Dead Souls
No se pudo agregar al carrito
Add to Cart failed.
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Error al eliminar de la lista de deseos.
Error al añadir a tu biblioteca
Error al seguir el podcast
Error al dejar de seguir el podcast
Exclusivo para miembros Prime: ¿Nuevo en Audible? Obtén 2 audiolibros gratis con tu prueba.Compra ahora por $23.20
-
Narrado por:
-
Arthur Morey
Chichikov, a mysterious stranger, arrives in a provincial town and visits a succession of landowners to make each a strange offer. He proposes to buy the names of dead serfs still registered on the census, saving their owners from paying tax on them, and to use these "souls" as collateral to reinvent himself as a gentleman. In this ebullient masterpiece, Nikolai Gogol created a grotesque gallery of human types, from the bear-like Sobakevich to the insubstantial fool Manilov, and, above all, the devilish con man Chichikov.
Dead Souls, Russia's first major novel, is one of the most unusual works of nineteenth-century fiction and a devastating satire on social hypocrisy. This version of Dead Souls is the translation by C. J. Hogarth.
Public Domain (P)2011 TantorLos oyentes también disfrutaron:
Reseñas de la Crítica
Las personas que vieron esto también vieron:
Morey does an admirable job bringing life to this admittedly dated translation. He breathes life into each of Chichikov's encounters. Sobakevich was a personal favorite, but one cannot go wrong with any of them.
The parts of the second book, while interesting, are missing so many large chunks, to my mind, unless you are looking to find the bits of inspiration that found Dostoevsky in his final, and arguably greatest work Brothers Karamazov, can be skipped without any real loss. There is a desperation to it. It was as if he realized that the first part had struck a chord and that expectation had made whatever he produced somehow perpetually unacceptable.
Gogol is a delight to read, I heartily recommend people start here for Gogol. It may be his longest world, but it wonderful and paints a wonderful, almost ethereal portrait of grand Mother Russia in the 19th century.
A Marvelous Portrayal of True Russia
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Precursor to crime and punishment and brothers K
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Anyway, the writing was amazing and D.J. Hogarth's translation seems to have held up very well. Arthur Morey narrates this text with both clarity and humor.
Captures absurdity of mid 19th century Russia
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Dead Souls feels like a dead book
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
There *are* some difficulties in the book. Some are the result of the translation: it's by C. J. Hogarth, who was active (some info in Wikipedia notwithstanding) in the early years of the 20th century. It's not old-fashioned so much as it is (sometimes) awkwardly literal. Many Russian terms are untranslated. A barin, for example - pronounced here bah-REEN - is a baron. A koliaska is a carriage. A chinovnik is a minor government official. At one point two characters make "osculatory salutations" - in other words, they kiss. It might be helpful to download one of the free ebook editions of the novel; at least one has footnotes explaining many of these terms and other references in the text.
The other major problem is that the novel is unfinished. The first part is intact and more or less complete in itself, but the second part has a number of significant gaps. As much as I like Morey's narration in general, I think it's a fair criticism, as others have said here, that he jumps over some of the gaps in the text without sufficient pause. (Of course, that may have been dictated by the producer or director rather than Morey himself.) At one point, just before a hiatus, the main character Chichikov is hurrying off to mediate a dispute involving a landowner named Lienitsin; after the hiatus, he and Lienitsin are discussing a possible partnership in Chichikov's scheme to commit massive fraud. It's not incoherent, but it does take some adjustment.
Despite the difficulties of Part Two, I recommend listening to the whole audiobook. The characters are wonderful, the dialogue is sparkling (despite the literalness of the translation), and I really did, on several occasions, laugh out loud.
Hilarious despite the textual difficulties
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.