Episodios

  • Unexpected Encounters: A Rainy Tale of Serendipity in Éireann
    Oct 3 2025
    Fluent Fiction - Irish: Unexpected Encounters: A Rainy Tale of Serendipity in Éireann Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-10-03-22-34-02-ga Story Transcript:Ga: Bhí an fómhar buailte ar thailte na hÉireann.En: The harvest had come to pass on the lands of Éireann.Ga: Ar lá fuar, gaofar timpeall na Samhna, thosaigh scamaill dhorcha ag carnadh ar spéir.En: On a cold, windy day around Samhain, dark clouds began to gather in the sky.Ga: Bhí Darragh, fear ciúin agus machnamhach, ag siúl ina aonar trí choill dlúth, ag iarraidh síocháin agus aonaracht.En: Darragh, a quiet and contemplative man, was walking alone through a dense forest, seeking peace and solitude.Ga: Trasnaigh sé coill chrann caillte sna duilleoga órga is donn, a chroí ag lorg faoisimh ó an domhan os a chionn.En: He crossed a forest of trees lost in golden and brown leaves, his heart searching for relief from the world above him.Ga: I bhfad ó bhaile, fuair sé bothan rúnda faoi thalamh.En: Far from home, he discovered a hidden bothy underground.Ga: Bhí claí taobh istigh den doras trom iarainn, an ballaí fuar is taise.En: There was a fence inside the heavy iron door, the walls cold and damp.Ga: Shuigh sé síos sa chúinne, a shúile ar an talamh.En: He sat down in the corner, his eyes on the ground.Ga: Ansin, chuala sé torann géar.En: Then, he heard a sharp noise.Ga: Oscail doras an bhothain go tobann ag neamhfannstánach nóiméad, agus tháinig Siobhán isteach.En: The door of the bothy suddenly opened unexpectedly, and Siobhán entered.Ga: Siobhán ab ainm di, bean le scéalta spleodracha ina súile.En: Her name was Siobhán, a woman with captivating stories in her eyes.Ga: Bhí sí ag teacht isteach ar lorg dídean ón bháisteach throm a bhí ag titim ó spéir.En: She was coming in seeking shelter from the heavy rain falling from the sky.Ga: Bhí cótaí fluiche uirthi is fiúch áthas ag soilsiú a ghnú.En: She wore wet coats with joy shining through her face.Ga: "Dia duit," a dúirt sí le gáire.En: "Hello," she said with a smile.Ga: "Ní rabh súil agam le dul díreach isteach i mbothan rúnda mar seo.En: "I didn't expect to walk straight into a secret bothy like this.Ga: Is áit spéisiúil í!En: It's an interesting place!"Ga: ""Dia duit," d'fhreagair Darragh, a ghuth beagán faitíosach ach fiosrach.En: "Hello," replied Darragh, his voice slightly timid but curious.Ga: Bhí sé ag iarraidh a bheith ina aonar, ach bhí cás Siobhán sliochta lena láimhseáil go eile.En: He wanted to be alone, but Siobhán's situation invoked a different kind of engagement.Ga: Thosaigh siad ag caint ar a n-eachtraí phósúlacha féin.En: They began talking about their own adventurous experiences.Ga: Labhair Siobhán faoin gconas a thaitníonn léi na cosáin coillte níos fearr ná na páirceanna oscailte sa bhaile.En: Siobhán spoke about how she prefers the forest paths over the open fields at home.Ga: D'inis Darragh, cé go raibh sé neamhchinnte ar dtús, faoi chuimhní óige go raibh sí ar ais sa cheantar seo le haghaidh inspioráide.En: Although initially uncertain, Darragh shared childhood memories that brought her back to this area for inspiration.Ga: Sna nóiméid chiúine siúd, clois ed, ag béim ráiteas na báisteach amuigh.En: In those quiet moments, they heard the steady sound of rain outside.Ga: Bhí an tírdhreach ag ciceáil aghainn thart orthu is toireamh buan seansanna nua.En: The landscape around them was evolving, offering new chances.Ga: "Nach breá mar a thig muid bualadh le chéile anseo, go héagsúil?En: "Isn't it wonderful how we can meet here, unexpectedly?"Ga: " a mhol Siobhán.En: Siobhán suggested.Ga: "Aontaím," a d'fhreagair Darragh, ag tosú le mothú teasa iontais.En: "I agree," replied Darragh, beginning to feel a warmth of wonder.Ga: Níor cheap sé go bhféadfadh comhrá a bheith chomh suimiúl, ach bhí Siobhán geanuil is macánta.En: He hadn't thought a conversation could be so engaging, but Siobhán was charming and sincere.Ga: Le linn na comhráite, becaine te sa bothán, thosaigh sní na haimsire ag éirí níos faide.En: Throughout their conversation, warmth filled the bothy, and the passage of time seemed to elongate.Ga: Ansin, nuair a thosaigh an aimsir ag éirí níos soiléire, beirt d'éirigh dá bhord.En: Then, as the weather started to clear, both stood up from the table.Ga: Amach leis an doras, bíodh tuirseach, bhí rún nua iontu araon.En: As they stepped out the door, albeit tired, they each held a new resolve.Ga: "B'fhéidir go mbeimid trasna ar a chéile arís?En: "Maybe we'll cross paths again?"Ga: " dúirt Siobhán agus é ag imirt scáth aisteach trí na crainn thart.En: Siobhán said, casting an odd shadow through the surrounding trees.Ga: "B’fhéidir,” a d’fhreagair Darragh, ag mothú go raibh an inchinn níos mó oscla cheana féin ar an saol thart timpeall, "Go deimhin, tá súil agam go ...
    Más Menos
    16 m
  • The Haunted Clubhouse: Crafting the Ultimate Oíche Shamhna
    Oct 3 2025
    Fluent Fiction - Irish: The Haunted Clubhouse: Crafting the Ultimate Oíche Shamhna Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-10-03-07-38-19-ga Story Transcript:Ga: Bhí Eoin lán de dhúil sa Samhain.En: Eoin was full of delight about Samhain.Ga: Bhí sé allta faoin uimhir sin de dheiseanna a thagann leis an Oíche Shamhna.En: He was wild with the number of opportunities that come with Oíche Shamhna.Ga: Bhí club faoi thalamh acu féin, Eoin, Seamus, agus Niamh, i lár an choill.En: They had an underground club, Eoin, Seamus, and Niamh, in the middle of the woods.Ga: Sa chlub sin, bhí siad ag iarraidh an spás is scanrúla a chruthú don Oíche Shamhna.En: In that club, they were trying to create the scariest space for Oíche Shamhna.Ga: Bhí sé ina lá fuar i rith an fhómhair agus d'fhág na duilleoga dathanna órga agus corcra faoi chosán na coille.En: It was a cold day during autumn, and the leaves left golden and purple colors under the forest path.Ga: Sa teach polaitireachta faoi thalamh, bhí Eoin, Seamus, agus Niamh.En: In the underground clubhouse, were Eoin, Seamus, and Niamh.Ga: Bhí stór de mhaisiúcháin ag fanacht leo.En: A store full of decorations was waiting for them.Ga: Bhí Seamus ag tabhairt a lán comhairle phraiticiúil ach bhí Eoin cinéal mearbhall faoi na roghanna éagsúla.En: Seamus was offering a lot of practical advice, but Eoin was kind of confused about the various options.Ga: Rinne siad a mbealach go dtí an siopa mór.En: They made their way to the big store.Ga: Bhí éadach walpí a dhíol saoire, scáthchrainn éadroma, agus reoiteoir ollmhór lán le pumpkins.En: There were holiday sale cobwebs, light umbrellas, and a huge freezer full of pumpkins.Ga: Bhí Eoin breátha ag féachaint thar na rudaí éagsúla.En: Eoin was delighted looking over the various things.Ga: Bhí siad iontach leo féin.En: They were amazing in their own right.Ga: Bhí eilifint ag teacht go Seamus.En: An elephant was coming to Seamus.Ga: "Eoin, ná déan dearmad, níl buiséad mór againn," a dúirt Seamus.En: "Eoin, don't forget, we don't have a big budget," said Seamus.Ga: Bhí Niamh ansin ag cabhrú le smaointe a roinnt leis an mbeirt bhuchaill.En: Niamh was there helping to share ideas with the two boys.Ga: Bhí sé ina cath suas go dtí gur aimsigh Eoin rud éigin speisialta.En: It was a struggle until Eoin found something special.Ga: Dhá thionscantaí taibhseach a bhí ann, agus bhí siad beagnach foirfe.En: There were two magnificent props, and they were almost perfect.Ga: Ach bhí praghas air ard.En: But they were expensive.Ga: "Bhí mé ag smaoineamh go bhfaca mé é sin i ndíonchur baile an lá eile," a dúirt Niamh i rith an trópa.En: "I thought I saw that at the home clearance sale the other day," said Niamh during the discussion.Ga: Lán le fuinneamh, bhí plean ag an triúr chun filleadh ar an margadh sa láthair sin an lá dár gcionn.En: Full of energy, the three had a plan to return to the market in that place the next day.Ga: Le chéile, bhí athrú tagtha ar Eoin.En: Together, there was a change in Eoin.Ga: Thuig sé anois gur féidir foirfeacht a fháil sna teorainneacha.En: He now understood that perfection can be found within limits.Ga: Bhí an obair foirne thábhachtach do rith réidh agus mar sin a chuireann sé le cruthaitheacht.En: Teamwork was important for a smooth operation, and it also adds to creativity.Ga: Agus ní raibh a n-eachtra ag an tsiopa in vain.En: And their shop adventure was not in vain.Ga: Tugann duet an chlub faoi thalamh a bhuíochas le hiomlán nua de mhaisiúcháin, smaoineamh ar rudaí eile agus cur chuige athnuaite i dtreo Oíche Shamhna.En: The underground club's duet gives thanks to an entirely new set of decorations, thoughts on other things, and a renewed approach towards Oíche Shamhna.Ga: Trí chomh oiliúint agus cruthaitheacht, bheadh an spás ag Eoin gan amhras ar an gceann is scanrúla sa phobal.En: Through collaboration and creativity, without a doubt, Eoin's space would be the scariest in the community. Vocabulary Words:delight: dhúilwild: alltaopportunities: deiseannaunderground: faoi thalamhwoods: coillscariest: scanrúlaautumn: fhómhairleaves: duilleogagolden: órgapurple: corcrapath: cosánconfused: mearbhallvarious: éagsúilstore: siopacobwebs: éadach walpíumbrellas: scáthchrainnfreezer: reoiteoirelephant: eilifintbudget: buiséadstruggle: cathprops: tionscantaíhome clearance: díonchur baileenergy: fuinneamhperfection: foirfeachtlimits: teorainneachateamwork: obair foirnesmooth: rith réidhoperation: obráidcreativity: cruthaitheachtcommunity: pobal
    Más Menos
    13 m
  • Revelations at the Cliffs: A Family's Untold Legacy Unites
    Oct 2 2025
    Fluent Fiction - Irish: Revelations at the Cliffs: A Family's Untold Legacy Unites Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-10-02-22-34-02-ga Story Transcript:Ga: Bhí an ghaoth ag séideadh go láidir thar na hAillte Mhothair, ag cruthú ceol garbh leis na tonnta móra a bhí ag bualadh go hionraic ar na carraigeacha thíos.En: The wind was blowing fiercely over the Aillte Mhothair (Cliffs of Moher), creating a harsh melody with the massive waves honestly crashing against the rocks below.Ga: Bhí an fhómhar ag scaipeadh dathanna oráiste, buí agus donn ar fud an tailte, ag cur críoch le haer na Samhna.En: Autumn was spreading shades of orange, yellow, and brown across the lands, marking the end of the Samhain (Halloween) air.Ga: Bhí Cillian ann, ina sheasamh go mór le hais an bhóthair, súile dorcha uaidh sin ag breathnú thar an fhionnuisce.En: Cillian was there, standing prominently by the roadside, his dark eyes gazing across the horizon.Ga: Bhí amhras ina chroí.En: Doubt lingered in his heart.Ga: Bhí sé ag súil le réiteach a fháil le Aisling agus Ronan sular scar siad sna treoracha difriúla.En: He hoped to reconcile with Aisling and Ronan before they parted in different directions.Ga: Ainmníodh Cillian mar dhuine freagrach i gcónaí sa chlann.En: Cillian had always been named the responsible one in the family.Ga: Bhí sé an-mhór, ach go minic, bhí a mhothúcháin folaithe go maith.En: He was physically imposing, but often his emotions were well concealed.Ga: Bhí Aisling freagrach go difriúil—spioradálta agus lán beatha.En: Aisling was responsible in a different way—spiritual and full of life.Ga: Níor sheas sí siar roimh eachtraí ná sult a bhaint as an saol.En: She never held back from adventures or enjoying life.Ga: Ronan, an duine is óige, bhíodh sé caoi le machnamh, b'fhéidir beagán brónach, ag iarraidh intleacht a fháil ar gach rud.En: Ronan, the youngest, tended towards reflection, maybe a bit melancholic, always seeking understanding.Ga: Thángadar le chéile ar an láthair cáiliúil sin, na Aille Mhothair, áit a n-eascraíonn go leor scéalta.En: They gathered at that famous site, the Aille Mhothair, where many stories unfold.Ga: Bhí Cillian ag iarraidh labhairt.En: Cillian wanted to speak.Ga: Bhí rud tábhachtach le rá aige.En: He had something important to say.Ga: Ach, ní raibh sé bogadh éasca. Athbheoidíodh na shean-díospóidí—místuíchtanna ó na blianta atá caite.En: But, it wasn't an easy task to move past old disagreements—misunderstandings from years gone by.Ga: “Is fada ó shin nach raibh muid uile anseo,” a dúirt sé stíalimeiúl, ach reitigh sé féin.En: “It’s been a long time since we were all here,” he said hesitantly, yet resolved himself.Ga: Bhí dusmál idir é féin agus Aisling.En: There was a rift between him and Aisling.Ga: Agus ní raibh sé in ann a bhriseadh go fóill.En: And he couldn't break it yet.Ga: Bhí cúisí nua ag Ronan freisin.En: Ronan also had new grievances.Ga: Níor thuig sé riamh cén fáth nach raibh Cillian oscailte leis.En: He never understood why Cillian was not open with him.Ga: Ach, b'é seo an tráth do chinntí.En: But, this was the time for decisions.Ga: Rinne Cillian rogha.En: Cillian made a choice.Ga: Bhí rún le nochtadh aige, rud a bhí coinnithe follasach sa gclann leis na blianta.En: He had a secret to reveal, one that had been kept veiled in the family for years.Ga: Bhí sé ag súil go fjásfar le dháimh níos fearr trína gnochtadh.En: He hoped for a better bond through its revelation.Ga: Lig sé an rún sin amach—rún faoi thaisce de phiorraigh a bhí ag a n-athair uair, sórt fáistine a bhí bríomhar orthu le fada.En: He let that secret out—a secret about a treasure of pears his father once had, a sort of prophecy that had long been vivid to them.Ga: Go tobann, bhuail stoirm sciobtha orthu.En: Suddenly, a swift storm struck them.Ga: Rith na saolta ag na hAillte.En: Life raced at the Aillte (Cliffs).Ga: Bhris an fhírinne go fuar idir iad, cosúil leis an stoirm.En: The truth broke coldly between them, like the storm.Ga: Bhí fearg, bhí iontas, agus bhí caoineadh ann.En: There was anger, there was surprise, and there was weeping.Ga: Ach, taobh istigh den stoirm, d'aimsigh siad a chéile.En: But, amidst the storm, they found each other.Ga: Bhí siad i dteannta a chéile sa dorchadas sin, go dtí gur bhuail rud éigin difriúil sa ghaoith an uair sin—an grá a bhí eatarthu go ciúin, fiú trí na díospóidí go léir.En: They were together in that darkness, until something different struck the wind at that moment—the love that quietly existed between them, even through all the disputes.Ga: Níos déanaí, d'éirigh siad.En: Later, they rose.Ga: Bhí siad sáite le chéile, bhí plean leagtha amach acu.En: They were bound together, they had a plan set.Ga: D'aontaigh na deartháireacha gur ...
    Más Menos
    15 m
  • Orphanage Night: Unleashing Halloween Magic
    Oct 2 2025
    Fluent Fiction - Irish: Orphanage Night: Unleashing Halloween Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-10-02-07-38-20-ga Story Transcript:Ga: San oíche fhionnuar i mBaile Átha Cliath, sa dílleachtlann bheag chluthar, bhí Aoife agus Cillian ag breathnú amach an fhuinneog.En: On the cool night in Baile Átha Cliath, in the small cozy orphanage, Aoife and Cillian were looking out the window.Ga: Bhí na duilleoga órga ag titim, ag cruthú cairpéad iontais ar an ngaineamh.En: The golden leaves were falling, creating a wondrous carpet on the sand.Ga: Ba é Oíche Shamhna é, agus bhí brionglóidí ag Aoife ar feadh seachtainí ar phlean speisialta.En: It was Halloween, and Aoife had been dreaming for weeks about a special plan.Ga: Bhí Aoife cliste agus lán d'íomhánna éagsúla.En: Aoife was clever and full of various images.Ga: Bhí sí deich mbliana d'aois agus bhí a croí líonta le fonn eachtra.En: She was ten years old, and her heart was filled with a desire for adventure.Ga: Baile mór dóibh an dílleachtlann seo, ach uaireanta bhí sé fuar agus gan saol.En: The orphanage was their home, but sometimes it was cold and lifeless.Ga: Ní raibh rothair ná scáthanna scéal nua do Cillian, a deartháir is sine ag ocht mbliana.En: Bicycles and shadows were nothing new to Cillian, her older brother at eight years.Ga: Bhí sé ciúin, ach i gcónaí ag líníocht marbéalaí a bhfantasacha.En: He was quiet but always drawing fantastic marbles.Ga: "Caithfimid Oíche Shamhna a dhéanamh speisialta, Cillian," a dúirt Aoife le tiomaint.En: "We must make Halloween special, Cillian," Aoife said with determination.Ga: Bhí cuimhní sóiléir uirthi faoin mbealach a ndearna a dtuismitheoirí an féile speisialta sin sna blianta roimhe.En: She had clear memories of how their parents made that holiday special in previous years.Ga: "Níl gá le haon chabhair.En: "We don't need any help.Ga: Bainfimid úsáid as ár samhlaíocht!En: We'll use our imagination!"Ga: "Chuaigh Aoife ar thóir rudaí timpeall na dílleachtlainne ar an gceapachán.En: Aoife went in search of things around the orphanage on the assignment.Ga: Fuair sí sean-oireannach éadach, sconnaifhiona, agus clúdaigh týle sórtálachta.En: She found an old cloth outfit, candlesticks, and sorting tiles covers.Ga: D’fhuáil sí, dheimhnigh sí, agus rinne sí maisiú is costasach as na picetaut.En: She sewed, assembled, and made the most costly decorations from the patches.Ga: An tráthnóna sin, bhí sé deacair ar Cillian fós grin a bhaint amach.En: That evening, it was still hard for Cillian to crack a smile.Ga: Bhí gá le draíocht.En: Magic was needed.Ga: Le tinneas éigin ina ionad, kitheadh Aoife na maisiúcháin a bhí fuála aici, na scáthanna atá creamsailte leis an cór.En: With some sickness in its place, Aoife set up the decorations she had sewn, the shadows woven with the choir.Ga: Bhí ducht agus dathanna faoi mhíchúram déanta ag an ealaíontóir is soineanta i lár an phósaidh.En: The most innocent artist created careless ducts and colors at the center of the marriage.Ga: Chuir an dílleachtlann síos go binb an craic a chreataigh Aoife.En: The orphanage buzzed with the fun that Aoife had crafted.Ga: Na páistí eile a bhí ar fónagóir.En: The other children were on tip-toe.Ga: Thíos ón díon, tugadh faoi deara na cúramóirí.En: Down from the roof, the caregivers took notice.Ga: Tháinig an cuaire faoin gciall mar bhí siad súileograí.En: The curve of logic came as they glimpsed the spectacle.Ga: "Mo chara, déanaimis, tabharfaimid lith na bolgán mil!En: "My friend, let's, let us bring the delight of sweet bulbs!"Ga: " chuaigh siad agus mhaisigh siad an aura le ceol agus craic.En: they went and adorned the aura with music and fun.Ga: D’atoscail Cillian.En: Cillian opened up.Ga: Bhain sé taitneamh as an bhfuadar nua, as an t-aithne dearbhaithe nua.En: He enjoyed the new bustle and the newfound certainty.Ga: Cuir as crióch na bóithre féin-chéime, ghabh sé líníochtaí muirearacha le sonraí breac.En: Leaving aside his self-conscious path, he captured joyful sketches with dotted details.Ga: Bhí a shon friesta a líonadh.En: His pencil generously filled in the blank spaces.Ga: Ag deireadh an oíche sin, áit a raibh guth an t-síocháin ag dul go humhail, d'fhoghlaim Aoife go raibh an chumhacht aici an tsonas a chothú, grá mar a bhí sé ina croí teann faoi chuimilt.En: At the end of that night, where the voice of peace was gently going, Aoife learned she had the power to foster happiness, love like it was tightly sown in her heart.Ga: Bhí a mbráithreachas níos láidre anois, fiú gan fuil ón dteaghlach.En: Their sibling bond was now stronger, even without blood from the family.Ga: Ceacht: Is iomaí sliocht le blessings, iomaíoadánach, cachta na hoíche, agus eachtra thosa eile.En: Lesson: There are many paths with blessings, adventurous...
    Más Menos
    15 m
  • Homecoming at the Cliffs: A Journey to Embrace Identity
    Oct 1 2025
    Fluent Fiction - Irish: Homecoming at the Cliffs: A Journey to Embrace Identity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-10-01-22-34-02-ga Story Transcript:Ga: Bhí Aisling ina seasamh os comhair na hAillte Mhothair, radharc iontach a chuir faoiseamh beag uirthi.En: Aisling was standing in front of the Aillte Mhothair, a stunning view that brought her some relief.Ga: Bhí na farraigí ag bualadh in aghaidh na gcloch, ag cruthú ceoil nádúrtha a chur fáilte roimpi.En: The seas were crashing against the rocks, creating a natural sound that welcomed her.Ga: Ní raibh sí tar éis éisteacht leis an torann sin le blianta.En: She hadn't listened to that sound in years.Ga: Tar éis blianta thar lear, bhí sí tar éis teacht ar ais go hÉirinn, ach mhothaigh sí go raibh rud éigin éagsúil.En: After years abroad, she had returned to Éirinn, but felt that something was different.Ga: Lá domhain fómhair a bhí ann, na crainn áille gorm, oráiste agus buí.En: It was a deep autumn day, the trees were beautifully blue, orange, and yellow.Ga: Shíúil Aisling trasna an chnoc fáiltitheach, a croí lán le imní agus léargas.En: Aisling walked across the welcoming hill, her heart full of anxiety and insight.Ga: Ba mhaith léi a fréamhacha a aimsiú arís, í buíoch as an ngaol céanna a fhág sí i ndiaidh.En: She wanted to find her roots again, grateful for the connection she had left behind.Ga: Chonaic sí stuaic duine i bhfad i gcéin.En: She saw a figure far in the distance.Ga: Ronan.En: Ronan.Ga: D'aithin sí comrádaí d'aois é, cé nach bhfaca sí é le fada an lá.En: She recognized him as an old companion, even though she hadn't seen him in a long time.Ga: Bhí sé ag leanúint an cosáin, le leithead geal i lámh – A gheansaí Halloween!En: He was following the path, with a bright scarf in hand – His Halloween jumper!Ga: "Ronan!En: "Ronan!"Ga: " d'éigh sí, agus d'fhéach sé siar, ag aoibh gháire go mór léi.En: she shouted, and he looked back, smiling warmly at her.Ga: "Dia duit, Aisling!En: "Hello, Aisling!Ga: Fáilte ar ais!En: Welcome back!"Ga: " a dúirt sé, an chlusa iarann inti.En: he said, his voice warm with cheer.Ga: Bhí aoibh air gur tháinig sí ar ais go hÉirinn.En: He was glad she had returned to Éirinn.Ga: Chas an dá chara ar a chéile agus thosaigh comhrá gasta.En: The two friends embraced and started a brisk conversation.Ga: Bhí sé éasca, mar bhí an gaol sin acu fós bainte.En: It was easy, as they still had that connection.Ga: Ach bhí cúis leis an gcomhrá.En: But there was a reason for the conversation.Ga: Bhí mionnaigh taistil i lámha Aisling.En: Aisling had a travel trinket in her hands.Ga: Púca beag déanta as cloch ón Áise.En: A small goblin made of stone from Asia.Ga: Dhealraigh sí gur choinnigh sé ar dtús í le radharc dá dteach naofa féin.En: At first, it seemed to hold her with a view of her own sacred home.Ga: Ach anois, thosaigh gaoth láidir ag séideadh, ag croílár an bhranda.En: But now, a strong wind began to blow, causing the trinket to loosen its grip.Ga: Scaoil an púca as a lámh, ag iarraidh éalú le gaoth.En: The goblin slipped from her hand, trying to escape with the wind.Ga: Chuaigh Ronan isteach, ag léimnigh i lár an ghaoth.En: Ronan stepped in, leaping into the heart of the wind.Ga: Le deireadh scaip, ghabh sé an púca díreach roimh é ag dul thar imeall an aill.En: With one last effort, he caught the goblin just before it went over the edge of the cliff.Ga: A bhuíochas leis an t-iarracht dána, bhí mionnscríbhinn Aisling sábháilte.En: Thanks to the daring effort, Aisling's trinket was saved.Ga: Ghabh sí buíochas leis, ag mothú faoiseamh agus nasc nua sa chroí.En: She thanked him, feeling relieved and sensing a new bond in her heart.Ga: Bhí Aisling toilteanach.En: Aisling was willing.Ga: Bhraith sí go mba léir go raibh Éire fós a baile.En: She felt it was clear that Éire was still her home.Ga: Bhí an dúshlán buíoch aici anois, ag aimsiú na ngrást sa gharraí gorm fómhair seo.En: She now embraced the challenge, finding grace in this blue autumn garden.Ga: D'fhéach sí ar Ronan le aoibhneas, fios aici go mbeadh sí ag fanacht anseo.En: She looked at Ronan with joy, knowing she would be staying here.Ga: Bhí an cionn ispínín déanta—bhí sí sa bhaile.En: The decision was made—she was home.Ga: Bhí an Cliffs Mhothair timpeallaithe ag brat ceo sásta anois.En: The Cliffs of Moher were now surrounded by a happy shroud of mist.Ga: Sna smaointe sin, mhothaigh Aisling arís, ag teacht abhaile.En: In those thoughts, Aisling felt it again, coming home.Ga: Tháinig sí.En: She had arrived.Ga: Fanfaidh sí.En: She would stay. Vocabulary Words:stunning: iontachrelief: faoiseamhabroad: thar learcompanion: comrádaíembraced: chasbrisk: gastatrinket: mionnaighgoblin: púcasacred: naofaloosen: scaoildaring: dánawilling: toilteanachshroud: ...
    Más Menos
    14 m
  • From Doubt to Discovery: Eoin’s Leap at Dúbai Zool
    Oct 1 2025
    Fluent Fiction - Irish: From Doubt to Discovery: Eoin’s Leap at Dúbai Zool Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-10-01-07-38-20-ga Story Transcript:Ga: Bhí lá an-fhuar i mBaile Átha Cliath.En: It was a very cold day in Baile Átha Cliath.Ga: B’iontach an radharc é an Dúbai Zool le dathanna geala an fhómhair.En: The Dúbai Zool was a spectacular sight with the bright colors of autumn.Ga: Bhí duilleoga ag titim ón na crainn, boladh na talún agus ainmhithe ag galadh ó chúl.En: Leaves were falling from the trees, and the scent of the ground and animals wafted from the background.Ga: Bhí lucht saothair agus cuairteoirí ag baint taitnimh as an atmaisféar.En: Workers and visitors alike were enjoying the atmosphere.Ga: I lár an haon, bhí Eoin, zoolritraí i mbun.En: In the middle of it all was Eoin, a dedicated zoologist.Ga: Bhí deacracht ag Eoin le hairgeadas, ach bhí grá ollmhór aige don chaomhnú.En: Eoin had financial difficulties, but he had a deep love for conservation.Ga: Bhí cruinniú gan choinne eagraithe ag a bhoss, ar an láthair.En: An unexpected meeting had been arranged by his boss, on site.Ga: Bhí Cliona agus Niamh le bheith ann freisin, beirt a raibh an-cháil orthu mar thaighdeoirí.En: Cliona and Niamh were also to be there, both renowned as researchers.Ga: Bhí Eoin ag mothú faoin tuathánach, mar shampla, ag iarraidh a réimse a thaispeáint, ach mothaigh sé i gcónaí nach mbeadh sé ag teacht leis na daoine eile.En: Eoin was feeling apprehensive, eager to display his field but constantly feeling he wouldn’t measure up to the others.Ga: "Cad a tharlóidh má labhraíonn mé agus má theipeann orm?En: "What if I speak and fail?"Ga: " smaoinigh sé.En: he wondered.Ga: De réir mar a thosaigh an cruinniú, thosaigh a bhoss ag caint.En: As the meeting began, his boss started talking.Ga: Bhí Eoin neirbhíseach agus ciúin.En: Eoin was nervous and quiet.Ga: Labhair Cliona ar dtús ina guth muiníneach.En: Cliona spoke first with a confident voice.Ga: Thug Niamh cur síos ar a pleananna, le soiléiriú.En: Niamh described her plans with clarity.Ga: Gach uair a thosaigh an trácht, chualathas an scamhadh ainmhithe ar na gaoithe.En: Each time the conversation paused, the sound of animals breathing could be heard on the wind.Ga: Bhí an dúil ag gach duine sa caomhnú.En: Everyone was passionate about conservation.Ga: Faoi dheireadh, d'fhéach an boss go díreach ar Eoin.En: Finally, the boss looked directly at Eoin.Ga: Thóg sé anáil dhomhain.En: He took a deep breath.Ga: "Tá smaoineamh agam," a dúirt sé go suaimhneach.En: "I have an idea," he said calmly.Ga: Mhínigh sé a smaointe go soiléir, ag caint ar fhón pócaí maidir le monatóireacht a dhéanamh ar ainmhithe timpeall an pháirc, agus ag mealladh ioncaim breise ó thicéidí ar leith.En: He explained his thoughts clearly, discussing the use of mobile phones to monitor animals around the park and generating extra income through special tickets.Ga: Bhí ionadh an domhain ar Chliona agus Niamh, agus bhí cuma spéisiúil ar thaobh a bhoss.En: Cliona and Niamh were astonished, and their boss had an interested expression.Ga: Ba léir go raibh an tacaíocht aige.En: It was clear he had support.Ga: "Seo cara bhí smaointe iontacha, Eoin," a dúirt an boss ar deireadh.En: "You have great ideas, Eoin," the boss said at last.Ga: Ag deireadh an chruinniú, d'fhág Cliona agus Niamh go ciúin.En: At the end of the meeting, Cliona and Niamh left quietly.Ga: Bhí an bua ag Eoin.En: Eoin had succeeded.Ga: Thuig sé gur fiú a chuid smaointe, fiú má bhí siad difriúil.En: He realized his ideas were valuable, even if they were different.Ga: Leis an tasc nua, bhraith Eoin níos muiníní agus láidir ina ghlór.En: With the new task, Eoin felt more confident and strong in his voice.Ga: Ag tabhairt céim amach as an zú, bhraith Eoin an ghaoth fhionnuar ar a aghaidh.En: Stepping out of the zoo, Eoin felt the cool wind on his face.Ga: Bhí sé ag tús rud iontach.En: He was at the beginning of something wonderful.Ga: Bhí an dúlra fós ag faire, a fhios aige go mbeadh cúram maith air sa bhailt seo faoi a stiúir.En: Nature was still watching, knowing it would be well cared for under his guidance.Ga: Bhí Eoin réidh anois le haghaidh dúshláin nua.En: Eoin was now ready for new challenges. Vocabulary Words:spectacular: iontachautumn: fhómhairscent: boladhwafted: ag galadhzoologist: zoolritraíconservation: caomhnúunexpected: gan choinnearranged: eagraitherenowned: an-cháilresearchers: thaighdeoiríapprehensive: faoin tuathánachnervous: neirbhíseachclarity: soiléiriúbreathing: scamhadhpassionate: dúilastonished: ionadh an domhainsupport: tacaíochtvaluable: fiúconfident: muiníneachchallenges: dúshláinmonitor: monatóireachtincome: ioncamguidance: stiúirmeeting: cruinniúparticipants: cuairteoiríidea: smaoineamhtickets: ticéidíplans: ...
    Más Menos
    13 m
  • Oisín's Unplugged Revolution at the Dublin Tech Summit
    Sep 30 2025
    Fluent Fiction - Irish: Oisín's Unplugged Revolution at the Dublin Tech Summit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-09-30-22-34-02-ga Story Transcript:Ga: Ag meán lae i lár mhí Dheireadh Fómhair, bhí teannas ag borradh timpeall ar an bPríomh Ionad le haghaidh an Dublin Tech Summit.En: At midday in the middle of October, there was building tension around the @AtLangBrace{Príomh Ionad} for the @AtLangBrace{Dublin Tech Summit}.Ga: Bhí an t-atmaisféar leictreach le nuálaíocht agus díograis.En: The atmosphere was electric with innovation and enthusiasm.Ga: Bhí fiontraithe ó gach cearn den domhan ag comhoibriú, ag súil lena n-aislingí teicneolaíochta a roinnt.En: Entrepreneurs from all over the world were collaborating, hoping to share their technological dreams.Ga: I gcroílár an phlé, d'fhéach Oisín, fiontraí óg le súil ghleoite, amach ar an slua.En: At the heart of the discussion, @AtLangBrace{Oisín}, a young entrepreneur with a bright eye, looked out at the crowd.Ga: Bhí sé réidh lena sheó mór.En: He was ready for his big show.Ga: Bhí na sluaite chaite i spéir-líne faoi sheomra mór caidrimh, lán le suaitheantais agus scáthláin.En: The throngs were cast in a skyline under a large gathering room, full of badges and stalls.Ga: Agus é ag súil lena dhíol spéise mór, mhothaigh Oisín conas a bhí a bholg ag iompáil.En: As he anticipated his major attraction, @AtLangBrace{Oisín} felt how his stomach was turning.Ga: Bhí sé i gcónaí beagáinín néirbhíseach faoin labhairt phoiblí.En: He was always a little nervous about public speaking.Ga: Mar sin féin, bhí sé cóirithe go fearr agus bhí súil aige gur bhrisfeadh a phlean gnó tríd na gnéithe scanrúla sin nach raibh a fhios aige a bhí ag teacht go luath.En: Nonetheless, he was dressed well and hoped that his business plan would break through those daunting elements he didn't know were coming soon.Ga: Chomh luath agus a d'fhéach sé amach ar an slua, thosaigh na sleamhnáin ag teacht faoi bhráid na hoileáin.En: As soon as he looked out at the crowd, the slides began appearing across the island.Ga: Ach ansin, stad gach rud.En: But then, everything stopped.Ga: Bhí gach pictiúr agus sonraí imithe.En: Every picture and detail was gone.Ga: Tharla rud éigin dona leis an teicneolaíocht.En: Something bad had happened with the technology.Ga: Bhí a léiriú cruthaitheach ag titim.En: His creative presentation was collapsing.Ga: Gan am chun moill a dhéanamh nó a bheith buartha, rinne Oisín cinneadh cróga.En: Without the time to delay or worry, @AtLangBrace{Oisín} made a brave decision.Ga: Mheas sé go bhféadfadh sé níos fearr fós a dhéanamh gan an teicneolaíocht.En: He reckoned he could do even better without the technology.Ga: D'fhéach sé isteach i súile an lucht éisteachta, chuir sé lámh ina phóca, agus scaoil sé a scéal mar a bheadh seanchaí ann.En: He looked into the eyes of the audience, placed his hand in his pocket, and unfolded his story like a @AtLangBrace{seanchaí}.Ga: D'fhoghlaim Oisín faoin domhan ag aois óg, ag fás aníos i gCo. Chill Mhantáin.En: @AtLangBrace{Oisín} learned about the world at a young age, growing up in @AtLangBrace{Co. Chill Mhantáin}.Ga: Labhair sé faoin dúil a bhí aige i gcónaí i dteicneolaíocht agus conas a spreag sé conraitheoirí teicneolaíochta a cruthaíodh.En: He spoke about his longstanding interest in technology and how he inspired tech contractors he had created.Ga: D'fhill sé ar an nóiméad nuair a phléasc an smaoineamh ina cheann; smaoineamh a bheadh ina stoirm ar an mhargadh.En: He returned to the moment when the idea burst in his head; an idea that would storm the market.Ga: Labhair sé gan cur isteach, chuir sé a chuid paiseanta agus creidimh os comhair an lucht éisteachta.En: He spoke without interruption, presenting his passion and beliefs to the audience.Ga: Chonaic Niamh agus Liam, beirt chairde agus lucht tacaíochta, é ag éirí bródúil agus álainn.En: @AtLangBrace{Niamh} and @AtLangBrace{Liam}, two friends and supporters, saw him rising beautifully and proudly.Ga: Lean Oisín ar aghaidh, ag insint faoi na dúshláin a bhí roimhe seo agus a chuid aislingí don todhchaí.En: @AtLangBrace{Oisín} continued, recounting the challenges he faced before and his dreams for the future.Ga: Nuair a chríochnaigh sé, bhí an seomra ciúin ar feadh cúpla soicind; ansin bhí borradh pléasctha le bualadh bos fórsaúil.En: When he finished, the room was quiet for a few seconds; then there was an explosive surge of applause.Ga: Tháinig amaitéarach leathan ar aghaidh, ag tabhairt cineáltas ar aghaidh.En: A broad amateur came forward, passing kindness along.Ga: Labhair infheisteoirí taobh le Oisín ina dhiaidh, gach ceann acu toilteanach tuilleadh a chloisteáil faoina smaointe.En: Investors spoke alongside @AtLangBrace{Oisín} afterward, each of them eager to ...
    Más Menos
    16 m
  • Balancing Innovation: A Startup's Autumn Transformation
    Sep 30 2025
    Fluent Fiction - Irish: Balancing Innovation: A Startup's Autumn Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-09-30-07-38-20-ga Story Transcript:Ga: Bhí scamall mór dorcha i spéir Bhaile Átha Cliath, toisc gur shroich an Fómhar an chathair le cuairt fhada.En: There was a large dark cloud in the sky over Baile Átha Cliath, as Autumn had arrived in the city for a long visit.Ga: Taobh istigh de halla mór glan, lonnaithe i lár an nuálaíochta agus an fiontraitheachta, bhí Aoife agus Ciarán.En: Inside a large clean hall, located in the heart of innovation and entrepreneurship, were Aoife and Ciarán.Ga: Bhí an incubátor gnó lán le fiontraithe dóchasacha agus na deasca gléasta le maisiúcháin Oíche Shamhna.En: The business incubator was full of hopeful entrepreneurs and the desks were adorned with Oíche Shamhna decorations.Ga: Bhí Aoife agus Ciarán ag ullmhú do thionscnamh mór.En: Aoife and Ciarán were preparing for a major project.Ga: Bhí aghaidh Aoife lán díograis, ach bhí sracfhéachaint èigin ina súile.En: Aoife's face was full of enthusiasm, but there was a certain hint in her eyes.Ga: “Cad a cheapann tú, Ciarán?” a dúirt sí, ag cur síos ar liosta de sholáthairtí oifige.En: “What do you think, Ciarán?” she said, describing a list of office supplies.Ga: “Caithfimid a bheith ciallmhar,” a fhreagair Ciarán, ag cur a mhéara ar phíosa páipéir ina lámh.En: “We need to be sensible,” answered Ciarán, placing his fingers on a piece of paper in his hand.Ga: “Ní féidir linn ár mbuiséad a iomlán a chaitheamh, caithfidh soláthairtí a bheith fuzílraithe.”En: “We can’t spend our entire budget; supplies must be finessed.”Ga: Bhí tábla darbh ainm MacCrua straitéiseach os a gcomhair.En: A table named MacCrua lay strategically in front of them.Ga: Bhí sé dubh, néata, le lampa iarainn snasta air.En: It was black, tidy, with a polished iron lamp on it.Ga: Agus bhí sé únta leis na dathanna is iontaí agus is geal.En: And it was adorned with the most striking and bright colors.Ga: Bhí a fhios ag Aoife gur tháinig an cruthachaíht sa tábla seo.En: Aoife knew that creativity had come into this table.Ga: “Féach air seo!” a d’fhiafraigh Aoife le gealgháire.En: “Look at this!” Aoife inquired with a bright smile.Ga: “Bheadh sé breá lenár n-íomhá gnó. Breathnaigh ar na sonraí sin!”En: “It would be great for our business image. Look at those details!”Ga: Bhí iontas ar Ciarán agus Aoife nuair a chonaic siad an ceann ríthábhachtach.En: Ciarán and Aoife were amazed when they saw the essential one.Ga: Bhí an tábla sin díreach ina bhí shúil Aoife, ach dar le Ciarán bhí sé annamh agus ró-chostasach.En: That table was exactly as Aoife had envisioned it, but in Ciarán's opinion, it was rare and too expensive.Ga: “Níl sé laistigh dár mbuiséad!” ar sé.En: “It’s not within our budget!” he said.Ga: Ach feicthe aige Aoife shúil, chuir sé leis, “Ach tá an dearadh sin go hálainn.En: But seeing the look in Aoife's eyes, he added, “But that design is beautiful.Ga: Dá bharr a inniúlachta agus Álainn má chuireann sé le do fís.”En: It’s valuable if it aligns with your vision.”Ga: Tar éis plé fada déanta, shocraigh na beirt.En: After a long discussion, the two decided.Ga: Shín Ciarán an lámh chun an gCartán a phiocadh suas.En: Ciarán reached out his hand to pick up the Cardboard.Ga: “Beidh uaim lea bheith chun déileáil leis an réaltacht fós.”En: “I’ll need to still handle the reality.”Ga: Tháinig lá na gcruinniú leis na hinfheisteoirí.En: The day of the meeting with the investors arrived.Ga: Bhí na soilse ar lár, agus bhí tábla MacCrua ag lonrúil.En: The lights were dimmed, and the MacCrua table was shining.Ga: Mhol na hinfheisteoirí iad mar gheall ar an rogha sin.En: The investors praised them for that choice.Ga: Bhí todhchaí na cuideachta iad beirbhe den chúlra iontaofa agus na haistéitiúla nuálacha.En: The future of the company lay in their reliable foundation and innovative aesthetics.Ga: Ní raibh an t-aon chlaochlú sin ag Aoife amháin.En: It wasn't only Aoife who experienced this transformation.Ga: Chonaic sí conas is féidir intuigtheachas chothrom a sholáthar, agus d’fhoghlaim Ciarán an tábhacht atá leis na radharcanna taibhseach.En: She saw how balance could be provided intuitively, and Ciarán learned the importance of stunning views.Ga: “Is mór agam…” a dúirt Aoife le gáire, “an tslí ina dteastaíonn uait cothrom a bhaint amach.En: “I appreciate…” said Aoife with a laugh, “the way you want to achieve balance.Ga: Is mór an chuma atá air.”En: It’s impressive.”Ga: Agus d’aontaigh Ciarán, leis an dteasghrá céanna i ngach uain a bhí acu le chéile.En: And Ciarán agreed, with the same warmth in every moment they had together.Ga: Bhí a ...
    Más Menos
    15 m