Fluent Fiction - Latvian: Under the Oak: Rediscovering Family Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-07-12-22-34-01-lv Story Transcript:Lv: Saules apspīdētā pievakarē ģimenes mājas dārzā pulcējās Kristīne, Edgars un Māris.En: In a sunset bathed in sunlight, Kristīne, Edgars, and Māris gathered in the family home's garden.Lv: Vasaras laiks, jūlijs, nesen aizgājušie Jāņi deva smaržu svaigi nopļautiem pļavām un siltiem vakariem.En: It was summertime, July, and the recently passed Jāņi celebrations filled the air with the smell of freshly cut meadows and warm evenings.Lv: Vecs ozolkoks, ko tur iestādījis vecvecvectēvs, stāvēja dārza vidū, radot ēnu.En: An old oak tree, planted there by their great-great-grandfather, stood in the middle of the garden, casting a shadow.Lv: Šī sētā bija redzēta vesela paaudžu gaitas, tāpēc simbolizēja ģimenes saknes.En: This yard had witnessed whole generations, thus symbolizing the family's roots.Lv: Kristīne sēdēja ceļmalā esošajā krēslā, viņas acis skatījās uz Edgara pleciem.En: Kristīne sat on a chair by the roadside, her eyes fixed on Edgars' shoulders.Lv: Viņš, stāvējot pie ozolkoka, raugoties tālumā.En: He stood by the oak tree, gazing into the distance.Lv: Māris, jau gadu guļa nomocīta miesa, sēdēja krēslā blakus Kristīnei.En: Māris, with a body worn out from years, sat in a chair next to Kristīne.Lv: Viņš klausījās, vēloties nomierināt sirdsapziņu, kuru mocīja ģimenes nesaskaņas.En: He listened, wishing to calm the conscience troubled by family disagreements.Lv: Kristīni nomāca Edgara klātbūtne, kas ielika starp tās sirdstrīsu un cerībām.En: Kristīne was troubled by Edgars' presence, which placed her heart between tremors and hopes.Lv: Tieši šajā mirklī viņa apņēmās izbeigt ilgi smacējošo klusumu.En: At that moment, she resolved to end the long suffocating silence.Lv: "Edgar, mums ir jārunā," viņa maigi teica, uzlūkojot brāļa nelūko acis.En: "Edgar, we need to talk," she said softly, looking into her brother's evasive eyes.Lv: Viņa jūtu katru kluso un nedrošo sirds pukstu.En: She felt every quiet and uncertain heartbeat.Lv: Edgars pagriezās, acis sašaurinātās, dusmas un neizpratni slēpdamas.En: Edgars turned, his eyes narrowed, hiding anger and confusion.Lv: "Kristīne, par ko?En: "Kristīne, about what?Lv: Par to, kas palicis pagātnē?En: About what's left in the past?"Lv: ""Tam nav īsti tikuši pāri," Kristīne atzina.En: "We haven't really gotten over it," Kristīne admitted.Lv: Viņas balss piepildīja gaisu ar patiesumu.En: Her voice filled the air with sincerity.Lv: Māris, vērojot abu sarunu, pievilka elpu dziļāk.En: Māris, observing their conversation, took a deeper breath.Lv: Viņš just bija noguris no starpnieka lomas, bet šī bija Kristīnes cīņa.En: He was tired of the mediator role, but this was Kristīne's fight.Lv: Kristīne turpināja: "Es zinu, ka tas, ko darīju, šķita nodevība.En: Kristīne continued: "I know that what I did seemed like betrayal.Lv: Bet tas netika darīts ar nodomu tevi sāpēt.En: But it wasn't done with the intent to hurt you."Lv: " Viņas vārdi nāca lēni, bet pārliecinoši.En: Her words came slowly but confidently.Lv: "Tēvs zināja, bet mums tas bija jātur noslēpumā.En: "Father knew, but we had to keep it a secret."Lv: ""Diemžēl, tas nekā neatvieglo sajūtu," Edgars sacīja, bet viņa balss bija mīkstināta, ne vairs asa kā iepriekš.En: "Unfortunately, that doesn't ease the feeling," Edgars said, but his voice was softened, not sharp like before.Lv: Klusums piepildīja gaisu.En: Silence filled the air.Lv: Māris pacēla roku un novietoja to Kristīnes plecā.En: Māris raised his hand and placed it on Kristīne's shoulder.Lv: Viņa ziņa bija skaidra - "turpini, meita.En: His message was clear - "continue, daughter."Lv: ""Edgar, mamma pirms nāves atstāja vēstuli.En: "Edgar, before mom died, she left a letter.Lv: Tajā bija aprakstīts, kā viņa lūdza man palīdzību, lai aizsargātu tevi no nepatīkamās patiesības par mūsu īsto ģimenes stāvokli," Kristīne izsaucās, knapi turēdama savas asaras.En: It described how she asked for my help to protect you from the unpleasant truth about our real family situation," Kristīne exclaimed, barely holding back her tears.Lv: Šis atklājums Edgāra atmiņas atsvieda atpakaļ.En: This revelation thrust Edgars' memories backward.Lv: Viņš savilka dūres un atslābināja tās.En: He clenched his fists and then relaxed them.Lv: "Tad tāpēc viss mainījās," viņš pieļāva.En: "So that's why everything changed," he conceded.Lv: Viņa balss izcēlās ar sapratni.En: His voice was marked with understanding.Lv: Viņi apsēdās blakus Mārisam un ilgi klusēja.En: They sat down next to Māris and remained silent for a long time.Lv: Vecais tēvs papurināja galvu ar vieglumu.En: ...
Más
Menos