The Shams Way طَريقِة الشَّمْس : Arabic Stories قِصَص عَرَبِيَّة Podcast Por The Shams Way arte de portada

The Shams Way طَريقِة الشَّمْس : Arabic Stories قِصَص عَرَبِيَّة

The Shams Way طَريقِة الشَّمْس : Arabic Stories قِصَص عَرَبِيَّة

De: The Shams Way
Escúchala gratis

Palestinian Arabic made easy for you through educational short stories for all of you curious linguists to help you practise your listening and learning of the Arabic Dialect. With snippets of old Arabic songs added at the end of each episode for the Arabic music enthusiasts out there. Transcripts : https://buymeacoffee.com/theshamsway/membership For one on one Arabic lessons: theshamsway@gmail.comThe Shams Way Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Arabic Stories: S2E10: Fasel el Shitaa b Tiblisi فَصِل الشِّتاء بِتِبْليسي (Winter in Tbilisi)
    Aug 31 2024

    Today I recall the first time I ever saw snow and the first time I experienced real winter. I also tell you about a short period in my life where I lived and had to survive in Tbilisi of Georgia.

    To get the TRANSCRIPTS for the stories, join my community here: buymeacoffee.com/theshamsway

    To support the creation of these stories feel free to buy me a coffee here, https://buymeacoffee.com/theshamsway

    Subscribe and follow for more stories in Arabic.

    Ending this episode with a snippet of (Ya Msaafer Wa7dak) by Mohamed Abdel Wahab.

    Your vocab for the story:

    Talej- snow تَلِج

    Abyad- white أبْيَض

    Daraja- degree دَرَجَة

    El denya leil- the world is night- an expression to say its night time or its dark out. الدِّنْيا ليل

    Sahraneen- staying up late سَهْرانين

    Wazeefti- my job وَظيفْتي

    Matba5- kitchen مَطْبَخ

    Roosiyya- Russian روسِيَّة

    Kbeera bil 3umur- Big in the age (old) كْبيرَة بِالْعُمُر

    Jali- washing dishes جَلي

    Batata- Potato بَطاطا

    2a2leeha- fry it أقْليها

    7asab el talab- according to the order/ as per order حَسَب الطَّلَب

    Zabaayen- costumers زَبايِن

    Ishaaraat- signs إشارات

    Jorji- Georgian جورجي

    Mudeer- Manager/ boss مُدير

    Eykaffouni- suffice me يْكَفُّوني

    Saa7ib- owner صاحِب

    Wad3i- my situation وَضْعي

    Sama7li- allowed me سَمَحْلي

    Bibalaash- for free بِبَلاش

    Muqaabil- in return for/ in exchange for مُقابِل

    Ghuraf mushtaraka- common rooms غُرَف مُشْتَرَكَة

    Mit3awwid- used to مِتْعَوِّد

    Wa2teeha- at that time وَقْتيها

    Btishbah- looks similar to بْتِشْبَه

    Kfaaya- enough كْفاية

    Almaani- German ألْماني

    Autostop- hitch-hike أوتو سْتوب

    Más Menos
    12 m
  • Arabic Stories: S2E9: Infijaar el Mina إنْفِجار الْمينا (The Harbor Explosion)
    Aug 17 2024

    Four years ago on the 4th of August, 2020, an explosion erupted at Beirut's harbor. In today's episode I recall that day and my life in Beirut before it. Inexplicable miracles and shocking grief.

    To get the TRANSCRIPTS for the stories, join my community here: buymeacoffee.com/theshamsway

    To support the creation of these stories you can buy me a coffee here, buymeacoffee.com/theshamsway

    Subscribe and follow for more stories in Arabic.

    Ending today's episode with a snippet from Ibrahim Maalouf's song "Hashish".

    Vocab of today's story:

    Ba3atatli- sent me بَعَتَتْلي

    Mash.had- scene مَشْهَد

    Mu5eef- scary مُخيف

    Ma sadda2et- didn’t believe ما صَدَّقِت

    Attamman- to be rest assured أطَّمَّن

    Waa7ad waa7ad- one by one واحَد واحَد

    Saalmeen- safe سالْمين

    Tle3et- got out طْلِعِت

    Mawqe3- location مَوْقِع

    Itdammarat- was destroyed اتْدَّمَّرَت

    Itsakkar- was closed اتْسَكَّر

    5utati- my plans خُطَطي

    Wade3- situation وَضِع

    Iqtisaadi- economic إقْتِصادي

    Aswa2- worse أسْوَء

    7ajazet- I booked حَجَزِت

    Tazkara- a ticket تَذْكَرَة

    Taaree5- the date of تاريخ

    Tayaraan- airline طَيَران

    Safra- travel سَفْرَة

    It5ayyalu- imagine اتْخَيَّلو

    Mu3jizaat- miracles مُعْجِزات

    Eyfassirha- to explain it ايْفَسِّرْها

    Ghaalya- precious غالْيَة

    Más Menos
    10 m
  • Arabic Stories: S2E8: Mareeda b Rishikesh مَريضَة بِرِشِكاش (Sick in Rishikesh)
    Aug 3 2024

    A fateful moment in Rishikesh where mind indeed reigns over body and things that seem impossible happen in miraculous ways.

    To get the TRANSCRIPTS for the stories, join my community here: buymeacoffee.com/theshamsway

    To buy me a coffee and support this podcast, https://buymeacoffee.com/theshamsway

    Subscribe and follow for more stories in Arabic every week.

    Ending this episode with a snippet from the song (Hal 3indaki Shakk?) Do you have a doubt? Performed by Kathem Es Saaher and written by the late poet Nizaar Qabbaani.

    Vocab:

    Wselet- arrived وْصِلِت

    Ista2jaret- rented اسْتَأجَرِت

    Ilta2eet feeha- met her الْتَقيت فيها

    Jiha- side جِهَة

    Mu3aakisa- opposite مُعاكِسَة

    Tamaaman- completely تَماماً

    3azamooni- invited me عَزموني

    Astafrigh- throw up أسْتَفْرِغ

    Tasammum- poisoning تَسَمُّم

    Amoot- die أموت

    Da3eef- weak ضَعيف

    Malyaana- full مَلْيانَة

    El djembe taba3i- my djembe (African drum from Mali) الْدْجَمْبِة تَبَعي

    7amalethum- I carried them حَمَلِتْهُم

    Dahri- my back ضَهْري

    Qaasya- harsh قاسْيَة

    It5ayyalet- imagined اتْخَيَّلِت

    Butu2- slowness بُطُئ

    Jeser- Bridge جِسِر

    Itraddadet- I hesitated اتْرَدَّدِت

    Awsaq fiyyo- trust him أوْثَق فِيُّه

    Wassalni- delivered me وَصَّلْني

    Ma 2ibil- didn’t accept ما قِبِل

    Abki- I cry أبْكي

    Atshakkar- I thank أتْشَكَّر

    Roz- rice رُز

    Laban- yogurt لَبَن

    Más Menos
    10 m
Todavía no hay opiniones