Fluent Fiction - Spanish: Brotherly Bonds Bloom Anew in the Heart of Buenos Aires Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-10-01-07-38-20-es Story Transcript:Es: En el corazón de Buenos Aires, en un abril radiante, el café "Flor de Primavera" estaba lleno.En: In the heart of Buenos Aires, on a radiant April day, the café "Flor de Primavera" was full.Es: Parejas charlando, padres con niños peloteando y, en una esquina acogedora, la familia de Mateo se reunía para celebrar el aniversario de sus padres.En: Couples chatting, parents with children playing, and, in a cozy corner, Mateo's family gathered to celebrate their parents' anniversary.Es: Mateo llegó primero, con nervios y expectativas.En: Mateo arrived first, with nerves and expectations.Es: Sentía que este era su momento para acercarse a Santiago, su hermano mayor, con quien siempre había tenido una relación difícil.En: He felt that this was his moment to approach Santiago, his older brother, with whom he had always had a difficult relationship.Es: Mateo respiró hondo, el aroma del café rodeaba su conciencia, y esperó.En: Mateo took a deep breath, the aroma of coffee surrounding his consciousness, and waited.Es: Isabella llegó pronto, con energía contagiosa y flores en mano.En: Isabella arrived soon, with contagious energy and flowers in hand.Es: "¡Mateo!En: "¡Mateo!Es: Esto va a ser perfecto," exclamó ella con entusiasmo.En: This is going to be perfect," she exclaimed with enthusiasm.Es: Mateo sonrió, aunque la preocupación todavía anidaba en su pecho.En: Mateo smiled, though worry still nested in his chest.Es: Finalmente, Santiago entró con su actitud despreocupada.En: Finally, Santiago entered with his carefree attitude.Es: Saludó, se sentó y miró a Mateo con la familiaridad de siempre, pero con esa chispa de distanciamiento.En: He greeted, sat down, and looked at Mateo with the usual familiarity, but with that spark of distance.Es: El café vibraba con risas y el tintineo de tazas, mientras Mateo lanzaba miradas inciertas a Santiago.En: The café buzzed with laughter and the clinking of cups, while Mateo cast uncertain glances at Santiago.Es: El tiempo pasó entre anécdotas y risas, pero la tensión entre los dos hermanos no se aliviaba.En: Time passed amid anecdotes and laughter, but the tension between the two brothers did not ease.Es: Isabella, que no notaba el peso del silencio entre ellos, continuaba alegrando el ambiente.En: Isabella, who did not notice the weight of the silence between them, continued brightening the atmosphere.Es: Llegó el momento del brindis.En: The moment of the toast arrived.Es: Isabella levantó su copa, sus palabras eran un homenaje a sus padres.En: Isabella raised her glass, her words were a tribute to their parents.Es: Santiago murmuró su gratitud breve, y Mateo, con un nudo en la garganta, se preparó para hablar.En: Santiago murmured his brief gratitude, and Mateo, with a knot in his throat, prepared to speak.Es: "Hoy es una celebración especial," empezó Mateo, su voz un poco temblorosa.En: "Today is a special celebration," Mateo began, his voice a bit shaky.Es: Tomó un respiro y, mirando directo a Santiago, continuó, "pero también quiero decir que me alegra estar aquí con ustedes, y espero que podamos dejar atrás las cosas del pasado."En: He took a breath and, looking directly at Santiago, continued, "but I also want to say that I'm glad to be here with you, and I hope we can leave the past behind."Es: Santiago frunció el ceño, pero sus ojos no reflejaban enojo, sino sorpresa.En: Santiago furrowed his brow, but his eyes did not reflect anger, only surprise.Es: El café, antes un lugar ruidoso, pareció calmarse de repente, concentrándose en esta conversación crucial.En: The café, once a noisy place, seemed to suddenly quiet down, focusing on this crucial conversation.Es: Mateo habló desde el corazón, recordando momentos felices de su infancia, cuando eran inseparables.En: Mateo spoke from the heart, recalling happy moments from their childhood when they were inseparable.Es: Había una pausa después de sus palabras, el silencio pesado pero necesario.En: There was a pause after his words, the silence heavy but necessary.Es: Finalmente, Santiago respondió, su voz baja pero clara.En: Finally, Santiago responded, his voice low but clear.Es: "Nunca quise que esta distancia existiera," admitió, "quizás lo aparenté para protegerme.En: "I never wanted this distance to exist," he admitted, "maybe I appeared to, to protect myself.Es: Yo también quiero arreglar esto."En: I also want to fix this."Es: Levantaron sus copas, y aquella vulnerabilidad compartida hizo eco en el ambiente, eliminando cualquier rastro de grietas pasadas.En: They raised their glasses, and that shared vulnerability echoed in the atmosphere, erasing any trace of past cracks.Es: La mirada de sus padres desde el otro lado de la mesa era de alivio y ...
Más
Menos