Episodios

  • Love and Lifts: An Unexpected Friendship in Mumbai
    Jan 9 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Love and Lifts: An Unexpected Friendship in Mumbai Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-09-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: मुंबई के हृदय में स्थित एक ऊँचा गगनचुंबी इमारत।En: In the heart of Mumbai, there stands a tall skyscraper.Hi: ठंडी सर्दी की शाम, जब सूरज डूब रहा था और उसकी लालिमा ने आसमान को नारंगी कर दिया था।En: It was a cold winter evening, as the sun was setting and its red glow had turned the sky orange.Hi: इस भवन के एक आधुनिक लिफ्ट में आकाशीय दृश्य साफ दिखाई दे रहा था।En: From the modern elevator of this building, the aerial view was clearly visible.Hi: यही वह जगह थी, जहाँ आरव अपने काम में व्यस्त था।En: This was the place where Aarav was busy with his work.Hi: आरव एक युवा वास्तुविद था।En: Aarav was a young architect.Hi: वह कई दिनों से एक बड़े प्रोजेक्ट पर काम कर रहा था।En: He had been working on a large project for many days.Hi: ऑफिस की चमचमाती लाइट्स और कंप्यूटर की घनघनाहट के बीच वह खुद को अकेला महसूस करता था।En: Amidst the sparkling office lights and the whir of computers, he felt lonely.Hi: इसी बीच, उसने अपने डेस्क से उठकर अपनी फाइल्स को समेटा और लिफ्ट की ओर बढ़ गया, ताकि थोड़ी ताज़ी हवा ले सके।En: In the midst of this, he got up from his desk, gathered his files, and headed towards the elevator to catch some fresh air.Hi: उसी समय माया, एक मार्केटिंग एग्जीक्यूटिव, अपने ऑफिस मीटिंग के लिए वहाँ के बड़े ऑफिस में आई थी।En: At the same time, Maya, a marketing executive, had come to the large office there for a meeting.Hi: माया की काम की दिनचर्या बेहद व्यस्त थी।En: Maya had an extremely busy work schedule.Hi: समय पर पहुँचने की चिंता, उसके चेहरे पर साफ झलक रही थी।En: The concern of reaching on time was clearly visible on her face.Hi: जब माया लिफ्ट में चढ़ी, तो उसने देखा कि आरव वहाँ पहले से मौजूद था।En: When Maya entered the elevator, she saw that Aarav was already present there.Hi: उस समय रोहन, माया का सहकर्मी, लिफ्ट में हंसी-मजाक कर रहा था,En: At that time, Rohan, Maya's colleague, was joking around in the elevator.Hi: उसने कुछ हल्की-फुल्की बातें कीं और अपने मंज़िल पहुंचने के बाद जल्दी से बाहर निकल गया।En: He made some light-hearted remarks and quickly exited after reaching his destination.Hi: रोहन के जाने के बाद, लिफ्ट में एक पल का सन्नाटा छा गया।En: After Rohan left, the elevator was enveloped in a moment of silence.Hi: आरव ने झिझकते हुए कहा, “हेलो, मेरा नाम आरव है। आप यहाँ किसी मीटिंग के लिए आई हैं क्या?”En: Aarav hesitantly said, “Hello, my name is Aarav. Are you here for a meeting?”Hi: माया ने हल्के मुस्कान के साथ उत्तर दिया, “जी हाँ, मेरा नाम माया है। यहाँ एक मीटिंग के लिए आने का मौका मिला।”En: Maya replied with a slight smile, “Yes, my name is Maya. I got a chance to come here for a meeting.”Hi: अचानक, लिफ्ट झटके से रुक गई।En: Suddenly, the elevator stopped with a jolt.Hi: अचानक हुए इस ठहराव ने दोनों को आश्चर्यचकित कर दिया।En: This unexpected halt surprised the both of them.Hi: बाहर का दृश्य स्थिर और शांत था, पर उनके मन में हलचल ...
    Más Menos
    18 m
  • Soaring Spirits: Makar Sankranti in Mumbai's Golden Glow
    Jan 8 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Soaring Spirits: Makar Sankranti in Mumbai's Golden Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-08-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: मुंबई की सर्दियों की शामें कुछ खास होती हैं।En: Winter evenings in Mumbai are something special.Hi: आज मकर संक्रांति का दिन था और मरीन ड्राइव पर लोगों की भीड़ थी।En: Today was Makar Sankranti, and Marine Drive was crowded with people.Hi: आकाश में रंग-बिरंगी पतंगें उड़ रही थीं।En: Colorful kites were flying in the sky.Hi: समुद्र की ठंडी हवा चेहरे को गुदगुदा रही थी।En: The cool sea breeze was tickling the face.Hi: यहीं पर, एक कोने में, खड़ा था आरव, हाथों में कैमरा पकड़े।En: Standing in a corner was Aarav, holding a camera in his hands.Hi: उसने निश्चय किया था कि आज का सूर्यास्त सबसे सुंदर तस्वीर में कैद करेगा।En: He had decided that he would capture today's sunset in the most beautiful picture.Hi: पर आरव के लिए आज का सफर इतना आसान नहीं था।En: But today's journey was not so easy for Aarav.Hi: कुछ दिन पहले उसकी साइकिल का छोटा-सा हादसा हुआ था।En: A few days ago, he had a minor accident on his bicycle.Hi: अब वो बैसाखियों के सहारे चल रहा था।En: Now he was walking with the help of crutches.Hi: लंबे रास्तों पर चलना उसके लिए मुश्किल था।En: Walking long distances was difficult for him.Hi: लेकिन उसका मनोबल टूटने वाला नहीं था।En: But his spirit was not going to break.Hi: आरव ने अपनी सहपाठी और दोस्त, नेहा की मदद मांगी।En: Aarav sought help from his classmate and friend, Neha.Hi: नेहा हमेशा से ही उसकी मददगार रही थी।En: Neha had always been a helper to him.Hi: “नेहा, मुझे मरीन ड्राइव तक चलने में दिक्कत हो रही है। क्या तुम मेरी मदद करोगी?” आरव ने अपने मन की बात कही।En: "Neha, I am having trouble walking to Marine Drive. Could you help me?" Aarav expressed his feelings.Hi: नेहा ने मुस्कराते हुए हां कहा और सुझाव दिया, “क्यों न हम रिया को भी साथ ले आएं? वो नई है लेकिन मैं देख सकती हूं उसे नए दोस्त अच्छा लगता है।"En: Neha smiled and said yes, suggesting, "Why don't we bring Riya along too? She's new, but I can see she likes making new friends."Hi: आरव थोड़ा नर्वस था लेकिन उसने हामी भर दी।En: Aarav was a bit nervous, but he agreed.Hi: तीनों ने पिकनिक की तरह प्लान बनाया।En: The three of them planned like a picnic.Hi: नेहा के सहारे, आरव और रिया साथ में मरीन ड्राइव पहुंचे।En: With Neha's support, Aarav and Riya reached Marine Drive together.Hi: जैसे-जैसे सूरज ढल रहा था, आरव के मन में तस्वीर लेने की उत्सुकता बढ़ रही थी।En: As the sun was setting, Aarav was becoming more eager to capture the picture.Hi: वो अपनी बैसाखी के साथ सही जगह खोजने के लिए संघर्ष कर रहा था।En: He was struggling to find the right spot with his crutches.Hi: नेहा ने उसे हिम्मत दी और रिया ने उसका हाथ थाम लिया।En: Neha encouraged him, and Riya took his hand.Hi: रिया ने कहा, “आरव, मैं तुम्हारी मदद कर सकती हूं। तुम फोकस करो; मैं तुम्हारी बैसाखी पकड़ती हूं।”En: Riya said, "Aarav, I can help you. You focus; I will hold your crutches."Hi: उसने विश्वास के साथ कहा, ...
    Más Menos
    16 m
  • From Blizzards to Lift-Off: Anjali's Kite Dream Takes Flight
    Jan 8 2026
    Fluent Fiction - Hindi: From Blizzards to Lift-Off: Anjali's Kite Dream Takes Flight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-08-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: सर्दियों की ठंडी सुबह थी।En: It was a cold winter morning.Hi: स्कूल की कैफेटेरिया में हर जगह बच्चों की हलचल थी।En: There was a hustle and bustle of children everywhere in the school cafeteria.Hi: बाहर बर्फ की चादर फैली हुई थी।En: Outside, a blanket of snow was spread.Hi: अनजाने में, अनजली अपने दोस्तों राहुल और प्रिय के साथ मेज पर बैठी थी।En: Unknowingly, Anjali sat at the table with her friends Rahul and Priya.Hi: उनकी आँखों में उत्सुकता और दिल में बिछुड़ती उमंगें थीं।En: There was curiosity in their eyes and fading enthusiasm in their hearts.Hi: मकर संक्रांति का त्योहार नजदीक था।En: The festival of Makar Sankranti was near.Hi: अनजली ने अपनी स्वनिर्मित पतंगों को बेचने का योजना बनाया था।En: Anjali had planned to sell her homemade kites.Hi: उनका परिवार एक छोटा सा व्यवसाय चलाता था, और अनजली इस अवसर को भुनाना चाहती थी।En: Her family ran a small business, and Anjali wanted to seize this opportunity.Hi: राहुल हमेशा की तरह अनजली के आइडिया का समर्थन कर रहा था।En: Rahul was supporting Anjali's idea as always.Hi: "हम ये कर सकते हैं," उसने मुस्कराते हुए कहा।En: "We can do this," he said with a smile.Hi: लेकिन प्रिय, जो अनजली की चचेरी बहन थी, अभी भी संशय में थी।En: But Priya, who was Anjali's cousin, was still doubtful.Hi: "हमारे पास इतने सामग्री नहीं हैं।En: "We don't have enough materials.Hi: और वैसी ठंड में कोई बाहर क्यों आएगा?En: And why would anyone come out in such cold?"Hi: " उसने धीमे स्वर में कहा।En: she said in a soft voice.Hi: अनजली ने उसकी चिंताओं को सुना।En: Anjali listened to her concerns.Hi: लेकिन उसने हार नहीं मानी।En: But she didn't give up.Hi: उसने स्कूल में पतंग बनाने का एक कार्यक्रम आयोजित करने का विचार किया।En: She came up with the idea of organizing a kite-making event at school.Hi: "अगर हम मिलकर काम करेंगे, तो हम सब कुछ कर सकते हैं," उसने कहा।En: "If we work together, we can do anything," she said.Hi: फिर एक समस्या आई।En: Then a problem arose.Hi: जिस दिन कार्यक्रम तय था, उसी दिन अचानक से एक बड़ा बर्फीला तूफान आ गया।En: On the day the event was scheduled, a big snowstorm suddenly hit.Hi: पूरे शहर में बर्फ भर गई, जिससे स्कूल की गतिविधियां रुक गईं।En: The entire city was covered in snow, halting school activities.Hi: अनजली का दिल धड़कने लगा।En: Anjali's heart began to race.Hi: उसे डर था कि उसकी योजना विफल हो जाएगी।En: She was afraid her plan would fail.Hi: लेकिन राहुल ने हिम्मत नहीं खोई।En: But Rahul didn't lose courage.Hi: उसने अनजली का मनोबल बढ़ाया और कहा, "हम कोशिश करेंगे।En: He boosted Anjali's morale and said, "We will try.Hi: तूफान हमें नहीं रोक सकता।En: The storm can't stop us."Hi: " हिम्मत जुटाकर, वे कार्यक्रम के लिए तैयार होने लगे।En: Gathering courage, they started preparing for the event.Hi: इस बीच, प्रिय का दिल भी बदलने लगा।En: Meanwhile, Priya's heart began to change as well.Hi: उसने देखा कि अनजली ...
    Más Menos
    17 m
  • From Secret Labs to Science Fairs: A Night of Discovery
    Jan 7 2026
    Fluent Fiction - Hindi: From Secret Labs to Science Fairs: A Night of Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-07-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: काव्या और अर्जुन अपने स्कूल के तहखाने में बने एक गुप्त प्रयोगशाला में खड़े थे।En: काव्या and अर्जुन were standing in a secret laboratory located in their school's basement.Hi: सर्दियों की ठंडी हवाओं से बचने के लिए उन्होंने अपने कंधों पर मोटे स्वेटर पहन रखे थे।En: To shield themselves from the cold winter winds, they had draped thick sweaters over their shoulders.Hi: यह प्रयोगशाला जगह छोटी थी, लेकिन भरी हुई थी पुराने उपकरणों और कुछ नई परीक्षात्मक गैजेट्स से।En: The laboratory was small, yet it was filled with old equipment and some new experimental gadgets.Hi: यहाँ का वातावरण रहस्यमय और रोमांचक था।En: The atmosphere was both mysterious and exciting.Hi: काव्या विज्ञान की दीवानी थी।En: काव्या was crazy about science.Hi: उसका सपना था कि वह स्कूल विज्ञान परियोजना में जीत हासिल करके विज्ञान विभाग प्रमुख को प्रभावित कर सके।En: Her dream was to win the school science project and impress the head of the science department.Hi: वहीं अर्जुन, जो खेलकूद में अधिक रुचि रखता था, काव्या की मदद करने के लिए यहां आया था।En: On the other hand, अर्जुन, who was more interested in sports, had come along to help काव्या.Hi: "हमारे पास बहुत समय नहीं है," काव्या ने उत्साह से कहा।En: "We don't have much time," काव्या said enthusiastically.Hi: "हमें कुछ अद्भुत बनाना होगा।En: "We need to create something amazing."Hi: " अर्जुन ने सिर हिलाया और कहा, "ठीक है, मैं तुम्हारे साथ हूँ, मुझे पता है हम कुछ मजेदार करेंगे।En: अर्जुन nodded and said, "Alright, I'm with you, I know we'll make something fun."Hi: "उन्होंने योजना बनाई कि वे स्कूल के गुप्त प्रयोगशाला में जाएंगे, जहाँ पर नये और अनोखे सामग्री उपलब्ध थे, पर यह जगह छात्रों के लिए निषेधित थी।En: They planned to go to the school's secret laboratory, where unique and new materials were available, but the place was off-limits for students.Hi: लेकिन उनके पास और कोई विकल्प नहीं था।En: However, they had no other choice.Hi: दूसरी टीमें बेहतर संसाधनों के साथ आगे थीं।En: Other teams were ahead with better resources.Hi: रात गहरी थी जब काव्या और अर्जुन ने छुपते-छुपाते प्रयोगशाला में प्रवेश किया।En: It was late at night when काव्या and अर्जुन sneaked into the laboratory.Hi: "यह हमें जीत की ओर ले जाएगा," काव्या ने धीरे से कहा।En: "This will lead us to victory," काव्या whispered.Hi: वे उपकरणों की धूल हटाने लगे और उन्होंने काम शुरू कर दिया।En: They started dusting off the equipment and began their work.Hi: उन्हें एक मशीन मिली जो ऊर्जा का अदला-बदली करती थी।En: They found a machine that exchanged energy.Hi: जैसे ही उन्होंने उसका इस्तेमाल किया, मशीन में एक चपेट आ गई।En: As soon as they used it, the machine got a jolt.Hi: कमरा एक नीली रोशनी से त्रुटियों की आवाज़ों में चमक उठा।En: The room lit up with a blue glow ...
    Más Menos
    16 m
  • Finding Inspiration in the Garden of Five Senses
    Jan 7 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Finding Inspiration in the Garden of Five Senses Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-07-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: सर्दियों की ठंडी सुबह थी।En: It was a cold winter morning.Hi: नई दिल्ली के गार्डन ऑफ फाइव सेंस में हल्की ठंडी हवा बह रही थी।En: A light cold breeze was blowing in the Garden of Five Senses in New Delhi.Hi: पेड़ों के पत्तों पर ओस की बूंदे मोतियों की तरह चमक रही थीं।En: Dewdrops on the tree leaves were shining like pearls.Hi: गार्डन की सड़कों पर हल्की धुंध थी।En: There was a light mist on the garden paths.Hi: इस सुंदर वातावरण में एक विशेष किताब क्लब की बैठक हो रही थी।En: In this beautiful environment, a special book club meeting was taking place.Hi: रोहन, जो एक विचारशील लेखक था, अपने नए उपन्यास के लिए प्रेरणा की खोज में वहीं था।En: Rohan, a thoughtful writer, was there searching for inspiration for his new novel.Hi: वह थोड़ा आरक्षित था और अक्सर अपने विचारों में खोया रहता था।En: He was a bit reserved and often lost in his thoughts.Hi: दूसरी ओर, प्रिया, एक कला की छात्रा, अपने आस-पास की दुनिया से नए अनुभव जुटाने में रुचि रखती थी।En: On the other hand, Priya, an art student, was interested in gathering new experiences from the world around her.Hi: प्रिया का हंसमुख स्वभाव हर किसी को अपनी ओर खींचता था।En: Priya's cheerful nature attracted everyone towards her.Hi: यहाँ, किताब क्लब की बैठक का माहौल काफ़ी उत्साहपूर्ण था।En: Here, the atmosphere of the book club meeting was quite enthusiastic.Hi: लोग किताबों पर बातचीत कर रहे थे, और अपनी पसंदीदा किताबों के अंश पढ़ रहे थे।En: People were discussing books and reading excerpts from their favorite ones.Hi: उसी समय प्रिया ने रोहन को अकेले बैठे देखा।En: At the same time, Priya saw Rohan sitting alone.Hi: प्रिया ने सोचा कि उसे रोहन के साथ बातचीत करनी चाहिए।En: She thought she should talk to Rohan.Hi: वह जानती थी कि उसका उत्साही स्वभाव कभी-कभी अधिक हो सकता है, लेकिन फिर भी उसने निर्णय लिया कि वह उससे दोस्ती का हाथ बढ़ाएगी।En: She knew her enthusiastic nature could sometimes be overwhelming, but she decided to extend a hand of friendship to him.Hi: लोहड़ी का उत्सव भी निकट था।En: The Lohri festival was also approaching.Hi: गार्डन के अंदर बड़े-बड़े पेड़ों के बीच एक जगह पर लोहड़ी के आयोजन की तैयारी हो रही थी।En: Preparations for the Lohri celebration were underway in a spot between the big trees inside the garden.Hi: लकड़ियों का ढेर पहले से रखा था और लोग पारंपरिक गीतों की रिहर्सल कर रहे थे।En: A heap of wood was already set up, and people were rehearsing traditional songs.Hi: प्रिया ने धीरे से रोहन के पास जाकर कहा, "नमस्ते, मैं प्रिया हूँ।En: Priya gently approached Rohan and said, "Hello, I am Priya.Hi: क्या हम बात कर सकते हैं?En: Can we talk?"Hi: "रोहन ने थोड़ी झिझक के साथ उसकी ओर देखा।En: Rohan looked at her with a bit of hesitation.Hi: उसने धीमे से मुस्कराकर कहा, "हां, बिल्कुल।En: He smiled slowly and said, "Yes, of course."Hi: "इस प्रकार उनकी बातचीत शुरू हुई।En: And thus, their conversation began.Hi: ...
    Más Menos
    20 m
  • From Doubt to Dawn: A Teacher's Redemption in Delhi
    Jan 6 2026
    Fluent Fiction - Hindi: From Doubt to Dawn: A Teacher's Redemption in Delhi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-06-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली की सर्दियों में सुबह के समय चाय की दुकान पर हलचल भरी भीड़ थी।En: During the winter mornings in Delhi, there was a bustling crowd at the tea shop.Hi: हवा में अदरक और इलायची वाली चाय की खुशबू तैर रही थी।En: The aroma of ginger and cardamom tea wafted in the air.Hi: लोग अपने हाथों में गर्म कप पकड़कर, एक-दूसरे से बातों में मग्न थे।En: People, holding warm cups in their hands, were engrossed in conversations with each other.Hi: इसी चाय की दुकान के पास एक स्कूल था जहाँ आज पैरेंट-टीचर मीटिंग होने वाली थी।En: Nearby this tea shop was a school where a parent-teacher meeting was scheduled to take place today.Hi: आरव, एक मेहनती टीचर, हमेशा से अपने छात्रों की सफलता की चिंता में डूबा रहता था।En: Aarav, a dedicated teacher, was always immersed in the concern for his students' success.Hi: एक पुराने हादसे ने उसकी योग्यता पर सवाल खड़े कर दिए थे, जिससे उसकी आत्म-संदेह की स्थिति लगातार बनी रहती थी।En: An old incident had cast doubts on his abilities, causing him to constantly live in a state of self-doubt.Hi: वहीं, काव्या, जो अकेली माँ थी, इस मीटिंग में भाग लेने आई थी।En: Meanwhile, Kavya, a single mother, had come to attend the meeting.Hi: वह चाहती थी कि उसका बच्चा सबसे अच्छी शिक्षा पाए, लेकिन जिम्मेदारियों के बोझ से दब गई थी।En: She wanted her child to receive the best education but was overwhelmed by the burden of responsibilities.Hi: मीटिंग शुरू हुई।En: The meeting began.Hi: आरव ने धीरे-धीरे बोलना शुरू किया, उसकी आवाज़ में आत्म-संदेह झलकता था।En: As Aarav started speaking slowly, self-doubt was apparent in his voice.Hi: लेकिन जैसे ही उसने छात्रों की प्रगति को बताते हुए कुछ कहानियाँ सुनाईं, माहौल बदल गया।En: But as he shared stories while discussing the students' progress, the atmosphere changed.Hi: उसने बच्चों के सपने और महत्वाकांक्षाओं के बारे में बताया, कैसे एक बच्चा पतंगबाजी में आगे बढ़ रहा था और दूसरा गणित में नई ऊंचाइयों को छू रहा था।En: He talked about the dreams and ambitions of the children, how one child was excelling in kite flying and another was reaching new heights in mathematics.Hi: काव्या पहले से ही आरव पर शक कर रही थी।En: Kavya was initially skeptical of Aarav.Hi: लेकिन जैसे-जैसे वह बच्चों की प्रगति के उदाहरण सुनती गई, उसकी धारणा बदल गई।En: But as she listened to the examples of the children's progress, her perception began to change.Hi: उसे एहसास हुआ कि आरव न केवल एक शिक्षक था, बल्कि एक आदर्श मार्गदर्शक भी था, जो बच्चों की संभावनाओं को नया आयाम दे रहा था।En: She realized that Aarav was not only a teacher but also an ideal mentor, who was giving new dimensions to the children's potential.Hi: उसके बच्चे को वास्तव में एक अच्छा गुरु मिला था।En: Her child truly had a good mentor.Hi: मीटिंग के अंत में, काव्या के चेहरे पर संतोष था।En: By the end of the meeting, there was satisfaction on Kavya's face.Hi: वह आरव की कड़ी मेहनत और बच्चों ...
    Más Menos
    15 m
  • Raindrops and Serendipity: A Delhi Love Story Unfolds
    Jan 6 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Raindrops and Serendipity: A Delhi Love Story Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-06-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली के बाजार में सर्दियों की एक आम दोपहर थी, जब अचानक आसमान बदलने लगा।En: It was an ordinary winter afternoon in the markets of Delhi, when suddenly the sky began to change.Hi: बादल झूमने लगे और बारिश ने शहर को घेर लिया।En: The clouds started to sway, and rain enveloped the city.Hi: इससे बचने के लिए लोग इधर-उधर भागने लगे।En: To escape it, people began running here and there.Hi: रेड लाइट चौक के पास एक छोटी-सी चाय की दुकान थी।En: Near the red light intersection, there was a small tea shop.Hi: वहीं पर रिया और समीर की कहानी शुरू होती है।En: It is here that the story of Riya and Sameer begins.Hi: रिया, एक फ्रीलांस फोटोग्राफर, जो हर समय कुछ खास और नया कैद करने की तलाश में रहती थी।En: Riya, a freelance photographer, was always on the lookout to capture something special and new.Hi: उसके विचार और तस्वीरे हमेशा उसकी दुनिया को नए तरीके से देखती थीं।En: Her ideas and pictures always viewed her world in a new light.Hi: दूसरी ओर समीर, एक सॉफ्टवेयर इंजीनियर, जो जीवन की अनिश्चितताओं को गले लगाने में विश्वास रखता था।En: On the other hand, Sameer, a software engineer, believed in embracing the uncertainties of life.Hi: एक दिशाहीन यात्रा पर, वह नए लोगों से मिलना पसंद करता था।En: On a directionless journey, he enjoyed meeting new people.Hi: रिया बारिश से बचने के लिए उस चाय की दुकान में आई।En: Riya entered the tea shop to escape the rain.Hi: अंदर घुसते ही उसने देखा, दुकान गर्माहट से भरी थी।En: As soon as she stepped inside, she noticed the shop was filled with warmth.Hi: अदरक और इलायची की खुशबू पूरे माहौल में फैल रही थी।En: The aroma of ginger and cardamom was spreading throughout the environment.Hi: टेबल पर रखी हुई गीली अखबारें और स्टीम की मग चाय, एक आरामदायक अहसास दिला रही थीं।En: The wet newspapers and steaming mugs of tea on the table provided a cozy feeling.Hi: एक बड़ा सा खिड़की था, जिससे बारिश की बूंदों की हल्की आवाज सुनाई दे रही थी।En: There was a large window from where the soft sound of raindrops could be heard.Hi: रिया ने अपने कैमरे से उस चाय की दुकान का फोटो खींचा, जो काफी आकर्षक लगा।En: Riya took a photo of the tea shop with her camera, which looked quite captivating.Hi: उसी समय समीर की नजर उस पर पड़ी।En: At the same moment, Sameer noticed her.Hi: उसे लगा कि यह फोटो खींचने का अनोखा तरीका है।En: He felt that it was a unique way of taking photos.Hi: उसने रिया से कहा, "आपका कैमरा बहुत अच्छा काम कर रहा है।En: He said to Riya, "Your camera is doing a great job."Hi: "रिया ने हल्की मुस्कान दी।En: Riya gave a gentle smile.Hi: हमेंशा अपने आप में रहने वाली रिया को ऐसे बातचीत शुरू करने में हिचकिचाहट हो रही थी।En: Riya, who usually kept to herself, was hesitant to start such a conversation.Hi: लेकिन समीर के मुस्कान और शब्दों ने बात को थोड़ा आगे बढ़ाया।En: But Sameer's smile and words carried the conversation a bit further.Hi: "क्या आप एक प्रोफेशनल फोटोग्राफर हैं?En:...
    Más Menos
    17 m
  • Gift of the Skies: Finding Joy in Delhi's Winter Markets
    Jan 5 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Gift of the Skies: Finding Joy in Delhi's Winter Markets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-05-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली की ठंडी सर्दियों में, लाजपत नगर मार्केट अपने पूरे रंग-रूप में नज़र आ रहा था।En: In the cold winters of Delhi, Lajpat Nagar Market was appearing in its full glory.Hi: लोग गर्म कपड़ों में लिपटे, भिन्न-भिन्न दुकानों पर खरीदारी में व्यस्त थे।En: People wrapped in warm clothes were busy shopping at different shops.Hi: वहीँ पर, मार्केट के बीचोंबीच, तीन दोस्त – रवि, मीरा और अनिका – त्योहार के उत्साह से भरे हुए थे।En: Right there, in the midst of the market, three friends – Ravi, Meera, and Anika – were filled with the excitement of the festival.Hi: मकर संक्रांति आने वाली थी और ये तीनों इस मौके पर कुछ खास खरीदने आए थे।En: Makar Sankranti was approaching, and the three had come to buy something special for the occasion.Hi: रवि हमेशा खाने-पीने का शौकीन था।En: Ravi was always a food enthusiast.Hi: वह हर बार कुछ न कुछ नया ट्राई करता था।En: Every time, he would try something new.Hi: इस बार उसकी ख्वाहिश थी कुछ मजेदार और यादगार गिफ्ट ढूंढने की, जो मकर संक्रांति के दिन उसकी फैमिली में खुशियाँ ला सके।En: This time, his desire was to find an exciting and memorable gift that could bring joy to his family on the day of Makar Sankranti.Hi: दूसरी तरफ, उसकी बहन मीरा, जो थोड़ी व्यावहारिक थी, सिर्फ ज़रूरी सामान लेने की सोच रही थी।En: On the other hand, his sister Meera, who was a bit practical, was only thinking of buying essential items.Hi: अनिका, उनकी बचपन की दोस्त, अपनी क्रिएटिव आर्ट प्रोजेक्ट के लिए कुछ नायाबी खोज रही थी।En: Anika, their childhood friend, was looking for something unique for her creative art project.Hi: जैसे ही वे मार्केट में घुसे, एक विशाल भीड़ ने उनका स्वागत किया।En: As they entered the market, a huge crowd greeted them.Hi: हर तरफ से आवाज़ें आ रही थीं – "गर्म शॉल ले लो, कश्मीरी शॉल!" "स्वेटर, जैकेट!"En: Voices were coming from all sides – "Garam shawl le lo, Kashmiri shawl!" "Sweater, jacket!"Hi: यहाँ तक कि कुछ विक्रेताओं के पास रंग-बिरंगी सजावट का सामान भी था।En: Some vendors even had colorful decoration items.Hi: इतने सारे विकल्पों के बीच, रवि को थोड़ी परेशानी हो रही थी।En: Amidst so many options, Ravi was feeling a bit troubled.Hi: उसे लग रहा था कि समय कम है और बजट में रहते हुए कुछ खास चुनना मुश्किल होगा।En: He felt that time was short and choosing something special within the budget would be challenging.Hi: रवि ने ठान लिया कि वह ऐसे गिफ्ट्स चुनना चाहता है, जो मकर संक्रांति का असली अर्थ दर्शाएं। भले ही उन्हें थोड़ा अधिक पैसा देना पड़े।En: Ravi decided that he wanted to choose gifts that truly represented the essence of Makar Sankranti, even if it meant spending a little more money.Hi: लेकिन इसका यह मतलब था कि उसके कुछ मनपसंद खाने या अन्य सामान की शॉपिंग छूट सकती थी।En: But this also meant that some of his favorite foods or other shopping might have to be skipped.Hi: मार्केट के अंत में एक छोटा स्टॉल देखकर रवि का दिल खुश हो ...
    Más Menos
    17 m
adbl_web_global_use_to_activate_DT_webcro_1694_expandible_banner_T1