Episodios

  • Emisión en sefardí - Romanse mes de mayo: Kuando los namorados regalan flores - 11/05/25
    May 11 2025

    "Mes de mayo", la tradisión oral sefardí en un romanse d'amor. La múzika i los kantes son parte de la vida sefardí en su tradisión más pura. Investigamos sovre el afamado romanse "Mes de Mayo" dedikado al amor, kon el kualo keremos ofreser a los oyentes la konosensia de este kante kon base en Sefarad, desde su orijin, el romanse a kapela a versiones más desvelopadas en el tiempo. La múzika sefardí konserva en los kantes, kantikas i romanses la melodía orijinal, ma puede trokar en su viashe traverso los kaminos de las komunidades sefardim. Vos azemos musafires en un interesante viashe kon diferentes versiones del romanse ke mos darán distinto kolor i melodía asigún el intérprete o la kantadera. Desde Turquía ofresemos la versión de "Mes de Mayo" por el Grupo Los Pásharos Sefaradis y desde Argentina la versión de la kantadera sefardí Liliana Benveniste. Kontinuamos kon unotro kante de temátika amorosa en la versión de la kantadera Flory Jagoda "La Pastora" onde la nostaljía de la chikez mos yeva al primer amor. Unotro kante de tradisión oral es "Yo m'enamorí" en versión de Fortuna. Los kantes i su tradisión fueron arekojidos por las famyias i tambyén ofresidos en sus propias bozes a los investigadores i muzikólogos dedikados a guadrar este riko legado. Kurunamos el programa i kapitoló kon la versión del romanse "Mes de Mayo" algo diferente en su letra del investigador i espesialista en Patrimonio Muzikal Sefardí Istóriko Joaquín Díaz. "Es trezoro de guadrar el Patrimonio Muzikal de Sefarad".


    Escuchar audio
    Más Menos
    30 m
  • Emisión en sefardí - Madres i omenaje. Livro: Poesía para vencer a la muerte - 04/05/25
    May 4 2025

    Prezentamos el Livro "Poesía para vencer a la muerte" de Rafael Rodríguez Ponga, un livro ke aonda en el amor i la poesía para superar la tristura de un duelo. Entrevista a Rafael Rodríguez Ponga, Doctor en Filología por la Universidad Complutense de Madrid, Licenciado en Lingüística Hispánica, fue Secretario General del Instituto Cervantes, ke dedikó en omaje a su madre i su musher. En su livro arekoje poesías de diversos autores espanyoles i ekstranjeros i en distintas linguas. Mos ofrese "Poesía para vencer a la muerte" onde destaka el sentimiento de amor, kon el intento de superar el dolor del duelo traverso la poesía o komo trasender la muerte, kedando el rekodro de las presonas. Konversamos anchamente kon Rafael para konoser sovre el kontenido del livro, autores, diversidad de linguas en las ke fueron eskritas las poesías, i una poesía del livro en sefardí de Matilda Gini Barnatán eskojida por el autor "La alma ke navega". Sentimos la poesía en la boz de Matilda Gini Barnatán (akompanyamiento al piano Darío Meta) felisitando el Día de la Madre i Maestra. Desde akí muestra felisitasión a todas las madres en su día. Kurunamos el programa kon el ermozo kante kontemporáneo "Rikordus di mi Nona" de la autoría de Flory Jagoda, ken lo interpreta. "Todo el arte poétiko aktual en tu Emisión en Sefardí".


    Escuchar audio
    Más Menos
    32 m
  • Emisión en sefardí - Musher i Lisiones: Mi boz en una Kantika - 27/04/25
    Apr 27 2025

    Un muevo kapitoló kon kantikas, dichas i lisiones para ambezar muestra lingua. Keremos ser tu Eskola de Lingua Sefardí, por esto en "Eskola Emisión Sefarad" te ofresemos un programa kompleto kon lisiones en djudeo-espanyol, dialogó "A la haragana tadre le viene la gana" te eksplikamos frases i palavras ke son de uso en este dialogó entre dos ijas i la máma. En la tradisión oral "Mi boz en una Kantika" komo la musher sefardí akompanya su vida kon kantes i komplas, sentimos la nana de kriatura "Nani, Nani" en la interpretasión de Yasmín Levy (Israel). Te kompartimos el kante a kapela por musheres sefardim "Tres klavinas. Te azemos musafir para konoser las diferensias entre el kante orijinal a kapela i su versión más moderna, kon instrumentos muzikales, veremos en este enshemplo del kante "Arvoles yoran por luvias" komo troka la melodía al ser interpretado kon instrumentos en la versión de Isaac Levi. Kurunamos el programa kon el ermozo kante de bodas "Muchachika está en el baño" en la versión del Grupo A Ballare. "Mi boz en una Kantika, mi korasón en Sefarad"...


    Escuchar audio
    Más Menos
    31 m
  • Emisión en sefardí - Kuzina de 'Emisión Sefarad': kon las manos en la masa sefardí - 20/04/25
    Apr 20 2025

    En la "Kuzina de Emisión Sefarad", voz azemos musafires: Kon las manos en la masa sefardí. Preparamos rechetas de distintos savores. Ofresemos un kompleto programa de kolores i savores, entre kondimentos, vedrurikas i savuridas rechetas milenarias sentiremos kantes gastronómikos enmienters aparejamos injuntos distintas rechetas para fiestas, para enkontros de amigos o para kada'l día. Ofresemos a los oyentes muestras rechetas "Bokadikos espesiales de kalavasa", tambyén una rika salata para gostar "Salata de Berendjena a la grega", i "Aros kon kaldo de tomat". Entre los kantes ke akompanyan muestro lavoro de rikas kumidas sentimos "Daile a cenar al desposado" kante de bodas gastronómiko, "Peskado frito" un kante de kumidas i peshkado, típiko en la kuzina sefardí kon umor i duvle sentido, kontinuamos kon un kante ke dize "la kumida del aní es avika sekas"..."La komida del Aní" (la kumida del prove). Kurunamos el pograma en la Kuzina de Emisión Sefarad kon el kante de bodas "Las de la Novia" interpretado por Paco Díez en boz i Raúl Olivar en guitara.

    En la "Kuzina de Emisión Sefarad", la memoria de los savores son la yave del avenir de Sefarad.


    Escuchar audio
    Más Menos
    30 m
  • Emisión en sefardí - Fiesta de Pesaj. Liverasión de Egipto por el Dió - 13/04/25
    Apr 13 2025

    Selevramos la festividad de Pesaj en el Kalendario Evreo, la fiesta onde el Dió mos liveró de Egipto. Damos eksplikasión de todo el signifikado de la fiesta sagrada istórika de Pesaj. La mesa del Seder, kon todos sus simbols en las kumidas. ¿Kuántas kupikas de vino tomamos en el Seder? ¿Porké moshamos las iervas amargas en agua i sal? ¿Porké metemos tres matzot en la mesa del Seder? ¿Ke es la Hagadá? Todo te lo kontamos en este, tu programa sefardí. Indemás konosemos el sentido más profundo espiritual de la fiesta de la Matzá, onde kumemos el pan ázimo por 8 días. Es una fiesta sagrada de la Torá, kada anyada devemos rekodrar la liverasión del puevlo evreo por parte del Dió. En Pesaj los más chikitikos partajan kon la famyia para komprender i ambezar la istoria de la livertad. Vos azemos musafires en muestra mesa festiva del Seder kon la Hagadá ke konta la istoria milagrosa de la liverasión, las plagas de Egipto, i la kupika de vino para el Profeta Elías. Pesaj es tan importante ke lo rekodramos en la orasión prinsipal "Shemá Israel". Sentimos un kante bívliko "Moshé salió de Mitzraim" i traverso la múzika rekoremos el Seder i la Hagadá kon el kante "Un kavritiko" en la versión de Flory Jagoda. Kurunamos el programa kon unotra versión distinta del kante, en este kavso "El cabretico" en la interpretasión de Joaquín Díaz. ¡Pesaj alegre kon bindisiones!


    Escuchar audio
    Más Menos
    30 m
  • Emisión en sefardí - XXXIX Aniversario Emisión Sefarad selevramos kon los oyentes - 06/04/25
    Apr 6 2025

    Selevramos muestro XXXIX Aniversario en Radio Exterior de España kon los oyentes. Una selevrasión espesial, rengrasiando el apoyo de los oyentes fideles del mundo por entero, i es ke el 4 de Abril es muestro Aniversario, en este programa kontamos kon la kolavorasión de su kreadora Matilda Gini Barnatán, ke mos ofrese dichas i refranes de tradisión oral de Rodas (Grecia). Keremos destakar el ermozo patrimonio muzikal sefardí, ke mos okupamos en konservar i la kolavorasión de las kantaderas ke aportan los distintos kantes i versiones en la istoria del programa, komo Judy Frankel, la kantadera ke mos ofresió sus versiones del patrimonio muzikal en diversos programas, sentimos el kante d'amor "Los Bilbilikos" en su versión. Unotra kantadera ke mos desha sintir su boz en todas estas anyadas es Rosa Zaragoza, sentimos en su boz en el kante de bodas "Debajo de la rosa", i Liliana Benveniste, la kantadera ke desde Argentina tambyén akompanya la vida de muestros programas kon interesantes kantes tradisionales, la sentimos en el kante "Avre este abajour". Una selevrasión onde la importansia es la difusión i konservasión de la lingua djudeo-espanyola, la istoria, literaturas, ansí ke aktualitá, kreasión kontemporánea, gastronomía i todo el riko patrimonio muzikal en su diversitá. Kurunamos el programa selevrasión del XXXIX Aniversario kon el kante sefardí kontemporáneo "Letra de amor", autoría en letra i múzika, interpretasión de Viviana Rajel Barnatán. Munchas anyadas más por selevrar muestra rika kultura, ke es la yave de la memoria de Sefarad.


    Escuchar audio
    Más Menos
    30 m
  • Emisión en sefardí - Decreto de expulsión de judíos de España. 31 de marzo 1492 - 30/03/25
    Mar 30 2025

    Rekodramos la istoria del Dekreto de Ekspulsión de los djudiós de Sefarad, España, firmado el 31 de Marzo de 1492 por los Reyes Católicos. Investigamos sovre el orijin del dekreto, las eskpulsiones anteriores en Djuderías de Sevilla, Córdova i Cádiz en la anyada 1483. El enkargo por parte de los Reyes de la eskritura del dekreto al Inkisidor Prinsipal Tomás de Torquemada. Te kontamos los motivos ke fueron kreados para djustifikar la ekspulsión, falsas akuvsasiones a los djudiós, komo reaksionaron. I tambyén vos ofresemos investigasiones dokumentadas sovre las diferensias entre el dekreto de Torquemada i el dekreto final de Ekspulsión. El tiempo real ke se dió a las famyias djudías para deshar Sefarad, o su baptismo i konversión forzosa. Una istoria ke es importante konoser i difuzar de forma seriosa. En Patrimonio muzikal eskojimos romanses konservados por los sefardim, komo "El cautivo del renegado" i "Hermanas Reina y cautiva". Kurunamos el programa kon múzika sefardí, sintiendo el kante tradisonal "Arvoles yoran por luvias" en la versión de Isaac Levy, kante ke se konta ke los djudiós kantavan entre lágrimas al deshar por fuerza su amada tiera de Sefarad. Ofresemos todos los kapitolós de la istoria de los djudiós espanyoles en Sefarad, en medio la ekspulsión i kuando ya fueron refuzados.


    Escuchar audio
    Más Menos
    30 m
  • Emisión en sefardí - 'Ritual', muevo Livro del eskritor Marcos Ricardo Barnatán - 23/03/25
    Mar 23 2025

    Prezentamos "Ritual" el muevo livro de poemas del eskritor de orijin sefardí Marcos Ricardo Barnatán. Entrevista a Marcos Ricardo Barnatán, kon ken konversamos sovre su mueva ovra literaria, komo surje la idea de este livro ke adjunta los poemas del autor, la alma i inspirasión de este livro, tambyén Marcos mos konta sovre sus últimas kreasiones. La vida en el poema, i kompartimos el meldado espesial de poemas eskojidos por él mezmo, entre la majia, la nostaljía, avlamos de Madrid, de Buenos Aires, de la importansia de la chikez, de la famyia en la ovra de kada eskritor, i munchos más temas sin ulvidar el rekodro espesial para Matilda Gini Barnatán, kreadora de muestro programa i su "Tía Borjeana". Marcos Ricardo Barnatán es autor de numerosos livros, entre eyios ""El laberinto de Sión", "Con la frente marchita", "El oráculo invocado", "El libro de David Jerusalén", "El techo del Templo", "El príncipe de Alepo", "Naipes marcados", ensayos komo "La kábala" i su espesial livro "Borges, biografía total" aondando en el universal eskritor argentino Jorge Luis Borges. Una esmoviente entrevista onde los poemas son la puerta a los universos ke asoman desde el pazado, markando el prezente, i disenyando el mijor avenir. Kurunamos el programa kon múzika sefardí, komo siempre i el kante tradisional "También de la madrugada" en la interpretasión de Joaquín Díaz.

    Toda la aktualitá de los eskritores sefardim, livros i la mijor múzika en tu programa en lingua djudeo-espanyola.


    Escuchar audio
    Más Menos
    31 m
adbl_web_global_use_to_activate_webcro805_stickypopup