FluentFiction - Latvian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • From Fear to Freedom: Discovering Artūrs' Theatrical Bravery
    Nov 25 2025
    Fluent Fiction - Latvian: From Fear to Freedom: Discovering Artūrs' Theatrical Bravery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-11-25-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Krāsaini rudens lapas čaukstēja zem kājām, kad Artūrs un Liene gāja prom no skolas ēkas.En: Colorful autumn leaves crunched underfoot as Artūrs and Liene walked away from the school building.Lv: Jas kan dažus soļus atturēja dzīves telpas trakums, bet Artūrs juta, ka viņam bija nepieciešama šī pauze.En: A few more steps separated them from the chaos of the living space, but Artūrs felt he needed this break.Lv: Viņš allaž bija mīlējis darbošanos teātrī, bet šodien priekš viņam bija īpašs izaicinājums.En: He had always loved participating in theater, but today was a special challenge for him.Lv: “Nāc, Artūr,” Liene sacīja, vedot viņu uz veco noliktavu pilsētas nomalē.En: "Come on, Artūr," Liene said, leading him to the old warehouse on the outskirts of town.Lv: “Šeit būsim mēs vieni paši.En: "Here we'll be just by ourselves.Lv: Vari būt tu pats.En: You can be yourself."Lv: ”Noliktava bija klusa un pamesta, tās logiem šķaidījās, bet telpā iekļuva vēsa rudens gaisa strūkla.En: The warehouse was quiet and abandoned, with its windows shattered, but a cool autumn breeze flowed into the space.Lv: Gaišie saules stari lauzās cauri putekļainiem logiem, veidojot uz grīdas rakstus un ēnas, līdzinoties īstam teātra uzvedumam.En: Bright sunbeams broke through the dusty windows, creating patterns and shadows on the floor, resembling a real theater performance.Lv: Artūrs apsēdās uz kastēm, kas nostājies vienā malā.En: Artūrs sat down on the boxes stacked in one corner.Lv: Viņš juta, kā sirds sitas straujāk, jo tuvojās viņu izvēlētajai dramatiskajai ainai no skolas izrādes.En: He felt his heart beating faster as they approached the dramatic scene they had chosen from the school play.Lv: “Es nezinu, Liene.En: "I don't know, Liene.Lv: Katru reizi, kad domāju par auditoriju, mani paralizē bailes,” viņš atzinās.En: Every time I think about the audience, fear paralyzes me," he confessed.Lv: “Tu vari to pārvarēt,” Liene sacīja, apsēžoties viņam pretī.En: "You can overcome it," Liene said, sitting across from him.Lv: “Tikai iztēlojies, ka tas ir vienkārši liels spēles laukums.En: "Just imagine it's just a big playground.Lv: Mēs strādājam kopā.En: We're working together.Lv: Es būšu tava osta.En: I will be your harbor."Lv: ”Artūrs dziļi ieelpoja un sāka lasīt savu tekstu.En: Artūrs took a deep breath and began to read his lines.Lv: Liene atbalstīja viņu, palīdzot ar dažiem dialoga klausiem, un drīz vien viņš kļuva pārliecinātāks.En: Liene supported him, helping with some dialogue cues, and soon he became more confident.Lv: Viņa balss pieauga līdz ar sajūtām, kas izpaudās ar katru vārdu.En: His voice rose with emotions expressed through each word.Lv: Drīz viņa uztraukums pārvērtās enerģijā, kas ieplūda vārdos un kustībās.En: Soon his anxiety transformed into energy that flowed through the words and movements.Lv: Kulminācijas brīdī Artūrs pēkšņi apstājās, bet šoreiz viņš nepadevās.En: At the climax, Artūrs suddenly stopped, but this time he didn't give up.Lv: Ar Lienes atbalstu viņš atrada iekšējo spēku un turpināja.En: With Liene's support, he found inner strength and continued.Lv: Viņa balss skanēja pāri tukšumā, piepildot vietu ar iedomātu auditoriju, kas atbildēja ar pilnīgu klusumu.En: His voice resonated across the emptiness, filling the space with an imagined audience responding with complete silence.Lv: Kad ainava beidzās, Artūrs skatījās uz Lieni ar plašu smaidu.En: When the scene ended, Artūrs looked at Liene with a wide smile.Lv: “Es to izdarīju,” viņš teica ar atvieglojumu.En: "I did it," he said with relief.Lv: “Un tu darīsi vēlreiz,” Liene atbildēja ar pārliecību.En: "And you will do it again," Liene responded confidently.Lv: “Skolas uzvedums būs tavs laiks spīdēt.En: "The school performance will be your time to shine."Lv: ”Atgriežoties no noliktavas, Artūrs juta, ka viņa bailes ir transformējušās.En: Returning from the warehouse, Artūrs felt his fears had transformed.Lv: Viņš spēja tās izmantot, lai iedvestu dzīvi savā lomā, kļūstot vēl labāks aktieris.En: He was able to use them to breathe life into his role, becoming an even better actor.Lv: Piepeši tumsi debesīs virpuļoja krāšņi mākoņi, it kā norādītu Artūram ceļu uz panākumiem.En: Suddenly, brightly colored clouds swirled in the darkening sky as if guiding Artūrs toward success.Lv: Gan draudzībā, gan izaugsmē, šis rudens vakars kādreiz kļūs par neaizmirstamu pārdzīvojumu.En: In both friendship and growth, this autumn evening would someday become an unforgettable experience.Lv: Artūrs zināja, ka ...
    Más Menos
    16 m
  • Rekindling Bonds: A Sunset Journey on Jūrmala Beach
    Nov 24 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Rekindling Bonds: A Sunset Journey on Jūrmala Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-11-24-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Vēsā rudens vējš viļņo smiltis Jūrmalas pludmalē, kur viļņi maigi glāsta krastmalu.En: The cool autumn wind waves over the sands of the Jūrmala beach, where the waves gently caress the shore.Lv: Saule lēnām riet, iekrāsojot debesis apelsīnu un zelta nokrāsās.En: The sun slowly sets, painting the sky in hues of orange and gold.Lv: Jānis stāv tālumā, vērojot šo krāšņo ainavu un domā par dzīves pavērsieniem.En: Jānis stands in the distance, observing this magnificent landscape and thinking about the twists and turns of life.Lv: Viņš vienmēr ir smagi strādājis, bet tagad jūt, ka ir atsvešinājies no ģimenes.En: He has always worked hard, but now he feels estranged from his family.Lv: Šajā brīdī viņš saprot, ka ir īstais laiks uzlabot attiecības.En: At this moment, he realizes that it is the right time to improve relationships.Lv: Līga un Mārtiņš, Jāņa mīļie brālis un māsa, jau sēž pie ugunskura, kas ir sagatavots vakara sapulcēm.En: Līga and Mārtiņš, Jānis' beloved brother and sister, are already sitting by the campfire prepared for the evening gathering.Lv: Jānis pieiet pie viņiem ar nelielu nervozitāti.En: Jānis approaches them with a little nervousness.Lv: "Sveiki, esmu ienesis dažus našķus, ceru, ka visiem patiks," viņš pasmaida, stādot priekšā pikniku ar vietējiem gardumiem.En: "Hello, I've brought some snacks, I hope everyone will enjoy them," he smiles, presenting a picnic with local delicacies.Lv: Kopīgi viņi sāk dalīties atmiņās par vecām dienām, kad kopā rotaļājušies pludmalē.En: Together, they start sharing memories of the old days when they played together on the beach.Lv: Atmiņas atved smieklus, bet arī atgādina par gadiem, kas ir zaudēti Jāņa ilgo prombūtņu dēļ.En: The memories bring laughter, but also remind them of the years lost due to Jānis' long absences.Lv: Kad saule sāk iegrimt horizontā, Jānis beidzot sakopo drosmi.En: As the sun begins to sink below the horizon, Jānis finally gathers courage.Lv: "Es vēlos, lai mēs būtu vairāk kopā," viņš saka, skatoties uz māsu un brāli.En: "I want us to be together more," he says, looking at his sister and brother.Lv: "Es zinu, ka mani ne vienmēr varēja redzēt blakus, bet tagad es vēlos būt šeit.En: "I know I wasn't always there, but now I want to be here."Lv: "Līga uzliek roku uz viņa pleca.En: Līga places a hand on his shoulder.Lv: "Mēs to saprotam, Jāni.En: "We understand, Jāni.Lv: Dzīve var būt sarežģīta.En: Life can be complicated.Lv: Bet tagad mēs esam šeit un tas ir svarīgi," viņa mierina.En: But now we are here, and that is important," she reassures.Lv: Mārtiņš, kurš līdz šim klusēja, pievienojas sarunai.En: Mārtiņš, who has been silent until now, joins the conversation.Lv: "Zini, Jāni, mēs neesam pagātnes gūstekņi.En: "You know, Jāni, we are not prisoners of the past.Lv: Tagad ir iespēja sākt no jauna.En: Now is the chance to start anew.Lv: Mēs visi esam mainījušies, un tagad ir mūsu laiks.En: We've all changed, and now is our time."Lv: "Viņu sirdis piepilda siltums, ko tikai ģimene var dot.En: Their hearts fill with the warmth that only family can provide.Lv: Šajos īsajos brīžos pie rietošās saules, ar smiekliem un asarām, viņi beidzot satuvinās.En: In these brief moments by the setting sun, with laughter and tears, they finally draw closer.Lv: Aizmirstot vecās sāpes, viņi saprot, ka vienoti var pārvarēt jebkuras grūtības.En: Forgetting the old pains, they realize that united, they can overcome any hardships.Lv: Kad Jūrmalas pludmalē sāk plūkt pēdējos gaismas stari, Jāņa sirdī iemājo mierinājums.En: As the last rays of light begin to fade on the Jūrmala beach, a sense of peace settles in Jānis' heart.Lv: Viņš beidzot sajūt, ka ir piederīgs, ka viņa vieta ir tepat, mājās, ar tiem, kurus mīl.En: He finally feels that he belongs, that his place is right here, at home, with those he loves.Lv: Un līdz ar jūru, kas vēla viļņus uz krasta, viņš sajūt jaunu sākumu savu attiecību tīklā ar ģimeni.En: And alongside the sea, which rolls its waves onto the shore, he senses a new beginning in the web of relationships with his family. Vocabulary Words:estranged: atsvešinājiescampfire: ugunskursdelicacies: gardumiemabsences: prombūtņuhorizon: horizontācourage: drosmireassures: mierinaprisoners: gūstekņianew: no jaunahardships: grūtībassunset: rietshore: krastmalutwists: pavērsieniemgathering: sapulcēmmemories: atmiņāsgentle: maigicaress: glāstalandscape: ainavurealize: saprotrelationships: attiecībasshoulder: plecaforgive: aizmirstovercome: pārvarētbelong: piederīgswaves: viļņiautumn: rudenssands: smiltisfades: ...
    Más Menos
    14 m
  • Chilling Winds, Warm Souls: A Friendship Saga by the Baltic
    Nov 24 2025
    Fluent Fiction - Latvian: Chilling Winds, Warm Souls: A Friendship Saga by the Baltic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-11-24-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Lapkrita vējš skarbi plakstījās pa loga rūtīm, bet Elīna, iederot glāžainu rītu ar kafijas krūzi, sapņoja par lielisku nedēļas nogali ar draugiem.En: The November wind harshly fluttered against the window panes, but Elīna, sipping her morning coffee, dreamed of a fantastic weekend with friends.Lv: Kāda iespēja svinēt Latvijas neatkarības dienu, atrodoties nelielā kūrorta mājā pie Baltijas jūras, bija kā mīļi apgleznots ainavas attēls – zeltainiem mežiem mirdzošiem pauguriem un mierīgām takām, kas veda līdz krastam, paisaūros.En: The opportunity to celebrate Latvia's Independence Day while staying in a small resort house by the Baltic Sea seemed like a lovingly painted landscape—golden forests gleaming on the hills and peaceful paths leading to the shoreline.Lv: Elīna, vienmēr smaidoša un enerģiska, pēdējās nedēļas bija izdevusi, gatavojot šo izbraucienu.En: Elīna, always smiling and energetic, had spent the last few weeks preparing for this trip.Lv: Viņa vēlējās nodrošināt, ka Andris un Māris, viņas labākie draugi, izbaudīs katru brīdi.En: She wanted to ensure that Andris and Māris, her best friends, would enjoy every moment.Lv: Viņa arī klusām cerēja, ka šī ceļojuma laikā amizantās sarunas un kopīga smiešanās stiprinās viņu draudzību.En: She also secretly hoped that during this trip, the amusing conversations and shared laughter would strengthen their friendship.Lv: Taču tagad gaisa aukstais zobi atņēma siltuma iespēju.En: However, now the cold bite of the air took away the possibility of warmth.Lv: "Mēs varētu palikt iekšā," Māris pieminēja, kad ledainā pirmdienas rītā iznāca uz terases piesmērētā biezā jakā.En: "We might stay inside," Māris remarked, stepping onto the terrace on a frosty Monday morning, bundled in a thick jacket.Lv: Viņš skatijās pludmales virzienā, taču viļņi sitās pret krastu pārāk stindzinoši.En: He looked towards the beach, but the waves crashing against the shore were too chilling.Lv: "Varbūt spēles vai kāda mūzika?"En: "Maybe games or some music?"Lv: Andris, piekrītot un vienlaikus vērojot Elīnas reakciju, piedzīvot šo augusta sākumu bija pienācis.En: Andris, agreeing while observing Elīna's reaction, felt that this was how the beginning of August had arrived.Lv: Viņš centās būt optimistisks.En: He tried to be optimistic.Lv: "Grilēšana vai varbūt filmu vakars. Tas būtu forši, vai ne?"En: "Grilling or maybe a movie night. That would be cool, wouldn't it?"Lv: Bet Elīna bez liekulības uztrauktajā balsī piekrita viņu ierosinājumiem.En: But Elīna, with genuine concern in her voice, agreed to their suggestions.Lv: Gandrīz pēc pludmales vilinājuma pārvarēšanas viņa zināja, ka draudzība un smaidi bija svarīgāki nekā laikapstākļi.En: Almost overcome by the lure of the beach, she knew that friendship and smiles were more important than the weather.Lv: Vēstuļu rotaļu laikā un vēlu vakarā vārot zupu, tvaiki paceļas mākoņos un sarunas kļuva intīmākas.En: During letter games and late into the evening while boiling soup, steam rose like clouds and conversations became more intimate.Lv: Bet tad lietas aizgāja citā virzienā, kad saruna par plāniem izauga vairākos viedokļos.En: But then things went in a different direction when discussions about plans grew into multiple opinions.Lv: Andris pacēla balsi, un Māris, kas uztraucās par neskaidriem plāniem, pievienojās diskusijai.En: Andris raised his voice, and Māris, worried about the uncertain plans, joined the discussion.Lv: Elīna, sākot no nepatikas, jūtās nedroša un sāka raudāt.En: Elīna, starting to feel uncomfortable, felt insecure and began to cry.Lv: Tomēr strīds tika ātri atrisināts.En: However, the argument was quickly resolved.Lv: Valci draudi izkliedejās, kad Elīna atzinās savās bažās.En: The threat of discord faded when Elīna confessed her worries.Lv: Viņa pritvēra, ka ne vienmēr vajag būt perfektam.En: She realized that one doesn't always need to be perfect.Lv: Ceļš pret draudzību ir vēl brīnišķīgāks, kad mēs esam godīgi un esam īstie īpašajās brīdī.En: The path to friendship is even more beautiful when we are honest and genuine in special moments.Lv: Pasākuma laikā pie aizmīlstās paslēptās jomas četru sienu tikšanās beidzot kļuva patiesība.En: The event at the secluded spot behind four walls finally turned into a reality.Lv: Pie krāsns gaidāmā maltīte kļuva par īstu galda centru, kopīgiem smiekliem un atklājumiem, kas sildīja ne tikai telpu, bet arī dvēseles.En: The meal by the stove became a real table centerpiece, with shared laughter and revelations warming not only the room but ...
    Más Menos
    16 m
Todavía no hay opiniones