Mysteries Unveiled: Hidden Secrets of Rila Monastery Podcast Por  arte de portada

Mysteries Unveiled: Hidden Secrets of Rila Monastery

Mysteries Unveiled: Hidden Secrets of Rila Monastery

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo
Fluent Fiction - Bulgarian: Mysteries Unveiled: Hidden Secrets of Rila Monastery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-02-16-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: Снегът пухкаво покриваше старите камъни на Рилския манастир.En: The snow softly covered the old stones of the Рилския манастир (Rila Monastery).Bg: Тук, в центъра на планината, всичко изглеждаше застинало във времето.En: Here, in the heart of the mountain, everything seemed frozen in time.Bg: Никола и Весела стояха на прага на вековната сграда, обзети от студ, но и от нетърпение.En: Никола (Nikola) and Весела (Vesela) stood on the threshold of the ancient building, seized by the cold, but also by anticipation.Bg: "Тук нещо се крие, Весела. Трябва да го открием," каза Николай, очите му блестяха от възбуда.En: "Something is hidden here, Весела (Vesela). We must find it," said Николай (Nikolai), his eyes shining with excitement.Bg: Той бе просто историк, но вдъхновението го поглъщаше, когато мислеше за тайните на манастира.En: He was just a historian, but the inspiration enveloped him when he thought of the monastery's secrets.Bg: Весела беше архитект.En: Весела (Vesela) was an architect.Bg: Тя умееше да вижда красотата в старата структура и същевременно беше прагматична.En: She could see the beauty in the old structure and at the same time was pragmatic.Bg: "На картата няма такова място, Николай," отвърна тя скептично.En: "There is no such place on the map, Николай (Nikolai)," she replied skeptically.Bg: "Но твоето усърдие е заразително."En: "But your diligence is contagious."Bg: Манастирът криеше много истории, но нито една не беше така привлекателна за Николай като легендата за скритата камера.En: The monastery held many stories, but none were as alluring to Николай (Nikolai) as the legend of the hidden chamber.Bg: Техният общ приятел, който работеше в манастира, ги беше предупредил, че монахите ще бъдат скептични към тази идея.En: Their mutual friend, who worked at the monastery, had warned them that the monks would be skeptical of this idea.Bg: Те продължиха да търсят, водени от Николай, който от време на време се спираше да разгледа стените.En: They continued their search, led by Николай (Nikolai), who occasionally stopped to inspect the walls.Bg: Дебелината им криеше много тайни.En: Their thickness hid many secrets.Bg: Весела вървеше след него, държейки фенерче, което хвърляше мека светлина върху стенописите.En: Весела (Vesela) walked behind him, holding a flashlight that cast a soft light on the frescoes.Bg: След няколко часа на изследване, снегът навън започна да натрупва още повече.En: After several hours of exploration, the snow outside began to accumulate even more.Bg: Студът ставаше все по-силен и дори темплиерите по стените изглеждаха замразени в своите рухнали завеси.En: The cold grew stronger and even the templars on the walls seemed frozen in their crumbling drapery.Bg: Но Николай не се отказваше.En: But Николай (Nikolai) did not give up.Bg: "Ето! Тук!" извика той, когато откри ненатрапчивата лостова врата зад определен ъгъл.En: "Here! Look here!" he shouted when he discovered the inconspicuous lever door behind a certain corner.Bg: Неговото сърце туптеше силно.En: His heart was pounding.Bg: "Трябва да я отворим."En: "We must open it."Bg: Весела за момент замълча, оглеждайки структурата.En: Весела (Vesela) paused for a moment, examining the structure.Bg: "Това е риск, Николай. Ако нещо се случи..."En: "It's a risk, Николай (Nikolai). If something happens..."Bg: "Знам, но трябва да опитаме," настоя той.En: "I know, but we have to try," he insisted.Bg: С ...
Todavía no hay opiniones