The Odyssey Audiolibro Por Homer, Alexander Pope - translator arte de portada

The Odyssey

Vista previa

Prueba gratis de 30 días de Audible Standard

Prueba Standard gratis
Selecciona 1 audiolibro al mes de nuestra colección completa de más de 1 millón de títulos.
Es tuyo mientras seas miembro.
Obtén acceso ilimitado a los podcasts con mayor demanda.
Plan Standard se renueva automáticamente por $8.99 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.

The Odyssey

De: Homer, Alexander Pope - translator
Narrado por: Bernard Clark
Prueba Standard gratis

$8.99 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.

Compra ahora por $23.20

Compra ahora por $23.20

Homer's epic poem, written near the end of the eighth century BC in Greece, follows the hero Odysseus as he journeys home after the fall of Troy. Many scholars believe that The Odyssey was originally composed in the oral tradition and was more likely meant to be heard than read, making it a great listen.

Public Domain (P)2011 Audible, Inc.
Literatura Medieval, Clásica y Antigua Poesía Clásicos Colecciones Inspirador

Reseñas editoriales

Narrator Bernard Clark's rhythmic intonations contribute to the poetry of Alexander Pope's translation of The Odyssey. Clark's calm performance is simple and understated, keeping the listener's attention focused on the exploits of the Greek hero Odysseus as he embarks on his 10-year journey home. Among other adventures, Odysseus battles the Cyclops and the sea monster Scylla, faces the Sirens and the witch-goddess Circe, and escapes from the nymph Calypso. When Odysseus returns home, he must also contend with his wife's suitors, who have overrun his palace while courting his faithful wife. This audiobook is ideal for listeners who wish to have an authentic experience of this epic, believed to be part of an oral storytelling tradition.

Todas las estrellas
Más relevante
I would have preferred a translation that uses the Greek names instead of the Roman ones. The main character's name is changed. All of the gods, and I could figure out the Greek equivalent of a few, but not all of them. I didn't much care for the narrator either.

Roman vs Greek

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

I think I would’ve enjoyed a different translation better and possibly a different narrator. It was okay.

Decent

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

Unlistenable.
After every stanza the person reading takes an audible gasp of air. It is very noticeable and annoying.

The readers breath marks ruin the performance

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.