FluentFiction - Latvian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Passion to Pitch: A Journey at Rīgas Startup Inkubatorā
    Dec 16 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Passion to Pitch: A Journey at Rīgas Startup Inkubatorā Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-12-16-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Rīgas Startup Inkubatorā valdīja liela rosība.En: There was a lot of activity at the Rīgas Startup Inkubatorā.Lv: Visapkārt jauni uzņēmēji slīpēja savus projektus, cerot piesaistīt investorus.En: All around, young entrepreneurs were refining their projects, hoping to attract investors.Lv: Ziemassvētku laikam raksturīgais aukstums nespēja iztraucēt, bet gaisā bija jūtama ne tikai sniega dzestra, bet arī svētku noskaņa.En: The characteristic cold of the Christmas season couldn't disturb them, but the air held not only the chill of snow but also the festive spirit.Lv: Kristers, Anete un Rūta sēdēja pie galda, un katrs bija nodarbināts ar savu.En: Kristers, Anete, and Rūta sat at the table, each engrossed in their own tasks.Lv: Kristers, komandas līderis, staigāja šurpu turpu, domājot par to, kā pārliecināt investorus.En: Kristers, the team's leader, was pacing back and forth, thinking about how to convince investors.Lv: Viņš bija redzējis, cik neticami veiksmīgi šī vieta bijusi citiem, un vēlējās gūt līdzīgu panākumu viņu komandai.En: He had seen how incredibly successful this place had been for others and wanted to achieve similar success for their team.Lv: "Anete, mēs esam gatavi?En: "Anete, are we ready?"Lv: " jautāja Kristers.En: asked Kristers.Lv: Viņa balss bija nedaudz trīcoša, bet pilna entuziasma.En: His voice was slightly trembling but full of enthusiasm.Lv: Anete bija mierīga un savākta, bet viņas prātu nomāca bažas par finansiālo stāvokli.En: Anete was calm and collected, but her mind was clouded with concerns about their financial situation.Lv: "Jā, es ticu, ka mums būs labi.En: "Yes, I believe we'll be fine.Lv: Mums tikai jābūt pārliecinošiem," viņa atbildēja, cenšoties nomierināt Kristeru.En: We just need to be convincing," she replied, trying to reassure Kristers.Lv: Tikmēr Rūta domāja par Ziemassvētku vakaru un ģimeni, bet zināja, ka šodien ir svarīgi koncentrēties uz prezentāciju.En: Meanwhile, Rūta was thinking about Christmas Eve and her family, but she knew it was important to focus on the presentation today.Lv: Viņa bija komandas radošā dvēsele, un Kristeram vajadzēja viņas idejas, lai piesaistītu investorus.En: She was the creative soul of the team, and Kristers needed her ideas to attract investors.Lv: Zvans ieskandināja nākamās prezentācijas sākumu.En: A bell signaled the start of the next presentation.Lv: Komanda devās uz skatuvi.En: The team headed to the stage.Lv: Zālē valdīja klusums.En: Silence prevailed in the hall.Lv: Kristers sāka runu, bet drīz saprata, ka ir jādara kas vairāk nekā vienkārši jāseko scenārijam.En: Kristers began his speech but soon realized that more was needed than just following the script.Lv: Viņš nolēma runāt no sirds.En: He decided to speak from the heart.Lv: "Godātie investori, mēs jums piedāvājam ideju, kas nav tikai bizness.En: "Honored investors, we offer you an idea that is not just a business.Lv: To radīja mūsu kaislība un sapņi.En: It was created from our passion and dreams.Lv: Šis projekts dos iespēju mainīt pasauli," teica Kristers, raugoties auditorijā.En: This project will give an opportunity to change the world," said Kristers, looking at the audience.Lv: Viņš pamanīja, ka viens investors - līdz tam dziļi iegrimusi savos pierakstos - pacēla galvu un it kā pamodās no transa.En: He noticed that one investor—until then deeply immersed in their notes—lifted their head and seemed to awaken from a trance.Lv: Kristers pārliecināja viņus ar savu aizrautību un uzticību idejai.En: Kristers convinced them with his passion and commitment to the idea.Lv: Anete un Rūta vēlējās Kristeru apsveikt par viņa drosmi.En: Anete and Rūta wanted to congratulate Kristers for his bravery.Lv: Viņi jutu, ka kaut kas mainās zālē.En: They felt something was changing in the room.Lv: Pēc prezentācijas pie tiem pienāca investors, kuru Kristers bija pievērēsies.En: After the presentation, the investor whom Kristers had caught the attention of approached them.Lv: "Jūsu aizrautība ir iespaidīga," viņš teica.En: "Your enthusiasm is impressive," he said.Lv: "Vēlētos dzirdēt vairāk.En: "I would like to hear more.Lv: Vai varam plānot tikšanos pēc svētkiem?En: Can we schedule a meeting after the holidays?"Lv: "Komanda aizgāja no skatuves, jūtoties iedvesmota un cerīga.En: The team left the stage feeling inspired and hopeful.Lv: Kristers sev pierādīja, ka intuīcija un sirds sniedz spēku.En: Kristers proved to himself that intuition and heart provide strength.Lv: Viņš bija gatavs aizvest savu komandu uz panākumu ceļa.En: He was ready to lead his team on the path to success.Lv: Kritiskais ...
    Más Menos
    16 m
  • Adventures in Gaujas: A Winter Wonderland with Friends
    Dec 15 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Adventures in Gaujas: A Winter Wonderland with Friends Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-12-15-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Gaujas Nacionālā parka baltais ziemas brīnums vilināja trīs draugus - Rihardu, Aneti un Viktoru.En: The winter wonderland of Gaujas Nacionālā parka enticed three friends - Rihards, Anete, and Viktors.Lv: Viņi sapulcējās pie Riharda mašīnas, lai sāktu ceļu uz šo skaistumu.En: They gathered at Rihards' car to begin their journey to this beauty.Lv: Sniegainie koki, kas klāja ceļu, šķita leģendu apvīti, un draugi priecājās par kopīgo ceļojumu.En: The snowy trees lining the road seemed shrouded in legends, and the friends rejoiced in the shared trip.Lv: Rihards skatījās ar uzmanību cauri automašīnas logam, meklējot perfektu skatu, kuru varētu dāvināt vecākiem.En: Rihards looked attentively through the car window, searching for the perfect view that he could gift to his parents.Lv: Fotogrāfija būtu ne tikai papīra gabals rāmī, bet gan simbols Riharda mīlestībai un centieniem saprast savus vecākus.En: The photograph would not just be a piece of paper in a frame, but a symbol of Rihards' love and efforts to understand his parents.Lv: Anete pārslēdza radio kanālus, lai atrastu Ziemassvētku mūziku, un padarītu ceļojumu vēl īpašāku.En: Anete switched radio channels to find Christmas music and make the journey even more special.Lv: "Ziemassvētki ir domāti, lai tos svinētu kopā ar draugiem un ģimeni!En: "Christmas is meant to be celebrated with friends and family!"Lv: " viņa uzmundrināja.En: she encouraged.Lv: Viņas smaids izstarodams siltumu, it īpaši šajā aukstajā laikā.En: Her smile radiated warmth, especially in this cold weather.Lv: Viktors, kā parasti, pārbaudīja laika prognozi savā telefonā un paziņoja: "Izskatās, ka sniegs pieņemsies spēkā.En: Viktors, as usual, checked the weather forecast on his phone and announced, "Looks like the snow is going to get heavier.Lv: Mums jābūt piesardzīgiem.En: We need to be cautious."Lv: " Viņa praktiskie padomi bieži vien glāba draugus no nepatikšanām.En: His practical advice often saved the friends from trouble.Lv: Ceļš kļuva arvien grūtāk izbraucams, sniegam turpinot krāties.En: The road became increasingly difficult to drive on as the snow continued to pile up.Lv: Bet Rihards nebija gatavs atteikties.En: But Rihards wasn't ready to give up.Lv: "Es došos tālāk kājām.En: "I will go further on foot.Lv: Kaut kur tur ir attēls, ko es meklēju," viņš noteica, paņemot fotoaparātu un soļu soļa pa sniegotajām koku takām.En: Somewhere out there is the picture I'm looking for," he declared, taking his camera and stepping along the snowy tree paths.Lv: Kad viņš beidzot nonāca augstākajā punktā, viņa acīm pavērās skats, kas atņēma elpu.En: When he finally reached the highest point, a breathtaking view unfolded before his eyes.Lv: Sniegoti koki vējā lidoja tirties kā deja starp salnas apskāvieniem.En: Snow-covered trees swayed in the wind like a dance among the embrace of frost.Lv: Taču uzreiz pēc tam, sniegputenis pastiprinājās.En: But soon after, the snowstorm intensified.Lv: Saprotot, ka jāsteidzas, Rihards fiksēja šo skatu ar kameru.En: Realizing the need to hurry, Rihards captured the scene with his camera.Lv: Bet ceļš atpakaļ bija aizputināts un pieturēties bija grūti.En: But the way back was snowed in, and it was hard to keep track.Lv: Viņam par laimi, Anete un Viktors, ņemot līdzi termosa kafiju un siltus vārdus, atrada Rihardu, vedot viņu droši atpakaļ.En: Luckily for him, Anete and Viktors, carrying a thermos of coffee and warm words, found Rihards and safely led him back.Lv: "Kopā viss izdodas vieglāk," Anete teica, kad viņi sasniedza mašīnu.En: "Together, everything is easier," Anete said when they reached the car.Lv: Rihards piekrita, sajūtot ne tikai fizisku, bet arī emocionālu siltumu.En: Rihards agreed, feeling not only physical but also emotional warmth.Lv: Viņa fotogrāfija bija izdevusies lieliski, bet vēl svarīgāk – viņš uzzināja, ka svētki nav tikai piedzīvojums, bet arī dalīšanās priekā ar tiem, kas ir blakus.En: His photograph turned out great, but more importantly, he learned that the holidays are not just an adventure but also about sharing joy with those around you.Lv: Tā pienāca laiks atgriezties mājās, bet Ziemassvētku gars neatstāja viņu sirdis.En: The time came to return home, but the Christmas spirit did not leave their hearts.Lv: Rihards saprata, ka viņa visvērtīgākais fotoattēls būs draugu smaidi un draudzības siltums.En: Rihards realized that his most valuable photograph would be the smiles of his friends and the warmth of friendship. Vocabulary Words:enticed: vilinājagathered: sapulcējāsshrouded: apvītirejoiced: priecājāsattentively: ar uzmanībusymbol: ...
    Más Menos
    15 m
  • Mystery Envelopes and Miracles at Rīga's Christmas Market
    Dec 15 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Mystery Envelopes and Miracles at Rīga's Christmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-12-15-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Ziemassvētku tirgus Rīgā bija dzīvības pilns.En: The Christmas market in Rīga was full of life.Lv: Gaisā virpuļoja sniegpārslas, un svētku gaismas mirdzēja kā zvaigznes.En: Snowflakes swirled in the air, and festive lights shimmered like stars.Lv: Siltās mulledvīna smarža un priecīgās mūzikas skaņas piepildīja ielu.En: The warm scent of mulled wine and the joyful sounds of music filled the street.Lv: Dumšā diena šķita gaiša un cerību piepildīta.En: The gloomy day seemed bright and full of hope.Lv: Starp daudziem stendiem, kur tirgoja dažādus izstrādājumus, Aldis ar savām svečmēlēm atradās tieši vidū.En: Among the many stalls selling various products, Aldis with his candles was right in the middle.Lv: Viņš darīja savu ierasto darbu, bet šajā dienā notika kaut kas neparasts.En: He was doing his usual work, but on this day, something unusual happened.Lv: Kā vizmaņa smilšu grauds Alda prātā krita dīvainība.En: Like a grain of sand in the mind, a peculiar thought struck Aldis.Lv: Kaut kāds nezināms svešinieks atstāja aploksni uz netālu stāvokļa, un šķita, ka tā pieder viņam.En: Some unknown stranger left an envelope at a nearby spot, and it seemed to belong to him.Lv: "Kas tas par jokotu?En: "What's this prank about?Lv: Varbūt tas ir kāda joks?En: Could it be someone's joke?"Lv: " Aldis burzmā ievilka Martu, viņa draudzeni, kura bija optimismā nopeldējusies.En: Aldis pulled Marta, his girlfriend, who was immersed in optimism, into the crowd.Lv: "Marta, skaties, ko es atradu," Aldis teica, rādot aploksni.En: "Marta, look what I found," Aldis said, showing the envelope.Lv: Marta, mīlestībā pret dzīvi un atklāšanas prieku, ieraudzīja iespēju izzināt šo noslēpumu.En: Marta, with a love for life and the joy of discovery, saw an opportunity to uncover this mystery.Lv: "Tas varētu būt interesanti, Aldi!En: "This could be interesting, Aldi!Lv: Mēs to noskaidrosim!En: We will figure it out!"Lv: " viņa teica ar dzirkstošām acīm.En: she said with sparkling eyes.Lv: Aldis bija skeptisks.En: Aldis was skeptical.Lv: Viņu tirdīja šaubas un bailes.En: He was plagued by doubts and fears.Lv: Viņš negribēja nepatikšanas, bet Marta mudināja saprast, kas patiesībā notiek.En: He didn't want trouble, but Marta urged him to understand what was really happening.Lv: Viņi nolēma izsekot norādēm.En: They decided to follow the clues.Lv: Viņi prātoja caur cilvēku pūli, lūkojoties pār plecu, cerot uz kādu pazīmi par noslēpuma rakstītāju.En: They pondered through the crowd, looking over their shoulders, hoping for some sign of the mystery writer.Lv: Līdz viņi atrada - noslēpumains vīrs zemomāju klēts mētelī.En: Until they found - a mysterious man in a rustling cloak.Lv: "Vai tas esi tu, kurš atstāja aploksni?En: "Are you the one who left the envelope?"Lv: " Aldis uzrunāja tumšmataino vīru.En: Aldis addressed the dark-haired man.Lv: Vīrs, ar noslēpumainu smaidu, izņēma lietussargu, lai aizsargātu viņus no saulē mirdzošām sniegpārslām, un atvēra aploksni.En: The man, with a mysterious smile, took out an umbrella to protect them from the snowflakes shining in the sun, and opened the envelope.Lv: Tur bija vēstule ar pagātni: aizmirsts stāsts par Alda senčiem un kāda tālā radinieka vārds, kurš kādreiz bieži apmeklējis šo tirgu.En: Inside was a letter with history: a forgotten story about Aldis's ancestors and a name of a distant relative, who used to visit that market often.Lv: Sirds klandzināja kā dzirdināti zvani, Aldis saprata savu vietu pasaulē daudz labāk.En: His heart rang like bells filled with water, Aldis understood his place in the world much better.Lv: Viņš iemācījās, ka reizēm vislielākie piedzīvojumi slēpjas tepat zem deguna.En: He learned that sometimes the greatest adventures lie just under one's nose.Lv: Marta smaidīja.En: Marta smiled.Lv: "Tagad tu zini, ka brīnumi notiek - tikai tiem jātic," viņa piebilda.En: "Now you know that miracles happen - you just have to believe in them," she added.Lv: Aldis tagad piedzīvoja jaunu dzīves garšu, jaunu piedzīvojumu, mantojuma un ģimenes nozīmi.En: Aldis now experienced a new taste of life, a new adventure, the meaning of heritage and family.Lv: Viņš beidzot pieņēmās ap sevi, viņa savdabīgo garu un šo Ziemassvētku laiku, kas šķita atnesis līdz šim nezināmu prieku un atklāsmi.En: He finally accepted himself, his unique spirit, and this Christmas time, which seemed to have brought an unknown joy and revelation. Vocabulary Words:market: tirgussnowflakes: sniegpārslasshimmered: mirdzējamulled wine: mulledvīnsgloomy: dumšāpeculiar: dīvainībaenvelope: aploksneprank: jokotuskeptical: ...
    Más Menos
    15 m
Todavía no hay opiniones