Episodios

  • How One Boy's Imagination Turned a Hospital Ward Festive
    Jan 2 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: How One Boy's Imagination Turned a Hospital Ward Festive Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-02-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Darius sėdėjo savo palatoje ir žvelgė pro langą.En: Darius sat in his ward and looked out the window.Lt: Sniegas krisdavo tyliai, o balkšvos snaigės šoko link žemės.En: The snow fell silently, and pale snowflakes danced toward the ground.Lt: Buvo žiema, Naujametė diena, o pati palata buvo išpuošta šventiškai.En: It was winter, New Year's Day, and the ward itself was festively decorated.Lt: Spintelėje stovėjo medinės eglutės, kampuose kabojo popierinės snaigės, o šalia stovėjo mažas plastikinis elnias.En: Wooden Christmas trees stood on the cabinet, paper snowflakes hung in the corners, and a small plastic deer stood nearby.Lt: Šis elnias Dariusui atrodė ypatingas.En: This deer seemed special to Darius.Lt: Darius buvo linksmo būdo.En: Darius had a cheerful disposition.Lt: Jis mėgo kurti pasakas ir linksminti kitus.En: He loved to create stories and entertain others.Lt: Tądien Darius nusprendė, kad atėjo laikas pasidalinti savo linksmomis idėjomis su visa skyriumi.En: That day, Darius decided it was time to share his cheerful ideas with the entire department.Lt: Jis pakilo, užsivilko šiltą megztinį ir nuėjo iki seselės Aistės.En: He got up, put on a warm sweater, and went to nurse Aistė.Lt: „Aiste,“ šypsodamasis išdykėliškai tarė Darius.En: "Aistė," Darius said playfully, with a mischievous smile.Lt: „Ar matei tuos elnius?En: "Have you seen those deer?Lt: Jie gyvi!En: They're alive!"Lt: “ Seselė skėsčiojo rankomis, šyptelėjo, bet tikrai netikėjo.En: The nurse shrugged and smiled, but truly did not believe him.Lt: „Dariau, nustok vaidentis,“ atsakė ji.En: "Darius, stop imagining things," she replied.Lt: Bet Darius turėjo planą.En: But Darius had a plan.Lt: Tarsi vaikelis žaidimuose, Darius nusprendė sukurti lobių žemėlapį, vedantį į elnių slėptuvę.En: Like a child at play, Darius decided to create a treasure map leading to the deer's hideout.Lt: Jis suviliojo kitus pacientus, įskaitant Mariusą, dalyvauti.En: He enticed other patients, including Marius, to participate.Lt: Lėtai jie sekė mažas užuominas, surašytas spalvotose kortelėse.En: Slowly, they followed the small clues written on colorful cards.Lt: Netrukus visi susirinko į bendrąją salę.En: Soon, everyone gathered in the common room.Lt: Darius šelmiškai nusišypsojo ir mažomis rankytėmis nuėmė skarelę nuo mažo stalelio.En: Darius smiled slyly and removed a scarf from a small table with his little hands.Lt: Ant jo stovėjo sumuštiniai, apelsinai ir šokoladiniai saldainiai, kurie paslapčia buvo įsinešti.En: On it were sandwiches, oranges, and chocolate candies that had been secretly brought in.Lt: Kambarys suskambo juoku ir plojimais.En: The room echoed with laughter and applause.Lt: Aistė ir kiti darbuotojai, nors iš pradžių susierzinę, liko priblokšti tokio netikėto renginio.En: Aistė and the other staff, although initially irritated, were astonished by such an unexpected event.Lt: Jie netrukus prisijungė ir pradėjo šokti bei dainuoti aplink stalą, pamiršę rūpesčius.En: They soon joined in and began to dance and sing around the table, forgetting their worries.Lt: Šis paprastas veiksmas atnešė džiaugsmą.En: This simple act brought joy.Lt: O Darius išmoko, kad jo vaizduotė gali suartinti žmones.En: And Darius learned that his imagination could bring people closer together.Lt: Seselės ir gydytojai suprato, jog juokas ir linksmybė gali būti geriausias vaistas.En: The nurses and doctors realized that laughter and fun could be the best medicine.Lt: Taigi, kai elniai „lankėsi“ Gydymo skyriuje, jie tikrai paliko pėdsaką - šilumos ir bendrystės.En: So, when the deer "visited" the Treatment Department, they truly left a mark — of warmth and togetherness. Vocabulary Words:ward: palatasilently: tyliaipale: balkšvosdisposition: būdomischievous: išdykėliškaishrugged: skėsčiojo rankomisimagination: vaizduotėenticed: suviliojoclues: užuominasslyly: šelmiškaiastonished: priblokštiunexpected: netikėtotogetherness: bendrystėsscarf: skarelęsecretly: paslapčiaapplause: plojimaislaughed: juokudepartment: skyriumitreasure: lobiųparticipate: dalyvautinoticed: matėbringing together: suartintitreated: gydytojairemembered: pamrišęfelt: likoharmony: šilumoscorners: kampuosecheerful: linksmintilaughter: juokasfrustrated: susierzinę
    Más Menos
    14 m
  • The Lost and Found Adventure in Festive Kaunas
    Jan 1 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: The Lost and Found Adventure in Festive Kaunas Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-01-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Žiema Kaune buvo gera ir šalta.En: Winter in Kaunas was nice and cold.Lt: Santakos parkas nušviestas šventine šviesa.En: Santakos park was illuminated with festive lights.Lt: Po Naujųjų metų liepsnų ir fejerverkų nulijo nedidelė sniego pūga, kuri paliko parką baltą ir jaukų.En: After New Year's fireworks and flames, a small snowstorm swept through, leaving the park white and cozy.Lt: Jurgis ir Rūta grįžo iš mokyklos ir nusprendė užsukti į parką prisėsti.En: Jurgis and Rūta returned from school and decided to stop by the park to sit for a while.Lt: Jie sėdėjo ant suoliuko, apsupto šventinio triukšmo ir žmonių šurmulio.En: They sat on a bench, surrounded by festive noise and the bustle of people.Lt: Jurgis laikė savo kuprinę ant suoliuko šalia.En: Jurgis kept his backpack on the bench next to him.Lt: Kuprinė buvo svarbi.En: The backpack was important.Lt: Joje buvo ne tik knygos, bet ir dovanėlė, kurią jis gavo per naujametinius mainus mokykloje.En: It contained not only books but also a gift he received during the New Year's exchange at school.Lt: „Rūta, gal trumpam užeikime į kavinukę gerti karšto šokolado?“ – pasiūlė Jurgis.En: “Rūta, maybe we could stop by the café for some hot chocolate?” suggested Jurgis.Lt: Rūta sutiko, ir jie trumpam pakilo nuo suolelio.En: Rūta agreed, and they briefly got up from the bench.Lt: Kai jie grįžo, Jurgis pastebėjo, kad jo kuprinė dingo.En: When they returned, Jurgis noticed that his backpack was gone.Lt: „Kur ji dingo?“ – nerimavo Jurgis.En: “Where did it go?” Jurgis worried.Lt: „Gal kas nors ją pavogė!“En: “Maybe someone stole it!”Lt: Rūta iškart parodė ramybę: „Pirmiausia pabandykime prisiminti, kur buvome.En: Rūta immediately remained calm: “First, let's try to remember where we were.Lt: Manau, reikėtų pranešti parko apsaugai.“En: I think we should report it to park security.”Lt: Draugai nusprendė nukeliauti pas parko apsauginius.En: The friends decided to go to the park security.Lt: Parkas tuo metu buvo pilnas laimingų žmonių.En: At that time, the park was full of happy people.Lt: Vaikai žaidė, o suaugusieji šventė.En: Children were playing, and adults were celebrating.Lt: Kiekvienas kampelis dvelkė geru nuotaikingu šventimu.En: Every corner was filled with a cheerful festive atmosphere.Lt: Pasiekus apsaugą, jie papasakojo situaciją.En: Upon reaching security, they explained the situation.Lt: „Aš palikau kuprinę ant suolelio.En: “I left my backpack on the bench.Lt: Ji buvo pilka su raudonais užtrauktukais“, – paaiškino Jurgis.En: It was gray with red zippers,” explained Jurgis.Lt: Apsauginis pažadėjo padėti ieškoti ir pasiūlė, kad jie dar kartą apžiūrėtų vietą, kurioje sėdėjo.En: The security guard promised to help search and suggested they check the place where they had sat one more time.Lt: Jurgis ir Rūta grįžo į pradinę vietą ir netoli vieno medžio pamatė figūrą, vedančią kažką, kas priminė Jurgio kuprinę.En: Jurgis and Rūta returned to the original spot and near a tree saw a figure leading something that resembled Jurgis's backpack.Lt: Širdis pradėjo plakti greičiau.En: His heart began to beat faster.Lt: Jie išdrįso prieiti arčiau ir užkalbinti žmogų.En: They dared to approach and address the person.Lt: „Atsiprašau“, – sušuko Jurgis, – „Ar ta kuprinė jūsų?“En: “Excuse me,” shouted Jurgis, “Is that backpack yours?”Lt: Žmogus atsisuko nustebęs: „Ne!En: The person turned around, surprised: “No!Lt: Aš tik radau ji paliktą ir ketinau nešti į prarastų daiktų skyrių.“En: I just found it left behind and intended to take it to the lost and found department.”Lt: Jurgis iškart pajuto palengvėjimą.En: Jurgis immediately felt relieved.Lt: Rūta sugebėjo išpešti šypsnį iš draugo lūpų.En: Rūta managed to draw a smile from her friend's lips.Lt: Apsaugos darbuotojas stovėjo šalia, patvirtindamas, kad viskas gerai.En: The security guard stood nearby, confirming that everything was okay.Lt: „Esi tikras laimės kūdikis, Jurgi.En: “You're really a lucky one, Jurgis.Lt: Kitą kartą būk atidesnis“, – patarė Rūta draugiškai juokaudama.En: Next time, be more attentive,” Rūta advised with friendly humor.Lt: Su savo atgauta kuprine Jurgis jautėsi atsipalaidavęs.En: With his backpack recovered, Jurgis felt relaxed.Lt: Šiandien jis išmoko vertingos pamokos.En: Today he learned a valuable lesson.Lt: Lygiai taip pat suprato, kaip svarbu turėti šalia tokius draugus kaip Rūta.En: At the same time, he realized the importance of having friends like Rūta by his side.Lt: Kol parkas skendo žiemiškoje šventinėje atmosferoje, Jurgis ir Rūta ...
    Más Menos
    16 m
  • Winter Whispers in Vilniaus Old Town: An Artist's Renewal
    Jan 1 2026
    Fluent Fiction - Lithuanian: Winter Whispers in Vilniaus Old Town: An Artist's Renewal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2026-01-01-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Šaltis dygsta per Vilniaus senamiesčio aikštės orą, įsismelkęs į kiekvieną Katalikų bažnyčios plytelę ir sniegu apkritusios eglutės šaką.En: The cold seeps through the air of Vilniaus Old Town square, permeating every tile of the Katalikų bažnyčia and every branch of the snow-laden spruce.Lt: Medinės prekybos mugės namelio stogai žiūri į mirguliuojančias lemputes, o jų šviesa groja vėjo pūtimu.En: The roofs of the wooden market stalls gaze up at the twinkling lights, and their glow dances with the gusts of wind.Lt: Čia sukiojasi žmonės pakampėse, užsisukę į spalvotus šalikus, prisimerkę nuo džiaugsmo, kuo labiau žiemiška aplinka juos supa.En: People wander around corners here, wrapped in colorful scarves, squinting with joy as the more wintry the environment around them becomes.Lt: Jurgis, jaunas menininkas, stovi aikštės pakraštyje.En: Jurgis, a young artist, stands at the edge of the square.Lt: Ji laikosi rankomis kišenėse, žvelgdamas į nelyginamą miesto šurmulį.En: He keeps his hands in his pockets, gazing at the incomparable hustle and bustle of the city.Lt: Mintys kirba jo galvoje.En: Thoughts buzz in his head.Lt: Jo kūryba stokoja kibirkšties.En: His creativity lacks a spark.Lt: Tai vaikščiodamas ieško kažko, kas vėl uždegtų jo sielą.En: Thus, he walks around searching for something that might reignite his soul.Lt: Prie jo priartėja Aldona, seniai gerbiamas draugas iš vaikystės.En: Aldona, a long-respected friend from childhood, approaches him.Lt: "Labas, Jurgi!En: "Hello, Jurgi!"Lt: " – šiltai šypso Aldona, pridengdama ausis jaukiai skarele.En: Aldona smiles warmly, covering her ears with a cozy scarf.Lt: "Kaip smagu yra vėl būti čia.En: "How nice it is to be here again.Lt: Naujieji metai!En: New Year!Lt: Ieškome dovanų?En: Are we looking for gifts?"Lt: "Aldonos žodžiai truputį pradžiugina Jurgį.En: Aldona's words cheer Jurgis up a bit.Lt: "Aš tiesiog stebiu, galbūt rasiu įkvėpimą," – atsako Jurgis, nedrąsiai besižvalgydamas.En: "I’m just observing, hoping to find some inspiration," Jurgis replies, glancing around timidly.Lt: Nors triukšmas ir margumynai spaudžia jo mintis, Aldonos parama nuramina jo neramią širdį.En: Although the noise and variety press on his thoughts, Aldona's support calms his restless heart.Lt: Jie pradeda vaikščioti tarp prekybos kioskeliais.En: They begin to walk among the market stalls.Lt: Jų jausmai susitvenkia į šilumą iš Aldonos šnekų ir tylų juoką.En: Their feelings converge into warmth from Aldona's conversation and quiet laughter.Lt: Staiga jų dėmesį patraukia linksma prekybininkė, vardu Milda.En: Suddenly, their attention is drawn to a cheerful vendor named Milda.Lt: Jos kioskelis, puoštas rankų darbo papuošalais, šviečia skaisčiausiomis spalvomis.En: Her stall, adorned with handmade jewelry, shines in the brightest colors.Lt: "Milda, ar ne?En: "Milda, is it?"Lt: " – su susidomėjimu paklausinėja Jurgis.En: Jurgis inquires with interest.Lt: "Taip, aš Milda.En: "Yes, I’m Milda.Lt: Kuo galiu padėti?En: How can I help?"Lt: " – atsako Milda su entuziazmu, jos vilnietiškas patosas trykšta per kiekvieną žodį.En: Milda replies enthusiastically, her Vilnius zest emanating from every word.Lt: Jurgis ir Aldona panūksta į pokalbį su Milda, kuri dalinasi savo svajonėmis atidaryti mažytę savo boutique.En: Jurgis and Aldona delve into a conversation with Milda, who shares her dreams of opening a tiny boutique.Lt: Jos akyse žiauriai dega užsidegimas, kuris nejučia perduodamas ir Jurgiui.En: Her eyes blaze with passion, which unintentionally transfers to Jurgis.Lt: Milda pasakoja apie riziką ir nuotykius, kuriuos tironija pavertė jai tikra galia.En: Milda talks about the risks and adventures that tyranny turned into real strength for her.Lt: Klausydamas jos, Jurgis pasijaučia užplūstas naujų minčių, užplūstančių jį kaip šaltas žiemos vėjas, gaivinančių ir išsklaidantys abejones.En: Listening to her, Jurgis is flooded with new thoughts, washing over him like a cold winter wind, refreshing and scattering doubts.Lt: Jis supranta, kad kartais įkvėpimas atsiranda neplanuotai, kai tu susipažįsti su nauju žmogumi arba išgyveni naują istoriją.En: He realizes that sometimes inspiration appears unexpectedly when you meet a new person or experience a new story.Lt: Pasikeitus naujiems metams, Jurgis priima sprendimą: pradedu naujų paveikslų ciklą, įkvėptą Mildos svajonių ir Aldonos nuolankios paramos.En: With the change of the New Year, Jurgis makes a decision: he will start a new series of paintings inspired by Milda's dreams and Aldona's humble support.Lt: Jis supranta, kad jo kelias kaip menininko ...
    Más Menos
    17 m
  • Fog & Fireworks: A New Year's Eve to Remember
    Dec 31 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Fog & Fireworks: A New Year's Eve to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-31-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Klaipėdos uoste žiemos naktis buvo ypatinga.En: The winter night at the Klaipėdos uoste was special.Lt: Vėjas nuo Baltijos jūros priminė apie šalto oro galią, tačiau žmonių laukimas buvo šiltesnis.En: The wind from the Baltijos jūros reminded everyone of the power of cold air, but the anticipation of the people was warmer.Lt: Visi svajodami apie nuostabų Naujametinių fejerverkų šou, susirinko palei dokus.En: All dreaming about the spectacular New Year's fireworks show, gathered along the docks.Lt: Laivai buvo išpuošti šviesomis, šventiškai spindinčiomis pro rūką ir tamsą.En: The ships were decorated with lights, shining festively through the fog and darkness.Lt: Krano siluetai, tarsi milžinai, stovėjo pasiruošę stebėti įspūdingą reginį.En: Crane silhouettes stood like giants, ready to witness the impressive spectacle.Lt: Gediminas, atsakingas už šiuos ypatingus fejerverkus, jautėsi kiek įsitempęs.En: Gediminas, responsible for these special fireworks, felt a bit tense.Lt: Jis žinojo, kad šių metų šventė turi būti nepriekaištinga – jaučia atsakomybę prieš susirinkusią minią.En: He knew that this year's celebration had to be flawless – he felt a responsibility to the gathered crowd.Lt: Jo kolegė Austėja, visada žingsniu priekyje, su pasitikėjimu rūpinosi logistikos detalėmis.En: His colleague Austėja, always a step ahead, confidently took care of the logistical details.Lt: "Ar viskas gerai?En: "Is everything okay?"Lt: " – paklausė Austėja.En: Austėja asked.Lt: Jos akys žvilgėjo, ji buvo įpratusi susidoroti su netikėtumais.En: Her eyes sparkled; she was accustomed to handling surprises.Lt: "Rūkas stiprėja, bet orai gali greitai pasikeisti.En: "The fog is getting thicker, but the weather can change quickly."Lt: "Gediminas, laikydamas sąrašą, žvelgė į rūką, jaučiantis nežinomybę.En: Gediminas, holding a list, looked into the fog, feeling uncertain.Lt: Žiūrovai nekantravo, jų lūkesčiai plaukiojo ore kaip burės virš bangų.En: The spectators were eager, their expectations floating in the air like sails above the waves.Lt: Netikėtai rūkas ėmė storėti, lyg didžiulė antklodė būtų užtemdžiusi uostą.En: Suddenly, the fog began to thicken, as if a giant blanket was shrouding the port.Lt: "Gediminai, gal dar palūkėkime," Austėja tarstelėjo ramiai, tarsi žinodama, kas svarbiausia.En: "Gediminas, maybe we should wait a bit longer," Austėja said calmly, as if she knew what was most important.Lt: Tą akimirką Gediminas jautė abejonę – drąsiai eiti į priekį ar pasitelkti Austėjos patarimus ir palūkėti?En: At that moment, Gediminas felt doubt – should he move forward bravely or follow Austėja's advice and wait?Lt: Nutaręs vadovautis instinktu ir Austėja, jis giliai atsidusęs pasitarė su komanda ir nusprendė laukti.En: Deciding to trust his instinct and Austėja, he took a deep breath, consulted with the team, and decided to wait.Lt: Tamsai prisipildžius įtampa, minutės praslinko lėtai.En: As the darkness filled with tension, the minutes passed slowly.Lt: Bet tada, lyg kažkieno stebuklingai mostelėjus, rūkas pradėjo sklaidytis.En: But then, as if someone waved a magical wand, the fog began to dissipate.Lt: Liko kelios minutės iki vidurnakčio, o dangus staiga prasiskleidė, paruoštas puikiausiems reginiams.En: Only a few minutes remained until midnight, and the sky suddenly cleared, ready for the finest displays.Lt: Fejerverkai pakilo aukštyn, apšviesdami dangų ryškiomis spalvomis.En: Fireworks soared upward, lighting up the sky with bright colors.Lt: Minios šūksniai ir džiaugsmas aidėjo per uostą.En: The crowd's cheers and joy echoed through the port.Lt: Gediminas jautė, kaip nerimas virto pasitikėjimu.En: Gediminas felt his anxiety transform into confidence.Lt: Jo sprendimas laukti atsipirko su kaupu.En: His decision to wait paid off handsomely.Lt: Fejerverkų šou buvo kvapą gniaužiantis.En: The fireworks show was breathtaking.Lt: Austėja su šypsena žvelgė į kolegą: "Na, Gediminai, puikus šou!En: Austėja looked at her colleague with a smile: "Well, Gediminas, an excellent show!"Lt: "Šio vakaro patirtis leido Gediminui išmokti, kad kartais geriausia sprendimus priimti iš jausmo, kartu su pasitikėjimu savo komanda.En: This evening's experience taught Gediminas that sometimes the best decisions are made from intuition, alongside trust in one's team.Lt: Naujųjų Metų išvakarės Klaipėdoje jam tapo ne tik profesiniu, bet ir asmeniniu augimu.En: New Year's Eve in Klaipėdoje became a moment of not only professional but also personal growth for him.Lt: Dabar, tarp fejerverkų pliaupimo ir laimingų žmonių šurmulio, jis jautėsi ramesnis ir ...
    Más Menos
    16 m
  • New Year's Eve Bonding: A Step-Family's Winter Tale
    Dec 31 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: New Year's Eve Bonding: A Step-Family's Winter Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-31-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Sniegas švelniai krenta ant Nidos kopų, uždengdamas jas minkštu balto pūku.En: The snow gently falls on the Nida dunes, covering them with a soft white fluff.Lt: Justinos širdis virpa nuo nerimo.En: Justina's heart quivers with anxiety.Lt: Šiandien svarbi diena – jos pirmas Naujametis su nauja šeima.En: Today is an important day – her first New Year's Eve with her new family.Lt: Nidos namelyje jaukiai šilta, židinys tyliai dega, užpildydamas erdvę maloniu kvapu.En: In the Nida cottage, it is cozy and warm, the fireplace quietly burning, filling the space with a pleasant scent.Lt: Pro langą matyti užšalusi Baltijos jūra ir balti žiemkenčių medžiai.En: Through the window, the frozen Baltijos Sea and the white winter trees can be seen.Lt: Stalas paruoštas, žvakės dega, ir visas kambarys skendi šiltoje šviesoje.En: The table is set, candles are burning, and the whole room is bathed in warm light.Lt: Justina norėtų, kad šis vakaras būtų ypatingas.En: Justina hopes that this evening will be special.Lt: Ji nori, kad Mindaugas, jos paauglys posūnis, ją priimtų.En: She wants Mindaugas, her teenage stepson, to accept her.Lt: Merginos sesuo, Dainora, duoda paskutinius patarimus: "Nesijaudink, Justina. Viskas bus gerai."En: Her sister, Dainora, gives her final advice: "Don't worry, Justina. Everything will be fine."Lt: Dainora visuomet buvo realistė, bet ir tikra Justinos ramsys.En: Dainora has always been a realist but also Justina's true support.Lt: Mindaugas lauke, peiliu spardo sniegą, visus vengia.En: Mindaugas is outside, kicking the snow with a knife, avoiding everyone.Lt: Jam sunku priimti Justinos pastangas.En: He finds it hard to accept Justina's efforts.Lt: Jis vis dar nešioja savyje gedulą tėtį, kuris šią vietą mylėjo.En: He still carries grief for his father, who loved this place.Lt: Justinos pastangos atrodo beprasmės – Mindaugas šaltas ir tolimas.En: Justina's efforts seem pointless – Mindaugas is cold and distant.Lt: Justina žino, kad formalus vakarienės scenarijus nieko nebepakeis.En: Justina knows that a formal dinner scenario will not change anything.Lt: Ji nusprendžia pasidalinti kažkuo, kas galėtų suartinti.En: She decides to share something that might bring them closer.Lt: "Žinai, Mindaugai," sako Justina, kai visi susirenka prie stalo, "ši šventės puošmena, ši girlianda, ją padarė tavo tėvas... Mes buvome čia, Nidoje, kai jis ją pinti išmoko. Sakydavo, kad ji neša laimę."En: "You know, Mindaugas," Justina says when everyone gathers at the table, "this festive ornament, this garland, was made by your father... We were here, in Nida, when he learned how to weave it. He used to say it brings luck."Lt: Mindaugas kurį laiką tylėdamas žiūrėjo į ją, o tada į girliandą.En: Mindaugas looked at her silently for a while, then at the garland.Lt: Jo akys blizga.En: His eyes glisten.Lt: Gal, giliai širdyje, jis prisimena.En: Perhaps, deep in his heart, he remembers.Lt: Justina reiškia tik pagarbą ir šilumą.En: Justina only conveys respect and warmth.Lt: Emocija tvyro ore.En: Emotion hangs in the air.Lt: Laikrodis muša vienuolika penkiasdešimt devynias.En: The clock strikes eleven fifty-nine.Lt: Justina ir Mindaugas stovi ant slenksčio.En: Justina and Mindaugas stand on the threshold.Lt: Kiemas apsviestas spalvotų ugnies žaidimų.En: The yard is lit with colorful fire games.Lt: Mindaugas žengia žingsnį į priekį, šypsosi.En: Mindaugas takes a step forward, smiles.Lt: Nėra žodžių, tik tyli supratimo akimirka.En: There are no words, just a silent moment of understanding.Lt: Pirmoji Naujųjų metų sekundė ateina su sprogstančiais fejerverkais giedrame nakties danguje.En: The first second of the New Year arrives with exploding fireworks in the clear night sky.Lt: Pažadas naujos pradžios tyliai pasigirsta tarp jų dviejų.En: The promise of a new beginning quietly resounds between them.Lt: Mindaugas ir Justina žiūri vienas į kitą, nuoširdžiai, viltingai šypsodamiesi.En: Mindaugas and Justina look at each other, genuinely, with hopeful smiles.Lt: Taip prasideda naujas jų skyrius, kupinas vilties.En: Thus begins a new chapter for them, full of hope. Vocabulary Words:gently: švelniaidunes: kopųquivers: virpaanxiety: nerimocottage: namelyjecozy: jaukiaipleasant: maloniufrozen: užšalusibathed: skendito accept: priimtųrealist: realistėsupport: ramsysgrief: gedulądistant: tolimasformal: formalusscenario: scenarijusgarland: girliandarespects: pagarbąemotion: emocijathreshold: slenksčioyard: kiemasfireworks: fejerverkaisto resound: pasigirstagenuine: nuoširdžiaihopeful: viltingaiexploding: sprogstančiaisorphan: našlaitėresentment: pasipiktinimasthreshold: slenksčionavigate: ...
    Más Menos
    15 m
  • Finding the Perfect New Year Gift: A Journey of the Heart
    Dec 30 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Finding the Perfect New Year Gift: A Journey of the Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-30-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Utopinės visuomenės centrinė turgavietė šurmuliavo naujametinėmis šviesomis ir žaismingomis girliandomis.En: The central marketplace of the utopian society bustled with New Year's lights and playful garlands.Lt: Sniegas krito lėtai, abejingu ritmu, supindamas šventinę atmosferą su baltu žiemos ramumu.En: Snow fell slowly, with an indifferent rhythm, weaving the festive atmosphere with the white tranquility of winter.Lt: Egidijus stovėjo turgavietės pakraštyje, stebėdamas margas prekių lentynas, jo akys kilnojosi nuo vieno stendo prie kito.En: Egidijus stood at the edge of the marketplace, observing the colorful shelves of goods, his eyes moving from one vendor to another.Lt: Jo užduotis buvo aiški – rasti ypatingą dovaną savo partneriui Naujųjų metų proga.En: His task was clear – to find a special gift for his partner for the New Year.Lt: "Viltė, kur pradėti?" – Egidijus pasiteiravo, šiek tiek susijaudinęs.En: "Viltė, where to start?" Egidijus inquired, a bit anxious.Lt: Jam visada buvo sunku priimti greitus sprendimus, ypač tokioje akinančioje aplinkoje.En: He always found it hard to make quick decisions, especially in such a dazzling environment.Lt: „Pradėkime nuo rankdarbių!“ – Viltė sušuko, jos akys žibėjo idėjos nuojauta.En: "Let's start with the crafts!" Viltė exclaimed, her eyes shining with the hint of an idea.Lt: Ji buvo kūrybinga, dažnai randanti grožį ten, kur kiti tik matė chaosą.En: She was creative, often finding beauty where others only saw chaos.Lt: Jų aplinkoje vyravo imbierinio meduolio ir karšto vyno kvapai.En: The atmosphere around them was filled with the scents of gingerbread and mulled wine.Lt: Žingsniuodami tarp stendų, jie aptiko įvairiausių kalėdinių papuošimų, skoningai išskirstytų dovanų dėžučių ir rankų darbo gaminių.En: As they walked among the stalls, they came across various Christmas decorations, tastefully arranged gift boxes, and handmade items.Lt: Viskas jų dėmesiui, viskas laukė būti atrasta.En: Everything was vying for their attention, everything awaited discovery.Lt: Tačiau, kuo daugiau Egidijus žiūrėjo, tuo labiau pasimetęs jautėsi.En: However, the more Egidijus looked, the more confused he felt.Lt: „Nebūk per daug perfekcionistas“, – patarė Viltė, nefiksuodama daikto, kurį kiti laikytų „tobulu“.En: "Don't be too much of a perfectionist," Viltė advised, without focusing on what others might consider "perfect."Lt: „Žiūrėk giliau, įduodame kaip jaučiame ir ką norime parodyti.“En: "Look deeper, give the gift as we feel and what we want to show."Lt: Šiuo momentu Egidijus pamatė nedidelę skrynelę, padarytą iš medinio audinio, kuri buvo smulkiai išpuošta žybantiais mėnuliais ir žvaigždėmis.En: At that moment, Egidijus saw a small chest, made of wood, intricately decorated with shimmering moons and stars.Lt: Ji priminė jų pirmąją kelionę kartu, kai stebėjo žvaigždes.En: It reminded him of their first trip together, when they watched the stars.Lt: Jo širdis plakė greitai, tarsi sureagavusi į neseniai atrastą turinį.En: His heart beat quickly as if responding to the newly discovered content.Lt: „Tai yra“, jis tyliai ištarė, įprastai susikaupęs jo balsas buvo kupinas lengvumo.En: "This is it," he quietly uttered, his usually focused voice filled with lightness.Lt: Jis paėmė ją, jausdamas, kad jo rankose yra daugiau nei tik daiktas.En: He picked it up, feeling that in his hands, there was more than just an object.Lt: Tai buvo jo ir jo partnerio istorija, atkurta iš medžio drožlių ir sapnų.En: It was his and his partner's story, recreated from wood shavings and dreams.Lt: Egidijus ir Viltė išėjo iš turgavietės, pasitikėdami savimi ir šypsodamiesi šviesose blyksinčiose snaigėse.En: Egidijus and Viltė left the marketplace, confident and smiling amid the snowflakes flashing in the lights.Lt: Viltė apsuko jį džiaugsmingo užtvaros su atskleista sėkme; jos padrąsinimas buvo neįkainojamas.En: Viltė wrapped him in a joyful embrace, revealing their success; her encouragement was invaluable.Lt: Egidijus suprato, kad dovanos vertė slypi jos prasmėje, o ne kainoje.En: Egidijus realized that the value of the gift lay in its meaning, not its price.Lt: Jo šypsena buvo lengva, bet gili – žinojimas, kad rado tai, ką reikia, pastatė šiltą žibintą jo širdyje.En: His smile was light but profound – knowing that he found what was needed kindled a warm light in his heart.Lt: Viltė jam pašnibždėjo: „Puiki dovana.En: Viltė whispered to him, "A wonderful gift.Lt: Jūs abu būsite labai laimingi.“En: You both will be very happy."Lt: Žvilgčiodamas į žvaigždėtą nakties dangų, Egidijus...
    Más Menos
    16 m
  • Awakening Under the Sacred Valley's Eternal Gaze
    Dec 30 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Awakening Under the Sacred Valley's Eternal Gaze Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-30-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Begalinis apledėjęs dangus gaivino Sakraliosios Slėnio kvapą.En: The endless icy sky invigorated the scent of the Sakralusis Slėnis (Sacred Valley).Lt: Balti kalnai tvyrojo it tylūs stebėtojai, apkabinę miestelį ir saugančius jo paslaptis.En: White mountains loomed like silent observers, embracing the town and guarding its secrets.Lt: Mokiniai, kaip ir kasmet, rinkosi prie didelės laužo kūryklos, laukdami Naujųjų metų.En: The students, as every year, gathered around the large bonfire, waiting for the New Year.Lt: Šioje ramiame slėnyje tradicijos ir modernumas žengė drauge, o laužo liepsnos rodydavo kelią naujiems nuotykiams ir galimybėms.En: In this serene valley, tradition and modernity walked together, and the flames of the fire lit the path to new adventures and opportunities.Lt: Rokas, vidurinės mokyklos mokinys, jautė nerimą.En: Rokas, a high school student, felt anxious.Lt: Šiais metais jis nusprendė dalyvauti prestižinėje kultūrinio mainų programoje.En: This year, he decided to participate in a prestigious cultural exchange program.Lt: Ši programa žadėjo ne tik transformuojančią patirtį, bet ir stipendiją.En: This program promised not only a transformative experience but also a scholarship.Lt: Rokas žinojo, kad jo talentas ir aistra gali būti raktas į sėkmę, bet jį kankino abejonės.En: Rokas knew that his talent and passion could be the key to success, but doubts tormented him.Lt: Jis nuolat jautėsi užtempiamas ryškių ir iškalbingų bendraamžių, kaip Indrė.En: He constantly felt overshadowed by his bright and eloquent peers, like Indrė.Lt: Ji buvo žinoma dėl lyderystės savybių ir mokėjo gerai kalbėti, o tai jos virtinėse būtų kaip niekad naudinga.En: She was known for her leadership qualities and was an articulate speaker, which would be incredibly useful in her endeavors.Lt: "Tu galėsi tai", — padrąsino jį Dainius, jo geriausias draugas.En: "You can do it," encouraged him Dainius, his best friend.Lt: Dainius visada buvo optimistiškas ir šalia jo Rokas jautėsi geriau.En: Dainius was always optimistic, and being near him made Rokas feel better.Lt: "Tik pažvelk į visas tuos kalnus.En: "Just look at all those mountains.Lt: Jie kiekvieną dieną tave matė ir žino, koks esi ypatingas.En: They've seen you every day and know how special you are."Lt: "Rokas apsvarstė galimybę bendradarbiauti su Indre, nors šis sprendimas reiškė tiesioginę konkurenciją.En: Rokas considered collaborating with Indrė, even though this decision meant direct competition.Lt: Bet jis suprato, kad turi eiti savo keliu, parodydamas savo unikalų požiūrį į programą.En: But he realized he had to follow his own path, showcasing his unique perspective on the program.Lt: Sniegas švelniai krito naktiniame danguje, o laužas, sparčiai gaudantis daugiau malkų, atrodė gyvas.En: Snow gently fell from the nighttime sky, and the bonfire, quickly catching more logs, looked alive.Lt: Kelios valandos iki vidurnakčio Rokas, lyg nuramintas šių metų nakties magijos, stovėjo prieš atrankos komisiją.En: A few hours before midnight, Rokas, as if calmed by the magic of this year's night, stood before the selection committee.Lt: Jo balsas pradžioje drebėjo, bet netrukus jis pradėjo skleisti šilumą ir tikėjimą.En: His voice trembled at first, but soon it began to radiate warmth and belief.Lt: Jis pasakojo apie savo viziją, norą pažinti pasaulį ir pasidalinti savo kultūra su kitais tautų vaikais.En: He spoke about his vision, his desire to know the world, and to share his culture with other children of different nations.Lt: "Kalnai išmokė mane stebėti, klausytis ir suprasti daugiau nei tai, kas matoma.En: "The mountains taught me to observe, listen, and understand more than what meets the eye.Lt: Tai yra mano stiprybė, ir aš noriu ją panaudoti," – kalbėjo Rokas, tikėdamas kiekvienu savo žodžiu.En: This is my strength, and I want to use it," said Rokas, believing every word he spoke.Lt: Naujųjų metų šventė artėjo prie viršūnės, kai pasklido žinia.En: The New Year celebration was nearing its peak when the news spread.Lt: Rokas priėmė į programą!En: Rokas was accepted into the program!Lt: Jis suprato, kad šiltas tikrumas ir jo autentiškumas pasiekė daugiau, nei bet kokios kitos įspūdingos prezentacijos.En: He realized that his warm sincerity and authenticity had achieved more than any impressive presentation could.Lt: Rokas naujai įgytu pasitikėjimu sveikino naują pradžią šioje nuotaikingoje naktyje.En: With newfound confidence, Rokas embraced the new beginning on this festive night.Lt: Jis jautė, kad kiekvienas kalnas dainuoja kartu su juo.En: He felt that every mountain sang along with him.Lt: Ši ...
    Más Menos
    16 m
  • Heartfelt Gifts: Finding Meaning in a Busy Airport
    Dec 29 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Heartfelt Gifts: Finding Meaning in a Busy Airport Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-29-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus oro uostas šventiniu laikotarpiu buvo pilnas žmonių.En: Vilniaus airport was full of people during the holiday period.Lt: Įtempto laukimo aura sklandė ore.En: An aura of tense anticipation lingered in the air.Lt: Kiekvienas stengėsi rasti kelią per minią, žvilgsniu sekdamas laiką.En: Everyone was trying to find a way through the crowd, their gaze following the clock.Lt: Matas stovėjo prie didžiulės lango, žvelgdamas į nusileidžiančius lėktuvus.En: Matas stood by a large window, looking at the landing planes.Lt: Laukimas buvo nelengvas, nes Ruta, jo draugė, turėjo grįžti iš ilgų kelionių po pasaulį.En: The wait was difficult because Ruta, his girlfriend, was to return from long travels around the world.Lt: Matas norėjo padovanoti jai ypatingą dovaną.En: Matas wanted to give her a special gift.Lt: Jis žinojo, kad Ruta mėgsta mažus, bet reikšmingus gestus.En: He knew that Ruta liked small but meaningful gestures.Lt: Vilniaus oro uosto bekelės parduotuvėje buvo daug žmonių.En: The duty-free shop at Vilniaus airport was crowded with people.Lt: Lentynos beveik tuščios.En: The shelves were almost empty.Lt: Matas jautėsi šiek tiek išsekęs, nes neturėjo pakankamai laiko.En: Matas felt a bit exhausted as he didn't have much time.Lt: Jis žinojo, kad Ruta nusileis mažiau nei už valandos.En: He knew that Ruta would land in less than an hour.Lt: Jis žvilgtelėjo į laikrodį ir nusprendė veikti.En: He glanced at his watch and decided to take action.Lt: Matas vaikščiojo tarp lentynų, ieškodamas kažko ypatingo, kažko, kas primintų jų bendrus prisiminimus.En: Matas walked between the shelves, looking for something special, something that would remind them of their shared memories.Lt: Staiga jo žvilgsnis sustojo ties mažu sidabro pakabuku.En: Suddenly, his gaze stopped on a small silver pendant.Lt: Pakabukas turėjo žavų ornamentą, kuris priminė gėlyčių pievą, kurioje jie kartu praleido nuostabią vasaros dieną prieš jos išvykimą.En: The pendant had a charming design that resembled a meadow with flowers, where they spent a wonderful summer day together before her departure.Lt: Tai buvo tobula!En: It was perfect!Lt: Matas suprato, kad šis nedidelis daikčiukas turi savyje daugybę reikšmės.En: Matas realized that this small item held a lot of meaning.Lt: Prisijungęs prie ilgos kasos eilės, jis šypsojosi.En: Joining the long line at the register, he smiled.Lt: Jausmas, kad surado kažką ypatingo, sušildė jo širdį.En: The feeling of having found something special warmed his heart.Lt: Matas nupirko pakabuką ir iš karto nuėjo į atvykimo salę.En: Matas bought the pendant and went straight to the arrivals hall.Lt: Jis spėliojo, ar Ruta įvertins tokią mažą, bet prasmingą dovaną.En: He wondered if Ruta would appreciate such a small but meaningful gift.Lt: Laikas bėgo, ir pagaliau Ruta pasirodė.En: Time passed, and finally Ruta appeared.Lt: Ji buvo pavargusi, bet jos akyse degė nuotykių liepsna.En: She was tired, but there was a spark of adventure in her eyes.Lt: Matas pasitiko ją su plačia šypsena ir padovanojo pakabuką.En: Matas greeted her with a wide smile and presented the pendant.Lt: „Tai tau,“ - tarė jis kukliai.En: "This is for you," he said modestly.Lt: Ruta žiūrėjo į pakabuką ir šypsojosi.En: Ruta looked at the pendant and smiled.Lt: „Tai tobula, Matai, tu visada žinai, kaip mane nudžiuginti,“ atsakė ji sugriebusi jo ranką, padėkodama už nė kiek ne prabangų, bet labai ypatingą gestą.En: "It's perfect, Matai, you always know how to make me happy," she replied, grabbing his hand, thanking him for a not at all luxurious but very special gesture.Lt: Matas suprato, kad nereikia didelių, brangių dovanų.En: Matas realized that big, expensive gifts weren't necessary.Lt: Tik svarbu, kad jos būtų nuoširdžios.En: What mattered was that they were sincere.Lt: Prieš pat vidurnaktį, abiems stovint po eglute, jie žvelgė vienas kitam į akis, atsisveikindami su senuosius metus ir sveikindami naujuosius, kupini vilties ir nuotykių laukimo.En: Just before midnight, as they stood under the Christmas tree, they looked into each other's eyes, bidding farewell to the old year and welcoming the new one, filled with hope and the anticipation of new adventures. Vocabulary Words:anticipation: laukimaslinger: sklandytigaze: žvilgsnisexhausted: išsekęspendant: pakabukascharming: žavusmeadow: pievagestures: gestaimeaningful: prasmingassincere: nuoširdusdeparture: išvykimascrowded: pilnasshelves: lentynosresemble: primintispark: liepsnaadventure: nuotykisorchard: sodasfarewell: atsisveikinimasarrival: atvykimasgesture: gestasspecial: ypatingasluxurious: prabanguspavement: ...
    Más Menos
    15 m