Emisión en sefardí Podcast Por Radio Exterior arte de portada

Emisión en sefardí

Emisión en sefardí

De: Radio Exterior
Escúchala gratis

Acerca de esta escucha

La "Emisión Sefarad" es un programa kultural de radio, en lingua sefardí o djudeo-espanyol. Sefarad es uno de los nomvres de Espanya, i el sefardí es una lingua de baza medieval a la ke se adjuntan palavras de los dialektos i linguas de las sivdades onde los sefaradim moravan. Matilda i Rajel Barnatán, madre i ija, aparejan i prezentan las emisiones i sus kontenido por entero:entrevistas, presonajes, folklor i múzika de ancha diversidad, aktividades, tradisiones, literaturas i una lingüístika atada a la kultura ke tyene sus raízes en Espanya. Ansí "Emisión Sefarad" guadra el trezoro poétiko de los S X al XII en uno de los grandes patrimonios kulturales entregados a la umanidad. Ansiemzmo la kreasión kontemporánea arrebive en muestros días i atira el intereso de oyentes de diversos lugares i paízes. Viviana Barnatan (colaborador externo) Ciencias Sociales
Episodios
  • Emisión en sefardí - Romanse mes de mayo: Kuando los namorados regalan flores - 11/05/25
    May 11 2025

    "Mes de mayo", la tradisión oral sefardí en un romanse d'amor. La múzika i los kantes son parte de la vida sefardí en su tradisión más pura. Investigamos sovre el afamado romanse "Mes de Mayo" dedikado al amor, kon el kualo keremos ofreser a los oyentes la konosensia de este kante kon base en Sefarad, desde su orijin, el romanse a kapela a versiones más desvelopadas en el tiempo. La múzika sefardí konserva en los kantes, kantikas i romanses la melodía orijinal, ma puede trokar en su viashe traverso los kaminos de las komunidades sefardim. Vos azemos musafires en un interesante viashe kon diferentes versiones del romanse ke mos darán distinto kolor i melodía asigún el intérprete o la kantadera. Desde Turquía ofresemos la versión de "Mes de Mayo" por el Grupo Los Pásharos Sefaradis y desde Argentina la versión de la kantadera sefardí Liliana Benveniste. Kontinuamos kon unotro kante de temátika amorosa en la versión de la kantadera Flory Jagoda "La Pastora" onde la nostaljía de la chikez mos yeva al primer amor. Unotro kante de tradisión oral es "Yo m'enamorí" en versión de Fortuna. Los kantes i su tradisión fueron arekojidos por las famyias i tambyén ofresidos en sus propias bozes a los investigadores i muzikólogos dedikados a guadrar este riko legado. Kurunamos el programa i kapitoló kon la versión del romanse "Mes de Mayo" algo diferente en su letra del investigador i espesialista en Patrimonio Muzikal Sefardí Istóriko Joaquín Díaz. "Es trezoro de guadrar el Patrimonio Muzikal de Sefarad".


    Escuchar audio
    Más Menos
    30 m
  • Emisión en sefardí - Madres i omenaje. Livro: Poesía para vencer a la muerte - 04/05/25
    May 4 2025

    Prezentamos el Livro "Poesía para vencer a la muerte" de Rafael Rodríguez Ponga, un livro ke aonda en el amor i la poesía para superar la tristura de un duelo. Entrevista a Rafael Rodríguez Ponga, Doctor en Filología por la Universidad Complutense de Madrid, Licenciado en Lingüística Hispánica, fue Secretario General del Instituto Cervantes, ke dedikó en omaje a su madre i su musher. En su livro arekoje poesías de diversos autores espanyoles i ekstranjeros i en distintas linguas. Mos ofrese "Poesía para vencer a la muerte" onde destaka el sentimiento de amor, kon el intento de superar el dolor del duelo traverso la poesía o komo trasender la muerte, kedando el rekodro de las presonas. Konversamos anchamente kon Rafael para konoser sovre el kontenido del livro, autores, diversidad de linguas en las ke fueron eskritas las poesías, i una poesía del livro en sefardí de Matilda Gini Barnatán eskojida por el autor "La alma ke navega". Sentimos la poesía en la boz de Matilda Gini Barnatán (akompanyamiento al piano Darío Meta) felisitando el Día de la Madre i Maestra. Desde akí muestra felisitasión a todas las madres en su día. Kurunamos el programa kon el ermozo kante kontemporáneo "Rikordus di mi Nona" de la autoría de Flory Jagoda, ken lo interpreta. "Todo el arte poétiko aktual en tu Emisión en Sefardí".


    Escuchar audio
    Más Menos
    32 m
  • Emisión en sefardí - Musher i Lisiones: Mi boz en una Kantika - 27/04/25
    Apr 27 2025

    Un muevo kapitoló kon kantikas, dichas i lisiones para ambezar muestra lingua. Keremos ser tu Eskola de Lingua Sefardí, por esto en "Eskola Emisión Sefarad" te ofresemos un programa kompleto kon lisiones en djudeo-espanyol, dialogó "A la haragana tadre le viene la gana" te eksplikamos frases i palavras ke son de uso en este dialogó entre dos ijas i la máma. En la tradisión oral "Mi boz en una Kantika" komo la musher sefardí akompanya su vida kon kantes i komplas, sentimos la nana de kriatura "Nani, Nani" en la interpretasión de Yasmín Levy (Israel). Te kompartimos el kante a kapela por musheres sefardim "Tres klavinas. Te azemos musafir para konoser las diferensias entre el kante orijinal a kapela i su versión más moderna, kon instrumentos muzikales, veremos en este enshemplo del kante "Arvoles yoran por luvias" komo troka la melodía al ser interpretado kon instrumentos en la versión de Isaac Levi. Kurunamos el programa kon el ermozo kante de bodas "Muchachika está en el baño" en la versión del Grupo A Ballare. "Mi boz en una Kantika, mi korasón en Sefarad"...


    Escuchar audio
    Más Menos
    31 m
adbl_web_global_use_to_activate_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones