Fluent Fiction - Hindi Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Hindi

Fluent Fiction - Hindi

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you ready to supercharge your Hindi listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hindi, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hindi and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Hindi-speaking regions like Delhi, Uttar Pradesh or Bihar? Maybe you want to speak Hindi with your relatives from Madhya Pradesh? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Hindi-speaking regions of India.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hindi listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

आज हमारे हिंदी की कहानियों से आपकी सुनने की समझ बढ़ाएं!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Raindrops and Serendipity: A Delhi Love Story Unfolds
    Jan 6 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Raindrops and Serendipity: A Delhi Love Story Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-06-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली के बाजार में सर्दियों की एक आम दोपहर थी, जब अचानक आसमान बदलने लगा।En: It was an ordinary winter afternoon in the markets of Delhi, when suddenly the sky began to change.Hi: बादल झूमने लगे और बारिश ने शहर को घेर लिया।En: The clouds started to sway, and rain enveloped the city.Hi: इससे बचने के लिए लोग इधर-उधर भागने लगे।En: To escape it, people began running here and there.Hi: रेड लाइट चौक के पास एक छोटी-सी चाय की दुकान थी।En: Near the red light intersection, there was a small tea shop.Hi: वहीं पर रिया और समीर की कहानी शुरू होती है।En: It is here that the story of Riya and Sameer begins.Hi: रिया, एक फ्रीलांस फोटोग्राफर, जो हर समय कुछ खास और नया कैद करने की तलाश में रहती थी।En: Riya, a freelance photographer, was always on the lookout to capture something special and new.Hi: उसके विचार और तस्वीरे हमेशा उसकी दुनिया को नए तरीके से देखती थीं।En: Her ideas and pictures always viewed her world in a new light.Hi: दूसरी ओर समीर, एक सॉफ्टवेयर इंजीनियर, जो जीवन की अनिश्चितताओं को गले लगाने में विश्वास रखता था।En: On the other hand, Sameer, a software engineer, believed in embracing the uncertainties of life.Hi: एक दिशाहीन यात्रा पर, वह नए लोगों से मिलना पसंद करता था।En: On a directionless journey, he enjoyed meeting new people.Hi: रिया बारिश से बचने के लिए उस चाय की दुकान में आई।En: Riya entered the tea shop to escape the rain.Hi: अंदर घुसते ही उसने देखा, दुकान गर्माहट से भरी थी।En: As soon as she stepped inside, she noticed the shop was filled with warmth.Hi: अदरक और इलायची की खुशबू पूरे माहौल में फैल रही थी।En: The aroma of ginger and cardamom was spreading throughout the environment.Hi: टेबल पर रखी हुई गीली अखबारें और स्टीम की मग चाय, एक आरामदायक अहसास दिला रही थीं।En: The wet newspapers and steaming mugs of tea on the table provided a cozy feeling.Hi: एक बड़ा सा खिड़की था, जिससे बारिश की बूंदों की हल्की आवाज सुनाई दे रही थी।En: There was a large window from where the soft sound of raindrops could be heard.Hi: रिया ने अपने कैमरे से उस चाय की दुकान का फोटो खींचा, जो काफी आकर्षक लगा।En: Riya took a photo of the tea shop with her camera, which looked quite captivating.Hi: उसी समय समीर की नजर उस पर पड़ी।En: At the same moment, Sameer noticed her.Hi: उसे लगा कि यह फोटो खींचने का अनोखा तरीका है।En: He felt that it was a unique way of taking photos.Hi: उसने रिया से कहा, "आपका कैमरा बहुत अच्छा काम कर रहा है।En: He said to Riya, "Your camera is doing a great job."Hi: "रिया ने हल्की मुस्कान दी।En: Riya gave a gentle smile.Hi: हमेंशा अपने आप में रहने वाली रिया को ऐसे बातचीत शुरू करने में हिचकिचाहट हो रही थी।En: Riya, who usually kept to herself, was hesitant to start such a conversation.Hi: लेकिन समीर के मुस्कान और शब्दों ने बात को थोड़ा आगे बढ़ाया।En: But Sameer's smile and words carried the conversation a bit further.Hi: "क्या आप एक प्रोफेशनल फोटोग्राफर हैं?En:...
    Más Menos
    17 m
  • Gift of the Skies: Finding Joy in Delhi's Winter Markets
    Jan 5 2026
    Fluent Fiction - Hindi: Gift of the Skies: Finding Joy in Delhi's Winter Markets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-05-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली की ठंडी सर्दियों में, लाजपत नगर मार्केट अपने पूरे रंग-रूप में नज़र आ रहा था।En: In the cold winters of Delhi, Lajpat Nagar Market was appearing in its full glory.Hi: लोग गर्म कपड़ों में लिपटे, भिन्न-भिन्न दुकानों पर खरीदारी में व्यस्त थे।En: People wrapped in warm clothes were busy shopping at different shops.Hi: वहीँ पर, मार्केट के बीचोंबीच, तीन दोस्त – रवि, मीरा और अनिका – त्योहार के उत्साह से भरे हुए थे।En: Right there, in the midst of the market, three friends – Ravi, Meera, and Anika – were filled with the excitement of the festival.Hi: मकर संक्रांति आने वाली थी और ये तीनों इस मौके पर कुछ खास खरीदने आए थे।En: Makar Sankranti was approaching, and the three had come to buy something special for the occasion.Hi: रवि हमेशा खाने-पीने का शौकीन था।En: Ravi was always a food enthusiast.Hi: वह हर बार कुछ न कुछ नया ट्राई करता था।En: Every time, he would try something new.Hi: इस बार उसकी ख्वाहिश थी कुछ मजेदार और यादगार गिफ्ट ढूंढने की, जो मकर संक्रांति के दिन उसकी फैमिली में खुशियाँ ला सके।En: This time, his desire was to find an exciting and memorable gift that could bring joy to his family on the day of Makar Sankranti.Hi: दूसरी तरफ, उसकी बहन मीरा, जो थोड़ी व्यावहारिक थी, सिर्फ ज़रूरी सामान लेने की सोच रही थी।En: On the other hand, his sister Meera, who was a bit practical, was only thinking of buying essential items.Hi: अनिका, उनकी बचपन की दोस्त, अपनी क्रिएटिव आर्ट प्रोजेक्ट के लिए कुछ नायाबी खोज रही थी।En: Anika, their childhood friend, was looking for something unique for her creative art project.Hi: जैसे ही वे मार्केट में घुसे, एक विशाल भीड़ ने उनका स्वागत किया।En: As they entered the market, a huge crowd greeted them.Hi: हर तरफ से आवाज़ें आ रही थीं – "गर्म शॉल ले लो, कश्मीरी शॉल!" "स्वेटर, जैकेट!"En: Voices were coming from all sides – "Garam shawl le lo, Kashmiri shawl!" "Sweater, jacket!"Hi: यहाँ तक कि कुछ विक्रेताओं के पास रंग-बिरंगी सजावट का सामान भी था।En: Some vendors even had colorful decoration items.Hi: इतने सारे विकल्पों के बीच, रवि को थोड़ी परेशानी हो रही थी।En: Amidst so many options, Ravi was feeling a bit troubled.Hi: उसे लग रहा था कि समय कम है और बजट में रहते हुए कुछ खास चुनना मुश्किल होगा।En: He felt that time was short and choosing something special within the budget would be challenging.Hi: रवि ने ठान लिया कि वह ऐसे गिफ्ट्स चुनना चाहता है, जो मकर संक्रांति का असली अर्थ दर्शाएं। भले ही उन्हें थोड़ा अधिक पैसा देना पड़े।En: Ravi decided that he wanted to choose gifts that truly represented the essence of Makar Sankranti, even if it meant spending a little more money.Hi: लेकिन इसका यह मतलब था कि उसके कुछ मनपसंद खाने या अन्य सामान की शॉपिंग छूट सकती थी।En: But this also meant that some of his favorite foods or other shopping might have to be skipped.Hi: मार्केट के अंत में एक छोटा स्टॉल देखकर रवि का दिल खुश हो ...
    Más Menos
    17 m
  • A Lost Letter and New Friendships in Festive Connaught Place
    Jan 5 2026
    Fluent Fiction - Hindi: A Lost Letter and New Friendships in Festive Connaught Place Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2026-01-05-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: कड़कड़ाती ठंड थी और दिल्ली का कनॉट प्लेस मकर संक्रांति की रौनक से चमक रहा था।En: It was biting cold and Delhi's Connaught Place was shining with the festivity of Makar Sankranti.Hi: आसमान रंग-बिरंगी पतंगों से भरा हुआ था और सड़कों पर लोग हँसी-खुशी में मगन थे।En: The sky was filled with colorful kites, and the streets were bustling with happy, joyful people.Hi: अरविंद अक्सर कोने की चाय की दुकान पर आया करता था, लेकिन आज वह कुछ उलझा हुआ दिख रहा था।En: Arvind used to frequently visit the tea shop at the corner, but today he seemed a bit troubled.Hi: अरविंद के पास एक पत्र था, जो उसके परिवार से मिला था।En: Arvind had a letter that he received from his family.Hi: उसमें संवेदनशील जानकारी थी।En: It contained sensitive information.Hi: इसे खो देने का मतलब था उसके परिवार की इज़्ज़त दांव पर लगाना।En: Losing it would mean risking his family's honor.Hi: एक पल की लापरवाही में, वह पत्र खो गया।En: In a moment of carelessness, the letter was lost.Hi: उसकी करीबी दोस्त मीरा, जो हमेशा अरविंद के पास खड़ी रहती थी, ने उसे शांत करने की कोशिश की।En: His close friend Meera, who always stood by Arvind, tried to calm him down.Hi: मीरा ने महसूस किया कि ये मौका उसके लिए भी था कुछ नया अनुभव करने का।En: Meera realized that this was also an opportunity for her to experience something new.Hi: वे दोनों कनॉट प्लेस की भीड़ में पत्र खोजने के लिए जुट गए।En: Both of them set off to search for the letter in the crowded Connaught Place.Hi: अरविंद ने सोचा कि शायद कोई स्टॉल के पास गिरा होगा।En: Arvind thought it might have fallen near a stall.Hi: उसने धीरे-धीरे सभी स्टॉल्स की तलाशी लेनी शुरू की।En: He slowly started searching each stall.Hi: वहीं मीरा ने दुकानदारों और राहगीरों से पूछना शुरू किया।En: Meanwhile, Meera began asking shopkeepers and passersby.Hi: हर कदम पर उन्हें उम्मीद थी कि पत्र उन्हें मिल जाएगा, लेकिन कोई सफलता नहीं मिली।En: With every step, they hoped to find the letter, but there was no success.Hi: यह तब था जब उन्होंने देखा कि एक बच्चा पतंग उड़ा रहा है और उसके पास अरविंद का पत्र था।En: It was then that they saw a boy flying a kite, and he had Arvind's letter.Hi: अरविंद बच्चे के पास गया और थोड़ी बातचीत के बाद, उसने बच्चे को समझाया कि वह पत्र कितना महत्वपूर्ण है।En: Arvind approached the boy, and after a brief conversation, he explained how important the letter was.Hi: बच्चे ने खुशी-खुशी पत्र लौटा दिया।En: The boy happily returned the letter.Hi: वापस घर जाने से पहले, अरविंद और मीरा ने एक पल के लिए आसमान में उड़ती पतंगों को देखा।En: Before heading home, Arvind and Meera took a moment to gaze at the kites flying in the sky.Hi: अरविंद ने पहली बार मीरा के समर्थन को सराहा और वह समझ गया कि वह अकेला नहीं है।En: For the first time, Arvind appreciated Meera's support and realized he wasn't alone.Hi: मीरा ने देखा कि अरविंद मुस्कुरा रहा है ...
    Más Menos
    13 m
Todavía no hay opiniones