瞎扯学中文 Convo Chinese Podcast Por Xinqing (Joanne) arte de portada

瞎扯学中文 Convo Chinese

瞎扯学中文 Convo Chinese

De: Xinqing (Joanne)
Escúchala gratis

瞎扯学中文 Convo Chinese is a podcast to help intermediary to advanced Mandarin learner to immerse in natural and authentic Chinese conversations. In the podcast we discuss topics from daily lives to politics, from China and around the world. Free transcript and vocabulary list are provided in the show notes.

If you like my podcast and want to show your support, buy me a coffee here! https://buymeacoffee.com/xinqing

Powered by Firstory Hosting

Xinqing (Joanne)
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Episode 108 | 秒回信息还是已读不回 To reply or not to reply?
    Apr 3 2026

    How fast do you reply to messages on average? I definitely hate it when people read my messages and choose to reply to my messages only after a few days... We are so different! Today let's talk about that!

    If this podcast is helpful for you and you want to show your support, you can buy me a coffee here! I really appreciate your support!
    https://buymeacoffee.com/xinqing

    免费的全文内容(汉字,拼音,英语翻译)在这里. Free transcript of the entire podcast with characters, pinyin and English translation:
    https://www.yaya.press/doc/034ab798-7041-4eda-b019-8b9cb2944990

    ============
    关联 | guānlián | related; connected; association
    频率 | pínlǜ | frequency
    错过 | cuòguò | to miss (an opportunity, a message, etc.)
    因人而异 | yīnrén éryì | to vary from person to person
    场景 | chǎngjǐng | scenario; setting; scene
    沉浸式 | chénjìnshì | immersive
    频繁 | pínfán | frequent; frequently
    弹出来 | tán chūlái | to pop up (like a notification)
    取决于 | qǔjué yú | to depend on; to be determined by
    重要程度 | zhòngyào chéngdù | degree of importance
    手头 | shǒutóu | at hand; currently doing something
    未读 | wèidú | unread
    窗口 | chuāngkǒu | window (e.g., chat window)
    左滑 | zuǒhuá | to swipe left
    条理性 | tiáolǐxìng | methodicalness; sense of order; organization
    分类 | fēnlèi | to classify; classification
    拖延 | tuōyán | to procrastinate; to delay
    震动 | zhèndòng | vibration; to vibrate
    铃声 | língshēng | ringtone
    锁屏 | suǒpíng | lock screen
    延迟 | yánchí | to delay; deferred; delayed
    期待值 | qīdàizhí | expectation level
    极端 | jíduān | extreme
    答复 | dáfù | a reply; a formal answer
    待办事项 | dàibàn shìxiàng | to-do list; items to be handled
    多线程 | duōxiànchéng | multi-threading; multi-tasking
    切换 | qiēhuàn | to switch (between tasks or modes)
    代价 | dàijià | cost; price (often metaphorical)
    效率 | xiàolǜ | efficiency
    全神贯注 | quánshén guànzhù | to concentrate one's whole attention on; absorbed
    周遭 | zhōuzāo | surroundings; vicinity
    寒暄 | hánxuān | to exchange conventional greetings; small talk
    近况 | jìnkuàng | recent developments; current situation
    时差 | shíchā | time lag; jet lag; time difference
    截图 | jiétú | screenshot
    难得 | nándé | rare; precious; hard to come by
    记在小本本里 | jì zài xiǎoběnběn lǐ | (idiomatic) to keep a grudge; to keep a "little black book" of slights
    蕴含 | yùnhán | to contain; to imply; to embody
    默契 | mòqì | tacit understanding; unvoiced agreement
    贺卡 | hèkǎ | greeting card
    原本 | yuánběn | originally; original
    执行力 | zhíxínglì | ability to execute; executive power
    浑身不自在 | húnshēn bù zìzài | to feel uncomfortable all over; ill at ease
    困扰 | kùnrǎo | trouble; distress; to puzzle
    摩擦 | mócā | friction; conflict (between people)
    在乎 | zàihu | to care about; to mind
    长辈 | zhǎngbèi | elder generation; seniors
    语音消息 | yǔyīn xiāoxi | voice message
    转化 | zhuǎnhuà | to transform; to convert



    Powered by Firstory Hosting
    Más Menos
    29 m
  • Episode 107 | 不想工作的社畜们 Corporate slave's burning out
    Mar 13 2026
    Are you a 社畜 corporate slave, or more literally "company livestock"? Today we talked about burn-out, a seemingly more and more common thing around us. How can you notice symptoms or signs of burning out?If this podcast is helpful for you and you want to show your support, you can buy me a coffee here! I really appreciate your support!https://buymeacoffee.com/xinqing免费的全文内容(汉字,拼音,英语翻译)在这里. Free transcript of the entire podcast with characters, pinyin and English translation: https://www.yaya.press/doc/a9fbc09f-16c8-47fb-b5d2-790e58f1d2e9=============== 牛马 | niúmǎ | ox and horse (metaphor for hardworking employees/drudgery) 打工人 | dǎgōngrén | worker; laborer (often used self-deprecatingly) 职业倦怠 | zhíyè juàndài | professional burnout 油尽灯枯 | yóujìn dēngkū | the oil is exhausted and the lamp is dry (complete exhaustion) 榨干 | zhàgān | to squeeze dry; to drain (someone) of everything 贴切 | tiēqiè | apt; appropriate; fitting 比喻 | bǐyù | metaphor; analogy 疲倦 | píjuàn | tired; weary; fatigued 懈怠 | xièdài | slack; negligent; lethargic 松懈 | sōngxiè | to relax (one's efforts); to go slack 不理睬 | bù lǐcǎi | to ignore; to pay no attention to 麻木 | mámù | numb; insensitive; apathetic 使不上劲 | shǐ bú shàng jìn | to be unable to exert strength; feeling powerless 赛道 | sàidào | track (often used to mean career path or industry sector) 错觉 | cuòjué | illusion; false impression 障碍 | zhàng'ài | obstacle; barrier; disorder 肿瘤 | zhǒngliú | tumor 确诊 | quèzhěn | to make a definite diagnosis 爆发性 | bàofāxìng | explosive; bursting 沮丧 | jǔsàng | depressed; dispirited; frustrated 消退 | xiāotuì | to subside; to ebb away 闷闷不乐 | mènmèn bú lè | moody; depressed; melancholic 意识到 | yìshí dào | to realize; to become aware of 脚步沉重 | jiǎobù chénzhòng | heavy footsteps 无法抑制 | wúfǎ yìzhì | uncontrollable; unable to restrain 爆哭 | bàokū | to burst into tears; to cry uncontrollably 挫折 | cuòzhé | setback; frustration 生理上 | shēnglǐ shàng | physiologically 访谈 | fǎngtán | interview; talk (often professional) 一生要强 | yìshēng yàoqiáng | competitive/striving for excellence all one's life 断断续续 | duànduàn xùxù | off and on; intermittently 疗愈 | liáoyù | healing 假想 | jiǎxiǎng | imaginary; hypothetical; to imagine 督促 | dūcù | to urge; to supervise and urge 懒散 | lǎnsǎn | lazy; indolent; sluggish 脑雾 | nǎowù | brain fog 不承认 | bù chéngrèn | to refuse to admit; to deny 抚平 | fǔpíng | to smooth out; to soothe (emotions/problems) 荨麻疹 | qiánmázhěn | hives; urticaria 耳鸣 | ěrmíng | tinnitus; ringing in the ears 身心俱疲 | shēnxīn jù pí | exhausted in both mind and body 诱因 | yòuyīn | incentive; cause; trigger 投射 | tóushè | to project (feelings onto someone/something) 脆弱 | cuìruò | fragile; vulnerable 主观能动性 | zhǔguān néngdòngxìng | subjective initiative 讨好型人格 | tǎohǎo xíng réngé | people-pleasing personality 严于律己 | yán yú lǜ jǐ | to be strict with oneself 能者多劳 | néngzhě duōláo | the able should do more work 卯足了劲 | mǎo zú le jìn | to exert one's utmost effort; to put in all one's strength 劳逸结合 | láoyì jiéhé | to strike a balance between work and rest Powered by Firstory Hosting
    Más Menos
    36 m
  • Episode 106 | 又爱又恨的社交媒体 Love and hate for the social media
    Feb 26 2026

    Social media! Yes, we all hate it but love it. I chatted with Jane about our experience during the Christmas and new year vacation, and how we tried to "detox" from screentime....

    If this podcast is helpful for you and you want to show your support, you can buy me a coffee here! I really appreciate your support!
    https://buymeacoffee.com/xinqing

    免费的全文内容(汉字,拼音,英语翻译)在这里. Free transcript of the entire podcast with characters, pinyin and English translation: https://www.yaya.press/doc/4d178843-c798-4322-957c-ebae8e455f3e
    ===========

    瞎扯 | xiāchě | to talk nonsense; to chat aimlessly
    身心放松 | shēnxīn fàngsōng | physical and mental relaxation
    佛系 | fóxì | Buddhist-style; casual; indifferent; go with the flow
    界限 | jièxiàn | boundary; line; limit
    模糊 | móhú | vague; blurry; fuzzy
    充斥 | chōngchì | to be full of; to be flooded with (often used negatively)
    气氛 | qìfēn | atmosphere; ambiance
    暖房派对 | nuǎnfáng pàiduì | housewarming party
    素描 | sùmiáo | sketching; pencil drawing
    水彩 | shuǐcǎi | watercolor
    帆布 | fānbù | canvas
    休养生息 | xiūyǎng shēngxī | to recuperate; to recover and multiply
    养精蓄锐 | yǎngjīng xùruì | to preserve energy and build up strength
    秋收冬藏 | qiūshōu dōngcáng | harvest in autumn and store in winter
    成语 | chéngyǔ | idiom; set phrase
    谷物 | gǔwù | cereal; grain
    生理规律 | shēnglǐ guīlǜ | physiological laws; biological rhythm
    精力充沛 | jīnglì chōngpèi | energetic; full of vitality
    亢奋 | kàngfèn | excited; stimulated; hyper
    区块链 | qūkuàiliàn | blockchain
    去中心化 | qùzhōngxīnhuà | decentralization
    金融 | jīnróng | finance
    硬核 | yìnghé | hardcore
    干货 | gānhuò | "dry goods"; solid, practical information or content
    入门级 | rùmén jí | entry-level
    论文 | lùnwén | thesis; paper; dissertation
    科普 | kēpǔ | popular science
    讽刺 | fěngcì | satire; irony; sarcasm
    霸道总裁 | bàdào zǒngcái | overbearing CEO (a common trope in romance web novels)
    桥段 | qiáoduàn | plot device; trope; segment (in movies/TV)
    流行病学 | liúxíngbìng xué | epidemiology
    烧脑 | shāonǎo | brain-burning; mentally taxing
    固有印象 | gùyǒu yìnxiàng | stereotype; fixed impression
    白噪音 | báizàoyīn | white noise
    碎碎念 | suìsuìniàn | to nag; to mumble; repetitive chattering
    群居动物 | qúnjū dòngwù | social animals; gregarious animals
    罕见 | hǎnjiàn | rare; seldom seen
    冥想 | míngxiǎng | meditation
    意念 | yìniàn | thought; idea; intention
    车水马龙 | chēshuǐ mǎlóng | heavy traffic; bustling with vehicles
    顺其自然 | shùnqí zìrán | let nature take its course
    心流 | xīnliú | flow (psychological state)
    自律 | zìlǜ | self-discipline
    源头 | yuántóu | source; origin
    萌芽 | méngyá | sprout; bud; embryonic stage
    阻力 | zǔlì | resistance; obstruction
    市场营销 | shìchǎng yíngxiāo | marketing
    宜家效应 | yíjiā xiàoyìng | The IKEA Effect
    丝滑 | sīhuá | silky smooth
    点题 | diǎntí | to bring out the main theme; to hit the mark



    Powered by Firstory Hosting
    Más Menos
    29 m
Todavía no hay opiniones