to respect each other's decisions and provide ...
    Más Menos
    18 m
  • From Storm to Harmony: Saving La Castanyada Festival Together
    Nov 15 2025
    Fluent Fiction - Catalan: From Storm to Harmony: Saving La Castanyada Festival Together Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-15-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: L'aire de tardor a Montserrat era fresc i net, i el petit poble es preparava per celebrar La Castanyada.En: The autumn air in Montserrat was fresh and clean, and the small town was preparing to celebrate La Castanyada.Ca: Núria caminava pel carrer amb els braços plens de fulls i llistats.En: Núria walked down the street with her arms full of sheets and lists.Ca: Era el dia abans del festival escolar, i ella havia de tenir-ho tot a punt.En: It was the day before the school festival, and she had to have everything ready.Ca: El poble s’estenia als peus de la muntanya, amb els seus edificis de pedra i els boscos al voltant.En: The town stretched out at the foot of the mountain, with its stone buildings and surrounding forests.Ca: "Núria!" va cridar Carles a l'altra banda del carrer.En: “Núria!” shouted Carles from across the street.Ca: Ell vestia una samarreta desgastada i un somriure relaxat.En: He wore a worn-out t-shirt and had a relaxed smile.Ca: Es va apropar corrents.En: He approached running.Ca: "Estàs massa estressada."En: “You’re too stressed.”Ca: "Carles, no tinc temps per relaxar-me", va dir Núria, ajustant els papers a les mans.En: “Carles, I don’t have time to relax,” said Núria, adjusting the papers in her hands.Ca: "Encara falta decorar, organitzar les activitats i verificar els artistes!"En: “There’s still decorating to do, organizing the activities, and checking on the performers!”Ca: Carles la va mirar amb un somriure.En: Carles looked at her with a smile.Ca: "Per això estic aquí. Deixa’m ajudar."En: “That’s why I’m here. Let me help.”Ca: "Núria", va intervenir una veu tímida.En: “Núria,” a timid voice interjected.Ca: Era Jordi, el nou alumne.En: It was Jordi, the new student.Ca: Ell sempre estava silenciós, amagant-se darrere dels llibres.En: He was always quiet, hiding behind books.Ca: "També puc ajudar."En: “I can help too.”Ca: Núria dubtava.En: Núria hesitated.Ca: No estava segura si els seus amics podrien complir amb les seves expectatives.En: She wasn’t sure if her friends could meet her expectations.Ca: Però sabia que necessitava suport.En: But she knew she needed support.Ca: "Bé, d’acord.En: “Well, okay.Ca: Carles, pots encarregar-te de la decoració.En: Carles, can you take care of the decorations?Ca: Jordi, necessitaria algú que pugui anar preparant la música."En: Jordi, I need someone who can start preparing the music.”Ca: Va arribar el dia del festival i Núria estava nerviosa.En: The day of the festival arrived, and Núria was nervous.Ca: Tot semblava anar bé fins que va començar a ploure.En: Everything seemed to be going well until it started to rain.Ca: Un xàfec fort va sorprendre a tothom.En: A heavy downpour surprised everyone.Ca: Els preparatius exteriors s'havien desfet en minuts.En: The outdoor preparations were ruined in minutes.Ca: Núria va sentir el pànic apoderant-se d'ella.En: Núria felt panic take over her.Ca: Però aleshores, Carles es va apropar amb decisió.En: But then Carles approached with determination.Ca: "Traslladem-ho tot al gimnàs.En: “Let’s move everything to the gym.Ca: Ràpid."En: Quickly.”Ca: Amb l'ajuda dels altres estudiants, van moure taules, guirnaldes, i castanyes al cobert del gimnàs.En: With the help of the other students, they moved tables, garlands, and chestnuts to the shelter of the gym.Ca: Núria va veure com Jordi agafava la seva guitarra i es col·locava a un racó de l'escenari improvisat.En: Núria saw Jordi take his guitar and position himself in a corner of the improvised stage.Ca: Va començar a tocar una melodia entranyable, una cançó tradicional catalana que va captivar a tothom.En: He began to play a touching melody, a traditional Catalan song that captivated everyone.Ca: Els rostres preocupats dels vilatans es van il·luminar i l'ambient es va omplir de calidesa, malgrat la pluja de fora.En: The worried faces of the townspeople lit up, and the atmosphere filled with warmth despite the rain outside.Ca: Núria va respirar profundament i va somriure.En: Núria took a deep breath and smiled.Ca: Havien aconseguit salvar el festival.En: They had managed to save the festival.Ca: Quan el dia va acabar, Núria es va adonar que no podia haver-ho fet sola.En: When the day ended, Núria realized she couldn’t have done it alone.Ca: Els seus amics eren part essencial del projecte.En: Her friends were an essential part of the project.Ca: "Gràcies, Carles.En: “Thank you, Carles.Ca: Gràcies, Jordi", va dir amb sinceritat.En: Thank you, Jordi,” she said sincerely.Ca: I així, enmig de les llums càlides del gimnàs, amb el so de la guitarra de Jordi omplint l'aire, Núria va aprendre que ser líder significava també confiar i ...
    Más Menos
    18 m
  • Whispers of the Past: Discovering Spirits on Castanyada
    Nov 15 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Whispers of the Past: Discovering Spirits on Castanyada Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-15-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El vent de tardor feia ballar les fulles als peus d'Oriol mentre creuava la plaça del poble de Figueres.En: The autumn wind made the leaves dance at Oriol's feet as he crossed the town square in Figueres.Ca: Era la Castanyada, i el lloc bategava amb l'escalfor dels focs dels rostidors de castanyes.En: It was Castanyada, and the place was buzzing with the warmth of chestnut roasters' fires.Ca: Oriol, un nen ple d'imaginació, tenia els ulls brillants amb la promesa del dia.En: Oriol, a boy full of imagination, had eyes shining with the promise of the day.Ca: Al seu costat, la Laia, la seva millor amiga, recollia castanyes amb devoció.En: Beside him, Laia, his best friend, was devotedly collecting chestnuts.Ca: La Marina, la seva mestra, estava a prop, emocionada per explicar les tradicions.En: Marina, his teacher, was nearby, excited to share the traditions.Ca: "Mira quantes castanyes, Oriol!En: "Look how many chestnuts, Oriol!"Ca: " va dir la Laia, mostrant el seu farcell.En: said Laia, showing her bundle.Ca: Però Oriol no podia deixar de pensar en els rumors que havia sentit.En: But Oriol couldn't stop thinking about the rumors he had heard.Ca: Es deia que, a la plaça, hi havia un racó amagat on els esperits es reunien cada Castanyada.En: It was said that in the square, there was a hidden corner where spirits gathered every Castanyada.Ca: Amb tanta gent, fer la descoberta es convertia en una aventura irresistible per a ell.En: With so many people, making the discovery turned into an irresistible adventure for him.Ca: La Marina va començar a explicar la història de la Castanyada, parlant de com la gent encenia focs per recordar el caliu de la família i els que ja no hi eren.En: Marina began to tell the story of Castanyada, talking about how people lit fires to remember the warmth of family and those who were no longer there.Ca: Però Oriol, amb les orelles acostumades a les històries més insòlites, va sentir el seu cor picar a un altre ritme.En: But Oriol, with ears accustomed to more unusual stories, felt his heart beating to a different rhythm.Ca: "Laia, t'has assabentat del que diuen sobre els esperits?En: "Laia, have you heard what they say about the spirits?"Ca: " va murmurar-li mentre la multitud es movia al seu voltant.En: he murmured as the crowd moved around them.Ca: "Despreocupa't, Oriol.En: "Don't worry, Oriol.Ca: Ens hem de quedar amb el grup," va respondre la Laia, però Oriol ja somiava desperta.En: We need to stay with the group," replied Laia, but Oriol was already daydreaming.Ca: Va decidir aventurar-se sol cap a un racó menys conegut de la plaça, mentre la Laia mirava enrere preocupada.En: He decided to venture alone to a lesser-known corner of the square, while Laia looked back worriedly.Ca: Els colors de tardor donaven a cada ombra un aire enigmàtic.En: The autumn colors gave every shadow an enigmatic air.Ca: Allà, sota un antic roure, Oriol va trobar un home gran, amb una veu suau com el vent.En: There, under an ancient oak, Oriol found an old man with a voice as gentle as the wind.Ca: "Tu busques històries, no?En: "You are looking for stories, aren't you?"Ca: " li va dir l'home sense preàmbuls.En: the man said without preamble.Ca: Sorprès però encantat, Oriol es va asseure als seus peus.En: Surprised but delighted, Oriol sat at his feet.Ca: L'home li va explicar històries antigues de la Castanyada, de com les famílies recordaven els seus ancestres al voltant del foc mentre menjaven castanyes i moniatos.En: The man told him ancient stories of Castanyada, of how families remembered their ancestors around the fire while eating chestnuts and sweet potatoes.Ca: Li va parlar dels esperits com a amics que venien només a fer companyia, no a espantar.En: He spoke of spirits as friends who came only to keep company, not to frighten.Ca: Quan va tornar amb el grup, les preocupacions de la Marina i de la Laia es van esvair ràpidament en veure el somriure del nen.En: When he returned to the group, Marina and Laia's worries quickly vanished upon seeing the boy’s smile.Ca: Oriol, amb una emoció nova, va compartir tot el que havia après, parlant animadament dels esperits amics i de la importància de recordar els nostres arrels.En: Oriol, with a new sense of excitement, shared all he had learned, speaking animatedly about the friendly spirits and the importance of remembering our roots.Ca: La Marina el va escoltar orgullosa, mentre la Laia va somriure, ara més relaxada.En: Marina listened proudly, while Laia smiled, now more at ease.Ca: Oriol havia tornat segur, i no només això, sinó amb una nova comprensió del significat d'aquella jornada.En: Oriol had returned safely, and not only that, but with a new understanding of the day's significance.Ca: Des ...
    Más Menos
    18 m
  • The Castanyada Chronicles: A Quest for Creative Roasting
    Nov 14 2025
    Fluent Fiction - Catalan: The Castanyada Chronicles: A Quest for Creative Roasting Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-14-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: A l'Escola Gran del Montseny, un lloc ple de màgia i tradicions, un aire especial circulava entre els estudiants quan la tardor arribava.En: At the Escola Gran del Montseny, a place full of magic and traditions, a special air circulated among the students when autumn arrived.Ca: Les fulles de colors brillants cobrien el terra del pati, i l'aroma de castanyes torrades omplia l'aire fresc.En: The ground in the courtyard was covered with brightly colored leaves, and the aroma of roasted chestnuts filled the fresh air.Ca: Era el moment de l'any que tots esperaven amb impaciència: el concurs anual de la Castanyada.En: It was the time of year that everyone eagerly awaited: the annual Castanyada contest.Ca: Pere, un estudiant ambiciós i competitiu, tenia un sol objectiu aquest any: guanyar el concurs de torrades.En: Pere, an ambitious and competitive student, had a single goal this year: to win the roasting contest.Ca: Volia impressionar els seus companys i, en secret, demostrar a tothom que era el millor.En: He wanted to impress his peers and, secretly, prove to everyone that he was the best.Ca: Però tenia un problema: no sabia torrar castanyes.En: But he had a problem: he didn't know how to roast chestnuts.Ca: Les seves sempre acabaven cremades o crues.En: His always ended up either burnt or raw.Ca: Una tarda, mentre passejava pel pati escoltant la remor de fulles cruixents sota els seus peus, Pere va sentir una conversa entre uns companys.En: One afternoon, while he was walking through the courtyard listening to the rustle of crunchy leaves under his feet, Pere overheard a conversation among some classmates.Ca: Parlaven de Mireia, la campiona indiscutible dels anys anteriors.En: They were talking about Mireia, the undisputed champion of previous years.Ca: Deien que tenia un truc secret per torrar les castanyes a la perfecció.En: They said she had a secret trick for roasting chestnuts perfectly.Ca: Pere es va quedar pensatiu.En: Pere was thoughtful.Ca: Què hauria de fer?En: What should he do?Ca: Espiar a Mireia o trobar una altra manera?En: Spy on Mireia or find another way?Ca: Amb el cap ple de dubtes, Pere va decidir parlar amb Laia, la seva millor amiga.En: With his head full of doubts, Pere decided to talk to Laia, his best friend.Ca: Laia sempre tenia idees fresques i creatives.En: Laia always had fresh and creative ideas.Ca: "No hem d'enganyar," va dir Laia.En: "We shouldn't cheat," said Laia.Ca: "Fem servir la nostra imaginació per torrar les millors castanyes!En: "Let's use our imagination to roast the best chestnuts!"Ca: "Junts van passar hores pensant en un mètode únic.En: Together, they spent hours thinking of a unique method.Ca: Van experimentar amb focs de mida diferent, van barrejar espècies que ningú no s'imaginaria per a les castanyes, i van practicar fins tard.En: They experimented with fires of different sizes, mixed spices that no one would imagine for chestnuts, and practiced until late.Ca: Les seves castanyes no sortirien com les tradicionals, però tenien una essència pròpia.En: Their chestnuts would not come out like the traditional ones, but they had their own essence.Ca: El dia del concurs va arribar.En: The day of the contest arrived.Ca: El pati bullia d'activitat.En: The courtyard was buzzing with activity.Ca: Els participants estaven preparats amb les seves taules plenes de castanyes.En: The participants were ready with their tables full of chestnuts.Ca: Pere i Laia van començar la seva torrada, i tots es van quedar sorpresos amb l'olorar les seves castanyes: una barreja entre dolç i picant, aromes de tardor.En: Pere and Laia began their roasting, and everyone was surprised by the smell of their chestnuts: a mix of sweet and spicy, aromas of autumn.Ca: Quan va ser l'hora d'escollir el guanyador, com era esperat, Mireia va ser escollida.En: When it was time to choose the winner, as expected, Mireia was chosen.Ca: Però va haver-hi també un moment especial per a Pere i Laia.En: But there was also a special moment for Pere and Laia.Ca: Els seus esforços van ser reconeguts amb un premi especial per la seva creativitat.En: Their efforts were recognized with a special award for their creativity.Ca: Els companys els van felicitar, i Pere va sentir una calidesa al cor.En: Their classmates congratulated them, and Pere felt a warmth in his heart.Ca: No havia guanyat el primer premi, però havia aconseguit una cosa encara més important: el respecte i l'admiració dels seus amics.En: He hadn't won the first prize, but he had achieved something even more important: the respect and admiration of his friends.Ca: Va aprendre que la veritable victòria no es troba només en guanyar sinó en l'esforç i la creativitat.En: He learned that true victory is not only ...
    Más Menos
    17 m