Taste Makers
Seven Immigrant Women Who Revolutionized Food in America
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.
Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevo
Error al seguir el podcast
Intenta nuevamente
Error al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamente
$0.00 por los primeros 30 días
POR TIEMPO LIMITADO
Obtén 3 meses por US$0.99 al mes
La oferta termina el 16 de diciembre de 2025 11:59pm PT.
Exclusivo para miembros Prime: ¿Nuevo en Audible? Obtén 2 audiolibros gratis con tu prueba.
Solo US$0.99 al mes los primeros 3 meses de Audible.
1 bestseller o nuevo lanzamiento al mes, tuyo para siempre.
Escucha todo lo que quieras de entre miles de audiolibros, podcasts y Originals incluidos.
Se renueva automáticamente por US$14.95 al mes después de 3 meses. Cancela en cualquier momento.
Elige 1 audiolibro al mes de nuestra inigualable colección.
Escucha todo lo que quieras de entre miles de audiolibros, Originals y podcasts incluidos.
Accede a ofertas y descuentos exclusivos.
Premium Plus se renueva automáticamente por $14.95 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.
Compra ahora por $15.75
-
Narrado por:
-
Tovah Ott
-
De:
-
Mayukh Sen
In imaginative, lively prose, Mayukh Sen—a queer, brown child of immigrants—reconstructs the lives of these women in vivid and empathetic detail, daring to ask why some were famous in their own time, but not in ours, and why others shine brightly even today. Weaving together histories of food, immigration, and gender, Taste Makers will challenge the way readers look at what’s on their plate—and the women whose labor, overlooked for so long, makes those meals possible.
Los oyentes también disfrutaron:
My favorites were Chao Yang Buwei and Julie Sahni.
Many themes recur throughout the book.
Translation plays a crucial role in Sen’s narrative. Often, these women had their recipes translated by their husbands.
That did not always go well.
In truth, cooking itself is an act of translation. The women often found that they had to adapt ingredients and preparations to American kitchens and American tastes.
And then when publishing, they found an additional act of translation impeded their vision so that their books would sell.
White cookbook editors simply did not understand these women.
And if I am being honest, the tendency of immigrant food writers today to push beyond recipes and tell deeper cultural stories as Sen does here doesn’t just feel like a capitulation to SEO.
It feels like a revolutionary act that rejects the way these women’s stories too often were butchered so that their books would sell.
I hope Sen writes another book. His Afterword is a call to action for how to make the food industry more equitable.
Seven fantastic stories about immigrant women who taught Americans to cook
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.