FluentFiction - Lithuanian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Lithuanian

FluentFiction - Lithuanian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Are you ready to supercharge your Lithuanian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Lithuanian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Lithuanian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Trakai Castle, Hill of Crosses, or Curonian Spit? Maybe you want to speak Lithuanian with your grandparents from Vilnius?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic foundation needed to fully immerse yourself in the Lithuanian language, primarily spoken in the beautiful Baltic state of Lithuania. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Lithuanian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Patobulinkite savo klausymo supratimą šiandien su mūsų lietuviškomis pasakomis!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Užupis Celebration: A Painter's Moment of Triumph
    Oct 4 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Užupis Celebration: A Painter's Moment of Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-04-07-38-20-lt Story Transcript:Lt: Užupio rudeninė gatvė šurmuliuoja švente.En: The autumn street of Užupis buzzes with celebration.Lt: Oras kvepia keptais kaštonais ir šiltu sviestu.En: The air smells of roasted chestnuts and warm butter.Lt: Aplink žmonės šypsosi, vaikšto, sustoja žiūrėti į spalvingus freskas.En: Around, people smile, walk, and stop to look at the colorful frescoes.Lt: Užupio Respublikos diena čia ypatinga, bet šį kartą švenčiama kitaip — rudens sūkuryje.En: Užupis Republic Day is special here, but this time it's celebrated differently — in the swirl of autumn.Lt: Rokas stovi šalia savo drobių.En: Rokas stands by his canvases.Lt: Greta jo draugas Mindaugas skaito eilėraščius, bet Rokui dabar ne tai rūpi.En: Beside him, his friend Mindaugas reads poems, but Rokas is not concerned with that now.Lt: Jis žvalgosi, ieško Aurelijos.En: He looks around, searching for Aurelija.Lt: Ar ji pastebės jo darbus?En: Will she notice his works?Lt: Ar praeis pro šalį, kaip daugelis kitų?En: Or will she pass by, like so many others?Lt: „Rokai, tai tavo šansas,“ tyliai sakė Mindaugas.En: "Rokai, this is your chance," Mindaugas said quietly.Lt: Jis ištikimas draugas, bet kartais jo kritika žeidžianti.En: He is a loyal friend, but sometimes his criticism is hurtful.Lt: Rokas linkteli, nors abejonės vis tiek neramina.En: Rokas nods, though doubts still linger.Lt: Jo mėgstamiausias kūrinys, bet ir labiausiai diskutuotinas, guli suvyniotas.En: His favorite piece, but also the most controversial, lies rolled up.Lt: Ar verta jį parodyti?En: Is it worth showing?Lt: Jo širdis šaukia — taip!En: His heart cries out — yes!Lt: Rokas žiūri į drobę.En: Rokas looks at the canvas.Lt: Ji jam reiškia daugiau nei kiti darbai.En: It means more to him than his other works.Lt: Bet jei nepavyks?En: But what if it doesn't succeed?Lt: Rokas prisimena Aurelijos veidą.En: Rokas remembers Aurelija's face.Lt: Jos rimta išraiška ir įžvalgus žvilgsnis galėtų atverti duris į meno pasaulį.En: Her serious expression and insightful gaze could open doors to the art world.Lt: Staiga muzika nutyla.En: Suddenly, the music stops.Lt: Amina, kavinės savininkė, uždega šimtą žvakių.En: Amina, the café owner, lights a hundred candles.Lt: Festivalis įgauna naują kvapą.En: The festival takes on a new scent.Lt: Mindaugas vėl šypsosi: „Tu patikrini, Aurelija jau ten.En: Mindaugas smiles again: "Go check, Aurelija is already there."Lt: “ Rokas vilki drąsos šydu.En: Rokas dons a cloak of courage.Lt: Jis išvynioja drobę ir pakabina ją.En: He unrolls the canvas and hangs it.Lt: Žmonių akys krypsta į darbą.En: People's eyes turn to the work.Lt: Aurelija prieina, jos akyse šviesa.En: Aurelija approaches, light in her eyes.Lt: Ji ilgai tyli, atidžiai žiūri, kiekvieną spalvos kraštelį, kiekvieną liniją regzdama ją į savo mintis.En: She remains silent for a long time, carefully examining, weaving every edge of color, every line into her thoughts.Lt: Rokui širdis daužosi.En: Rokas's heart races.Lt: Aurelijos lūpos pagaliau sukyla į šypseną: „Drąsu, unikalūs darbai.En: Aurelija's lips finally curl into a smile: "Bold, unique works.Lt: Turėtum turėti savo parodą mūsų galerijoje.En: You should have your exhibition in our gallery."Lt: “Rokas beveik netiki.En: Rokas can hardly believe it.Lt: Žvilgsnis į Mindaugą, draugo grįžtančiam sušunka: „Tu matavai?En: A look at Mindaugas, shouting to his returning friend: "Did you see?Lt: ” Jo šypsena nenuplėšiama.En: !” His smile is unbreakable.Lt: Užupio vėjas švelniai lanko jų veidus, o Rokas supranta — tai tik pradžia.En: The gentle Užupis breeze caresses their faces, and Rokas understands — this is just the beginning.Lt: Jis rado savyje menininko balsą ir daugiau niekada neleis abejonėms jį nutildyti.En: He found the voice of the artist within him and would never again let doubts silence it.Lt: Šalia draugų ir miesto, kuris niekada nesustoja svajoti, Rokas pirmą kartą pasijuto tikru Užupio dalimi.En: Alongside friends and a city that never stops dreaming, Rokas felt, for the first time, truly a part of Užupis. Vocabulary Words:autumn: ruduobuzzes: šurmuliuojacelebration: šventėfrescoes: freskasswirl: sūkuryscanvases: drobiųpoems: eilėraščiusconcerned: rūpinotice: pastebėsloyal: ištikimascriticism: kritikadoubts: abejonėscontroversial: diskutuotinassucceed: pavyksexpression: išraiškainsightful: įžvalgusgaze: žvilgsniscourage: drąsoscloak: šydasweaving: regzdamaunique: unikalūsexhibition: parodągallery: galerijojeunbreakable: nenuplėšiamacaresses: lankosilence: nutildytidreaming: svajotiscent: kvapasfestival: festivalisartist: menininko
    Más Menos
    15 m
  • Unveiling Vilniaus Mysteries: Students Venture into the Unknown
    Oct 3 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Unveiling Vilniaus Mysteries: Students Venture into the Unknown Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-03-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus universitetas buvo užimtas.En: Vilniaus universitetas was bustling.Lt: Studentai ruošėsi Helovinui, bet trys draugai turėjo kitų planų.En: Students were preparing for Halloween, but three friends had other plans.Lt: Dovydo vadovaujamas istorijos projektas juos nuvedė po universitetu, į slaptą bunkerį.En: A history project led by Dovydo took them beneath the university, into a secret bunker.Lt: Dovydas, Birutė ir Tomas stovėjo prie sunkios, metalinės durų angos.En: Dovydas, Birutė and Tomas stood by the heavy, metal doorway.Lt: Bunkerio viduje buvo tamsu ir dulkėta.En: The inside of the bunker was dark and dusty.Lt: Dovydas paėmė žibintuvėlį.En: Dovydas took out a flashlight.Lt: Birutė pabuvo su juo, nors ir nebuvo įsitikinusi, kad artefaktas tikrai egzistuoja.En: Birutė stayed with him, although she wasn’t convinced that the artifact really existed.Lt: Tomas, kuriam patiko klausytis vaiduoklių istorijų, stovėjo už jų, kantriai laukdamas.En: Tomas, who enjoyed listening to ghost stories, stood behind them, waiting patiently.Lt: „Ar esate pasiruošę?“ paklausė Dovydas drąsinančiu balsu.En: “Are you ready?” Dovydas asked in an encouraging voice.Lt: Viduje jis jautė baimę, bet troškimas atrasti paslaptis buvo stipresnis.En: Inside, he felt fear, but the desire to uncover secrets was stronger.Lt: Jie ėjo siaurais, drėgnais tuneliais.En: They walked through narrow, damp tunnels.Lt: Sena įranga ir rūdžių kvapas apsupo juos.En: Old equipment and the smell of rust surrounded them.Lt: Dovydui buvo sunku susikaupti, nes kiekvienas kelio kampelis atrodė bauginančiai.En: Dovydas found it hard to concentrate, as every twist and turn of the path seemed daunting.Lt: Birutė ranka švelniai palietė jo petį, primindama jam nebijoti.En: Birutė gently touched his shoulder, reminding him not to be afraid.Lt: Jie pasiekė tunelio atšaką.En: They reached a fork in the tunnel.Lt: Dovydas sustojo.En: Dovydas stopped.Lt: „Kairė ar dešinė?“ paklausė jis.En: “Left or right?” he asked.Lt: Tomas pasiūlė atsargiai: „Gal geriau eikim atgal?“En: Tomas suggested cautiously: “Maybe we should go back?”Lt: Tačiau Dovydą kankino smalsumas.En: But curiosity plagued Dovydas.Lt: „Kairė“, tvirtai pasakė jis.En: “Left,” he said firmly.Lt: Jie tęsė kelionę į tamsą.En: They continued their journey into the darkness.Lt: Staiga žibintuvėlis sumirksėjo.En: Suddenly, the flashlight flickered.Lt: „O ne...“, murmėjo Dovydas.En: “Oh no...,” murmured Dovydas.Lt: Birutė patikrino savo žibintuvėlį, bet jis neveikė.En: Birutė checked her flashlight, but it didn’t work.Lt: Tomas pažvelgė aplink su nerimu.En: Tomas glanced around anxiously.Lt: „Ar girdi tą garsą?“ paklausė Tomas, kai aplinkui pasigirdo keisti bildesiai.En: “Do you hear that noise?” Tomas asked as strange sounds echoed around them.Lt: Dovydas priartėjo prie sienos, kurioje buvo išrėžta kažkokia data.En: Dovydas moved closer to a wall where some date was etched.Lt: Tai buvo užuomina!En: It was a clue!Lt: Jie sekė ženklus giliau į bunkerį.En: They followed the signs deeper into the bunker.Lt: Ten, vietoj artefakto, jie rado seną, dulkėtą dienoraštį.En: There, instead of an artifact, they found an old, dusty diary.Lt: Dovydas jį atidarė.En: Dovydas opened it.Lt: Tai buvo istorija apie bunkerį, tapusi legenda.En: It was a story about the bunker, becoming a legend.Lt: Tomas nusišypsojo: „Žinai, tai visai neblogai.“En: Tomas smiled: “You know, this isn’t bad at all.”Lt: Birutė švelniai apkabino Dovydą.En: Birutė gently hugged Dovydas.Lt: „Šaunuolis, tu tai padarei,“ sakė ji.En: “Good job, you did it,” she said.Lt: Su dienoraščiu rankose, Dovydas jautėsi drąsesnis.En: With the diary in hand, Dovydas felt braver.Lt: Jis suvokė, kad kelionė ir draugystė buvo svarbesnės nei bet koks artefaktas.En: He realized that the journey and friendship were more important than any artifact.Lt: Senų istorijų atradimas jam suteikė jėgų įveikti baimes ir pasitikėti savimi.En: Discovering old stories gave him the strength to overcome fears and trust himself.Lt: Užsitarnautą tikėjimą lydėjo nuoširdūs studentų juokai, kai jie lėtai ėjo atgal į paviršių.En: Their well-earned confidence was accompanied by sincere student laughs as they slowly made their way back to the surface.Lt: Helovinas gal ir buvo kelyje, bet šiandien jie jau nuotykių laukėsi pakankamai.En: Halloween might have been on the horizon, but today they already had enough adventures. Vocabulary Words:bustling: užimtasbunker: bunkerisartifacts: artefaktaiflashlight: žibintuvėlisencouraging: drąsinantissecret: slaptasdamp:...
    Más Menos
    16 m
  • Ghostly Quest: A Halloween Night Adventure on Trakų Island
    Oct 3 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Ghostly Quest: A Halloween Night Adventure on Trakų Island Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-03-07-38-20-lt Story Transcript:Lt: Lietinga rudens naktis.En: A rainy autumn night.Lt: Trakų pilies saloje vėjai šnara, o Miglė, Jonas ir Rokas trumpam užsimiršta, kaip pasiklydo.En: On the island of the Trakų castle, the winds rustle, and Miglė, Jonas, and Rokas briefly forget how they got lost.Lt: Trijų draugų nuotykis prasidėjo miglotoje gyvenvietės kavinėje, kur po arbatos puodelio Miglė pasidalino savo planu: ieškoti vaiduoklių po paslaptingu Trakų salos pilies bunkerio rūsiu per Helovyną.En: The adventure of the three friends began in a foggy village café, where after a cup of tea Miglė shared her plan: to search for ghosts beneath the mysterious bunker cellar of Trakų island's castle during Halloween.Lt: Pasklidusi gandas, kad bunkeriai yra pilni pamirštų istorijų ir galbūt netgi klajojančių dvasių, sukėlė jų smalsumą.En: The rumor that the bunkers are full of forgotten stories and perhaps even wandering spirits piqued their curiosity.Lt: Miglė, drąsi ir šiek tiek bijanti tamsos, pasirinko šią vietą kaip tobulą Helovyto nuotykį.En: Miglė, brave and a little afraid of the dark, chose this place as the perfect Halloween adventure.Lt: Jonas, skeptikas, mėgstanti faktus ir logiką, nebuvo toks įsitikinęs, o Rokas – žodis „nuotykis“ jį nepaprastai traukė.En: Jonas, the skeptic, who likes facts and logic, wasn't so sure, while for Rokas, the word "adventure" was an irresistible draw.Lt: Jie pasislėpė nuo vetroto vėjo po pilies arka ir atidarė sunkią metalinę duris į bunkerį.En: They hid from the whipping wind under the castle's archway and opened the heavy metal door to the bunker.Lt: Ten buvo šalta, tamsu ir tylu.En: It was cold, dark, and silent there.Lt: Žibintuvėlių šviesa atsispindėjo nuo drėgnų akmeninių sienų, kurių sukti koridoriai vedė gilyn į istorinius užkampius.En: The flashlight's light reflected off the damp stone walls with twisting corridors leading deeper into historical nooks.Lt: Staiga jie išgirdo sunkiai uždaromų durų užsidarymą už jų.En: Suddenly, they heard the sound of heavy doors closing behind them.Lt: „Kas tai?En: "What was that?"Lt: “, paklausė Rokas, nervingai praradęs nuotaiką.En: asked Rokas, nervously losing his composure.Lt: Durys užsivėrė savaime, užsikimšusios.En: The doors closed on their own, wedging shut.Lt: Jie buvo įstrigę.En: They were trapped.Lt: – O ne!En: "Oh no!"Lt: – ištarė Miglė, jausdama, kaip įtampos viršūnės rieda per nugarkaulį.En: exclaimed Miglė, feeling tension ripple down her spine.Lt: Jonas, laikydamas žibintuvėlį, bandė šviesti kiekvieną kampelį, ieškodamas šviesos jungiklių ar išėjimą.En: Jonas, holding the flashlight, tried to shine it into every corner, searching for light switches or an exit.Lt: „Tai tik vėjas,“ kalbėjo jis save raminančiai, prikišęs ausį prie durų.En: "It's just the wind," he spoke reassuringly to himself, pressing his ear to the door.Lt: Laikas dilgė akimirksniu.En: Time ticked by in an instant.Lt: Nervų karts nuo karto srendančios triukšmus vargina visus.En: Occasional noises of anxiety wore them down.Lt: Miglė staiga sugalvojo beprotišką idėją: ji pasiūlė atlikti siaubą keliantį seansą, tikėdamasi, kad išvaikys vaiduoklius arba, galbūt, pašauks savo draugus į pagalbą.En: Suddenly, Miglė came up with a crazy idea: she suggested performing a frightening séance, hoping it would either scare the ghosts away or perhaps summon help from their friends.Lt: Ji užfiksavo žibintuvėlį ratu ir bandė prisiminti keletą žodžių iš savo perskaitytos knygos apie vaiduoklius.En: She fixed the flashlight in a circle and tried to remember a few words from a book she had read about ghosts.Lt: – Dvasios, jei jūs čia esate, padėkite mums!En: "Spirits, if you are here, help us!"Lt: – ji šnibždėjo šventai rimtai.En: she whispered in a solemnly serious tone.Lt: Blaškydamas baisią ramybę, Jonas užkliuvo už seno, bet esminio prietaiso – užsikimšęs interkomas.En: Disrupting the eerie calm, Jonas stumbled over an old but essential device—a jammed intercom.Lt: Jis nusprendė juo pasinaudoti, spaudžiamas besipilstančio drąsos.En: He decided to use it, propelled by a surge of courage.Lt: Kai jis jį įjungė, staiga sklindanti garsas privertė Roką trumpam prarasti pusiausvyrą ir iškristi žibintuvėlį ant žemės.En: When he turned it on, the sudden noise caused Rokas to momentarily lose his balance and drop the flashlight to the ground.Lt: Miglė, vos nenujingusi į apačią, atsisuko į Joną, pastebėdama, kaip jis įspraustas į kampą mikrofonu šaukėsi pagalbos.En: Miglė, nearly falling to the floor, turned to Jonas, noticing how he was cornered with a microphone, ...
    Más Menos
    19 m
Todavía no hay opiniones