FluentFiction - Bulgarian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • A Festive Day's Twist: Old Friends, New Beginnings
    Jan 1 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: A Festive Day's Twist: Old Friends, New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-01-01-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: София беше обгърната в празничен шум.En: Sofia was wrapped in festive noise.Bg: Новогодишния ден беше студен, а улиците крещяха от разноцветни светлини.En: The New Year's day was cold, and the streets were shouting with colorful lights.Bg: Виктор се бе озовал сред множеството хора на централния площад, когато забеляза нещо необичайно.En: Viktor found himself among the multitude of people in the central square when he noticed something unusual.Bg: Тълпата танцуваше и се смееше, но Виктор видя как мъж с тъмни очи и бързи ръце плъзна портмоне от дамска чанта.En: The crowd was dancing and laughing, but Viktor saw a man with dark eyes and quick hands slide a wallet from a woman's purse.Bg: Виктор не знаеше какво да направи първоначално, но после реши да съобщи за кражбата в централното полицейско управление.En: Viktor didn't know what to do at first, but then he decided to report the theft at the central police station.Bg: Там беше много шумно и хаотно.En: It was very noisy and chaotic there.Bg: Чиновете и бюрата бяха отрупани с документи, а старият часовник на стената показваше как времето забързано минаваше.En: The desks and tables were piled with documents, and the old clock on the wall showed how quickly time was passing.Bg: Изморени полицаи се опитваха да поддържат реда.En: Tired police officers were trying to maintain order.Bg: Виктор застана пред масата и настоятелно поиска да разговаря с някого.En: Viktor stood in front of the desk and insistently asked to speak with someone.Bg: В този момент, зад бюрото, се появи човек, когото познаваше отдавна.En: At that moment, behind the desk, appeared a person he had known for a long time.Bg: Това беше Марина – негово детско приятелче и настоящ полицейски служител.En: It was Marina – his childhood friend and current police officer.Bg: Очите на Марина блеснаха, когато го видя.En: Marina's eyes glistened when she saw him.Bg: "Виктор?En: "Viktor?"Bg: " каза тя изненадано.En: she said surprised.Bg: Те не се бяха виждали години наред.En: They hadn't seen each other for years.Bg: Но Виктор се фокусира върху случилото се и започна да описва кражбата.En: But Viktor focused on what had happened and began to describe the theft.Bg: Той разказваше с подробности, какви дрехи носеше крадеца, какво точно се бе случило.En: He recounted in detail what clothes the thief was wearing, what exactly had happened.Bg: Марина го изслуша внимателно.En: Marina listened to him carefully.Bg: Докато той описваше всичко, тя си спомни за сходни случаи, станали напоследък в града.En: As he described everything, she remembered similar cases that had happened recently in the city.Bg: Заедно те започнаха да сглобяват пъзела.En: Together they started to piece together the puzzle.Bg: Всичко изглеждаше като част от по-голяма схема.En: It all seemed like part of a larger scheme.Bg: "Благодаря, Виктор," каза Марина с усмивка, когато историята беше завършена.En: "Thank you, Viktor," said Marina with a smile, when the story was finished.Bg: "Това е от голяма помощ.En: "This is of great help."Bg: "Те се уговориха да се видят на кафе в бъдеще, за да си припомнят старите дни и, може би, да възродят старата си приятелска връзка.En: They agreed to meet for coffee in the future to reminisce about the old days and, perhaps, to revive their old friendship.Bg: Тръгвайки си от полицейското, Виктор почувства увереност.En: Leaving the police station, Viktor felt confident.Bg: Знаеше, че е направил ...
    Más Menos
    14 m
  • Snowfall of Second Chances: A Tale of Friendship and Renewal
    Jan 1 2026
    Fluent Fiction - Bulgarian: Snowfall of Second Chances: A Tale of Friendship and Renewal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-01-01-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: В зимната утрин гукаше сняг над София.En: On the winter morning, snow was falling gently over Sofia.Bg: Вътре в полицейското управление, студеният въздух миришеше на кафе и новогодишни очаквания.En: Inside the police department, the cold air smelled of coffee and New Year's expectations.Bg: Из залата се носеше шумотевицата на полицаите, които бързаха насам-натам, сякаш търсеха нещо изгубено.En: The hall was filled with the clamor of police officers rushing back and forth, as if searching for something lost.Bg: В този хаос, седеше Miroslav, обзет от тревога.En: Amidst this chaos sat Miroslav, consumed by anxiety.Bg: Miroslav беше среден на възраст, но тежестта на живота старееше лицето му.En: Miroslav was middle-aged, but life's burdens aged his face.Bg: Днес, той имаше една задача – да докладва за кражба, която доведе семейството му до финансов крах.En: Today, he had one task—to report a theft that had brought his family to financial ruin.Bg: Той седеше на дървената пейка и прехвърляше мислите си, когато вратата на управлението се отвори.En: He was seated on a wooden bench, sifting through his thoughts when the door to the department opened.Bg: Влезе Elena, млада и наблюдателна жена, с очи като дълбоки езера.En: In walked Elena, a young and observant woman with eyes like deep lakes.Bg: Тя беше нова в града и я плашеше мисълта за отговорностите, които предстояха.En: She was new to the city and was daunted by the responsibilities that lay ahead.Bg: Едва встъпила вътре, лицето й помръкна.En: Barely stepping inside, her face clouded over.Bg: Извивката на сърцето й резонираше в цялото й тяло.En: The twist of her heart resonated through her entire body.Bg: "Помощ!En: "Help!"Bg: " извика Miroslav, когато тя внезапно се строполи на земята, загубила съзнание.En: yelled Miroslav as she suddenly collapsed to the ground, unconscious.Bg: Без замисляне, Miroslav се наведе над Elena.En: Without hesitation, Miroslav bent over Elena.Bg: Той усети онзи познат страх за нечий живот.En: He felt that familiar fear for someone's life.Bg: Но сега, страхът беше не негов, а неин.En: But now, the fear was not his, but hers.Bg: Без да мисли за собствените си тревоги, той й помагаше, докато чакаха линейката.En: Without thinking of his own worries, he aided her while waiting for the ambulance.Bg: Тогава дойде Plamen.En: Then came Plamen.Bg: Той беше стар приятел на Miroslav.En: He was an old friend of Miroslav.Bg: Lashtovalnostите от миналото ги свързваха, но също и тежестта на виновността.En: Their past misadventures connected them, but so did the weight of guilt.Bg: "Какво се случи, Miroslav?En: "What happened, Miroslav?"Bg: " попита той, когато видя познатия силует на приятеля си и Elena, която знаеше от преди години.En: he asked, when he saw the familiar silhouette of his friend and Elena, whom he had known from years before.Bg: Plamen изпита чувство на вина и съпричастност.En: Plamen felt a sense of guilt and empathy.Bg: "Нека помогна," каза той, заемайки място до тях.En: "Let me help," he said, taking a place next to them.Bg: Приятелството се възобнови в миг на разбиране.En: Friendship was renewed in a moment of understanding.Bg: След като Elena се почувства по-добре, Miroslav и Plamen се отправиха заедно към чиновника, за да докладват за кражбата.En: Once Elena felt better, Miroslav and Plamen headed together to the clerk to report the theft.Bg: Чувстваха се по-уверени, двама стари приятели, изправени пред новото.En: They felt more confident, two old friends facing the new.Bg: Plamen ...
    Más Menos
    15 m
  • Lighting Up Varna: A Young Officer's Festive Feat
    Dec 31 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: Lighting Up Varna: A Young Officer's Festive Feat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-12-31-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: Снегът леко пръскаше по улиците на Варна.En: The snow was gently sprinkling on the streets of Варна (Varna).Bg: Военноморската база беше оживена, а корабите стояха спокойно на кея.En: The naval base was bustling, and the ships stood calmly at the quay.Bg: В магазините близо до базата кипеше живот.En: The shops near the base were full of life.Bg: В тях се суетяха много купувачи, търсейки последните подаръци и украса за Нова година.En: Many shoppers were bustling about, looking for the last gifts and decorations for New Year.Bg: Стоян, млад военноморски офицер, имаше важна мисия.En: Стоян (Stoyan), a young naval officer, had an important mission.Bg: Беше натоварен да организира новогодишното празненство на базата.En: He was tasked with organizing the New Year's celebration at the base.Bg: Изпитваше известен стрес.En: He was feeling some stress.Bg: Това беше първият му път, когато отговаряше за такова събитие и искаше да остави добри впечатления.En: It was his first time being in charge of such an event, and he wanted to leave a good impression.Bg: София, неговата приятелка Елена, и Виктор, колега и приятел на Стоян, го придружаваха по улиците.En: София (Sofia), his girlfriend Елена (Elena), and Виктор (Victor), Stoyan's colleague and friend, accompanied him on the streets.Bg: „Трябва ни нещо специално,” каза Стоян разсеяно, докато се оглеждаше по витрините.En: "We need something special," Stoyan said distractedly, while looking at the shop windows.Bg: Времето притискаше.En: Time was pressing.Bg: Магазините скоро щяха да затворят, но изборът беше ограничен.En: The shops would soon close, but the selection was limited.Bg: "Бюджетът е минимален," напомни си Стоян, докато разглеждаше наличните украси.En: "The budget is minimal," Stoyan reminded himself as he browsed the available decorations.Bg: "Виж това!En: "Look at this!"Bg: " извика изведнъж Елена, сочейки към ярки шарени хартиени фенери.En: Елена (Elena) suddenly shouted, pointing at brightly colored paper lanterns.Bg: Те привлякоха вниманието им.En: They caught their attention.Bg: Стоян се поколеба.En: Stoyan hesitated.Bg: Бяха си представял стандартни украси, но тези фенери бяха неочаквано различни.En: He had imagined standard decorations, but these lanterns were unexpectedly different.Bg: "Не са скъпи," добави Виктор, като провери цената.En: "They're not expensive," Виктор (Victor) added, checking the price.Bg: "Можем да ги комбинираме с другите неща, които имаме.En: "We can combine them with the other things we have."Bg: "Решението трябваше да бъде взето бързо.En: A decision had to be made quickly.Bg: Стоян пое дълбоко дъх и купи фенерите.En: Stoyan took a deep breath and bought the lanterns.Bg: Магазинът затвориха точно след покупката им.En: The store closed right after their purchase.Bg: На вечерта на тържеството, базата бе преобразена.En: On the evening of the celebration, the base was transformed.Bg: Фенерите светеха, придавайки пъстро настроение.En: The lanterns glowed, adding a lively mood.Bg: Офицерите и гостите се събраха около тях, удивени от уникалната декорация.En: Officers and guests gathered around, amazed by the unique decoration.Bg: "Браво, Стояне," каза някой.En: "Well done, Стояне (Stoyan)," someone said.Bg: "Тази година празнуваме както никога досега!En: "This year we are celebrating like never before!"Bg: "Стоян се усмихна.En: Stoyan smiled.Bg: Усети, че беше направил правилен избор.En: He felt that he had made the right choice.Bg:...
    Más Menos
    15 m
Todas las estrellas
Más relevante
Gives you all the insights you need to learn Bulgarian. The biggest advantage are the vocabulary at the end.

Awesome

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.