Fluent Fiction - Finnish: A Summer's Tale: Sibling Bonds and Lakeside Rescues Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-07-20-22-34-01-fi Story Transcript:Fi: Tuomo seisoi tilallaan, katsoen Lake Saimaalla kimaltelevaa vettä.En: Tuomo stood on his farm, gazing at the shimmering water of Lake Saimaa.Fi: Kesä oli kauneimmillaan.En: Summer was at its most beautiful.Fi: Tuuli heilutti hellästi niittyjen kukkia, ja aurinko paistoi kuumasti.En: The wind gently swayed the flowers in the meadows, and the sun shone warmly.Fi: Kaikki vaikutti täydelliseltä.En: Everything seemed perfect.Fi: Mutta Tuomon mielessä pyöri huoli.En: But a worry was spinning in Tuomo's mind.Fi: Hänen ystävänsä Johanna, joka rakasti maaseudun rauhaa, kärsi pahasta allergiasta.En: His friend Johanna, who loved the peace of the countryside, suffered from a bad allergy.Fi: Eero, Tuomon huolettomampi veli, oli auttamassa aitassa.En: Eero, Tuomo's more carefree brother, was helping in the barn.Fi: "Oletko huolissasi, veli?"En: "Are you worried, brother?"Fi: Eero kysyi, hymyillen rennosti.En: Eero asked, smiling casually.Fi: "Ei huolta, me hoidamme tämän."En: "Don't worry, we'll take care of this."Fi: Johanna käveli tilalle ja nautti tuoreen heinän tuoksusta.En: Johanna walked onto the farm and enjoyed the scent of fresh hay.Fi: Hän kihersi, mutta pian alkoi aivastaa.En: She giggled, but soon started to sneeze.Fi: He siirtyivät aittojen ohi, ja Johannan aivastukset muuttuivat pahaksi yskäksi.En: As they moved past the barns, Johanna's sneezes turned into a bad cough.Fi: Hänen kasvonsa punoittivat ja hengitys kävi raskaaksi.En: Her face flushed, and her breathing became labored.Fi: "Hei, älä panikoi", Eero sanoi.En: "Hey, don't panic," Eero said.Fi: "Meillä on antihistamiinipillereitä talossa."En: "We have antihistamine pills in the house."Fi: Tuomo oli jo liikkeessä, kädessään avaimet ja laukku, missä oli ensiapuvälineitä.En: Tuomo was already on the move, with keys in his hand and a bag containing first aid supplies.Fi: Hetki tuntui ikuisuudelta.En: The moment felt like an eternity.Fi: Johannan kunto oli huonontunut nopeasti, ja päätös oli tehtävä nyt.En: Johanna's condition had deteriorated quickly, and a decision had to be made now.Fi: "Meidän täytyy mennä klinikalle", Tuomo sanoi päättäväisesti.En: "We need to go to the clinic," Tuomo said decisively.Fi: "Mutta ensin varmuudella, hän tarvitsee lääkettä täällä."En: "But first, to be sure, she needs medication here."Fi: Eero laittoi pillereitä Johannan kielelle ja tarjosi vettä.En: Eero placed pills on Johanna's tongue and offered her water.Fi: Hetken ajan he odottivat yhdessä, sydämet epävarmuudesta kankeina.En: For a moment, they waited together, hearts stiff with uncertainty.Fi: Onneksi Johannan hengitys alkoi hiljalleen tasaantua.En: Fortunately, Johanna's breathing began to gradually stabilize.Fi: "Tule, mennään", Tuomo kiirehti ja auttoi Johannan autoon.En: "Come on, let's go," Tuomo urged and helped Johanna into the car.Fi: Eero ajoi, Tuomo piteli varmistaen, että Johanna pysyi rauhallisena.En: Eero drove, while Tuomo held on, ensuring that Johanna remained calm.Fi: Matka klinikalle tuntui loppumattomalta, mutta he saapuivat ajoissa.En: The journey to the clinic felt endless, but they arrived on time.Fi: Klinikalla Johanna sai tarvittavaa hoitoa, ja hän kiitti heitä lämpimästi.En: At the clinic, Johanna received the necessary treatment, and she thanked them warmly.Fi: "Te pelastitte minut", Johanna sanoi, kun he istuivat odotushuoneessa.En: "You saved me," Johanna said, as they sat in the waiting room.Fi: Hänen hymynsä oli heikko mutta kiitollinen.En: Her smile was weak but grateful.Fi: Illalla, takaisin maatilalla, Tuomo ja Eero istuivat järven rannalla.En: In the evening, back at the farm, Tuomo and Eero sat by the lakeside.Fi: "Olemme oppineet paljon", Tuomo myönsi hiljaa.En: "We've learned a lot," Tuomo admitted quietly.Fi: "Olen kiitollinen, että olit täällä, Eero."En: "I'm grateful you were here, Eero."Fi: Eero taputti veljensä olkapäätä.En: Eero patted his brother's shoulder.Fi: "Teit hienoa työtä, Tuomo.En: "You did a great job, Tuomo.Fi: Johanna on kunnossa, ja ensi kerralla olemme paremmin valmiina."En: Johanna is okay, and next time we'll be better prepared."Fi: Yhdessä he katselivat ilta-auringon laskua Lake Saimaalla, ja rauha levisi ympärilleen.En: Together they watched the evening sun set over Lake Saimaa, and peace spread around them.Fi: Kesäyö oli täynnä kiitollisuutta ja uutta luottamusta toisiinsa.En: The summer night was full of gratitude and a newfound trust in each other. Vocabulary Words:gazing: katsoenshimmering: kimaltelevaaswayed: heiluttimeadows: niittyjenworried: huolissaancarefree: huolettomampibarn: aittacasually: rennollaallergy: allergiastagiggled: kihersisneeze: aivastacough: yskäflushed: punoittavatlabored: ...
Más
Menos