Episodios

  • Snowy Revelations: Einar's Bold Stand Against Election Fraud
    Jan 17 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Snowy Revelations: Einar's Bold Stand Against Election Fraud Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-17-08-38-19-fi Story Transcript:Fi: Lumisade tanssi ilmassa, kun Einar astui vaalikeskukseen.En: Snowflakes danced in the air as Einar stepped into the polling center.Fi: Ilma oli täynnä jännitystä.En: The air was filled with tension.Fi: Ihmiset kulkivat sisään ja ulos paksuissa talvitakeissaan, mutta Einarilla oli muuta mielessä.En: People walked in and out in thick winter coats, but Einar had other things on his mind.Fi: Hänen sydämensä löi kiivaasti.En: His heart was pounding.Fi: Tämä oli hänen mahdollisuutensa paljastaa totuus.En: This was his chance to reveal the truth.Fi: Sisällä vaalikeskuksessa oli lämmin ja ahdas.En: Inside the polling center, it was warm and crowded.Fi: Einar vilkaisi ympärilleen.En: Einar glanced around.Fi: Liisa, vaalivirkailija, keskusteli hymyillen äänestäjien kanssa.En: Liisa, an election official, was smiling and talking with voters.Fi: Hän oli ystävällinen ja rauhallinen, vastakohta tilanteen kireydelle.En: She was friendly and calm, the opposite of the situation's intensity.Fi: Matti puolestaan seisoi syrjemmällä, katse tarkkana.En: Meanwhile, Matti stood off to the side, his gaze sharp.Fi: Matti oli tunnettu paikallispoliitikko, ja Einar oli pitkään epäillyt hänen olevan jotenkin osallisena äänestysvilpissä.En: Matti was a well-known local politician, and Einar had long suspected him of being involved in some kind of voting fraud.Fi: Einar myönsi salaa, että häntä pelotti.En: Einar secretly admitted that he was scared.Fi: Hän tiesi, että hänen oli pysyttävä näkymättömänä.En: He knew he had to remain invisible.Fi: Hän ei voinut epäonnistua.En: He couldn't fail.Fi: Hän oli päättänyt, että tänään olisi se päivä, kun totuus paljastuisi.En: He had decided that today would be the day the truth would be revealed.Fi: Hän liikkui vaivihkaa äänestyssalien reunoja pitkin.En: He moved discreetly along the edges of the voting rooms.Fi: Hänen taskussaan oli pieni kamera.En: He had a small camera in his pocket.Fi: Hän kuunteli keskusteluja; hän näki, kuinka jotkut äänet hävisivät mystisesti rekisteristä.En: He listened to conversations; he saw how some votes mysteriously disappeared from the register.Fi: Sisältä kumpusi tieto siitä, että jotain oli pielessä.En: An inner sense confirmed that something was wrong.Fi: Einarin sydän hakkasi entistä kovemmin.En: Einar's heart pounded even harder.Fi: Kun hän kuunteli tarkemmin Mattia ja tämän avustajia, hän kuuli vihdoinkin riittävästi.En: As he listened more closely to Matti and his aides, he finally heard enough.Fi: "Tämä on meidän tilaisuutemme", Matti sanoi.En: "This is our opportunity," Matti said.Fi: "Varmistetaan, että kannattajamme saavat tehdä useamman valinnan."En: "Let's make sure our supporters can make more than one choice."Fi: Se oli paljastus, jota Einar oli odottanut.En: It was the revelation Einar had been waiting for.Fi: Kuvaten kaiken, hänen kamerassaan oli nyt todisteet.En: Capturing everything, his camera now held the evidence.Fi: Mutta juuri silloin, kun hän oli lopettamassa, Matti huomasi hänet.En: But just as he was finishing up, Matti noticed him.Fi: Einarin oli tehtävä ratkaiseva päätös.En: Einar had to make a crucial decision.Fi: Pysähtyä ja kohdata Matti vai paeta turvaan?En: Stop and confront Matti or escape to safety?Fi: Aika kävi vähiin.En: Time was running out.Fi: Ilman pidempää ajattelua Einar teki nopean käännöksen ja katosi väkijoukkoon.En: Without further thought, Einar swiftly turned and disappeared into the crowd.Fi: Hän liikkui taitavasti ihmisjoukossa, eikä Matti päässyt hänen peräänsä.En: He navigated skillfully through the people, and Matti couldn't follow him.Fi: Einar hengitti helpotuksesta, kun hän saavutti lumisen kadun ulkopuolella.En: Einar breathed a sigh of relief as he reached the snowy street outside.Fi: Lopulta, kun hänen artikkelinsa julkaistiin, se oli kuin pakkastalven tuulenpuuska.En: Finally, when his article was published, it was like a gust of winter wind.Fi: Ihmiset keskustelivat innokkaasti siitä, mitä Einar oli paljastanut.En: People eagerly discussed what Einar had unveiled.Fi: Maan uutislähetykset ja lehdet täyttyivät hänen löydöistään.En: The nation's news broadcasts and newspapers were filled with his findings.Fi: Vaalitulokset tutkittiin uudelleen.En: The election results were re-examined.Fi: Einar hymyili itselleen.En: Einar smiled to himself.Fi: Hän oli oivaltanut jotain tärkeää.En: He had realized something important.Fi: Hänen työnsä ei ollut vain paljastaa totuutta, vaan tehdä se vastuullisesti ja eettisesti.En: His job was not just to reveal the truth, but to do so responsibly and ethically.Fi: Hänen velvollisuutensa oli antaa ihmisille valta tietoon, ...
    Más Menos
    17 m
  • Braving Saimaa: Surviving a Blizzard on Thin Ice
    Jan 16 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Braving Saimaa: Surviving a Blizzard on Thin Ice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-16-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Saimaa-järvi oli tänään yhtä kaunis kuin aina talvella.En: Saimaa-lake was as beautiful today as it always is in winter.Fi: Jää ulottui silmänkantamattomiin, valkoinen lakeus kohtasi harmaan talvitaivaan.En: The ice stretched as far as the eye could see, the white expanse meeting the gray winter sky.Fi: Järveen oli kokoontunut innokkaita pilkkijöitä osallistumaan kilpailuun.En: Enthusiastic ice fishers had gathered at the lake to participate in a competition.Fi: Aino, Eero ja Leena olivat saapuneet yhdessä.En: Aino, Eero, and Leena had arrived together.Fi: Aino oli päättänyt voittaa kilpailun, kunniottaakseen isäänsä.En: Aino had decided to win the competition to honor her father.Fi: Aino istahti avannolle ja katsoi Eeroa.En: Aino sat down by the hole in the ice and looked at Eero.Fi: "Oletko valmis?"En: "Are you ready?"Fi: hän kysyi veljeltään.En: she asked her brother.Fi: Eero nyökkäsi, hämillään sääennusteesta.En: Eero nodded, uneasy about the weather forecast.Fi: "Pitäkää huivit tiukalla," hän sanoi huolestuneena.En: "Keep your scarves tight," he said worriedly.Fi: "Tuuli tuntuu nousevan."En: "The wind seems to be picking up."Fi: Leena, joka oli ensimmäistä kertaa jäällä, hymyili ja seurasi Ainoa.En: Leena, who was on the ice for the first time, smiled and followed Aino.Fi: Hän halusi auttaa ystäväänsä, vaikka ei pilkkimisestä paljoa tiennyt.En: She wanted to help her friend, even though she didn't know much about ice fishing.Fi: Kolmikko asettui paikalleen ja keskittyi tehtäväänsä.En: The trio settled into their spot and focused on their task.Fi: Aika kului ja jään päälle laskeutui hiljaisuus.En: Time passed, and silence descended on the ice.Fi: Kilpailu oli tiukkaa, mutta Aino oli vahvassa johdossa.En: The competition was fierce, but Aino was in a strong lead.Fi: Yhtäkkiä taivas synkkeni yhä lisää ja ensimmäiset lumihiutaleet alkoivat pyörteilevässä tanssissa.En: Suddenly, the sky darkened even more, and the first snowflakes began their swirling dance.Fi: Hetkessä pieni lumisade muuttui raivokkaaksi tuiskuksi.En: In a moment, a small snow shower turned into a raging blizzard.Fi: Aino kohotti katseensa ja tiesi, että jäälle jääminen olisi vaarallista.En: Aino raised her gaze and knew that staying on the ice would be dangerous.Fi: "Eero, meidän pitää mennä," hän huusi tuulen yli.En: "Eero, we have to go," she shouted over the wind.Fi: "Leena, ota kiinni meistä."En: "Leena, hold on to us."Fi: Lumimyrsky yltyi niin, ettei enää nähnyt edes kilpailutovereita viereisillä avannoilla.En: The snowstorm intensified to the point where they couldn't even see their fellow competitors at the adjacent fishing holes.Fi: Kolmikko könyysi ylös ja suuntasi kohti läheistä saarta, josta he olivat kuulleet muiden puhuvan.En: The trio scrambled to their feet and headed toward a nearby island they had heard others talking about.Fi: Kulku oli hidasta ja raskasta, lumi pyyhki kasvoja armotta.En: The journey was slow and exhausting, the snow mercilessly whipping against their faces.Fi: Eero piti tarkasti silmällä Ainoa, kun tämä johti tietä.En: Eero kept a close eye on Aino as she led the way.Fi: Vihdoin he saapuivat saaren rantaan ja löysivät pienen metsikön, joka tarjosi hieman suojaa myräkältä.En: Finally, they reached the shore of the island and found a small wooded area, offering some shelter from the storm.Fi: Aika tuntui pysähtyneen.En: Time seemed to stand still.Fi: He istuivat lähekkäin, sillä lämpö oli elintärkeää.En: They sat close together, as warmth was vital.Fi: Leena vapisi kylmästä, mutta yritti pysyä positiivisena.En: Leena shivered from the cold but tried to stay positive.Fi: "Hyvä, että löysimme saaren," hän rohkaisi tovereitaan.En: "It's good that we found the island," she encouraged her companions.Fi: Kun aamu alkoi sarastaa, myrsky vähitellen laantui.En: As dawn began to break, the storm gradually subsided.Fi: Äkkiä järven suunnasta kantautui ääniä.En: Suddenly, sounds came from the direction of the lake.Fi: Pelastuspartio oli tullut etsimään kilpailijoita.En: A rescue team had come to look for the competitors.Fi: Kaikki kolme nousivat jaloilleen, vilkuttaen heitä kohti.En: All three got to their feet, waving toward them.Fi: Turvaan päästyään Aino tajusi, että voitolla ei enää ollut merkitystä.En: Once they were safe, Aino realized that winning no longer mattered.Fi: Hänen isänsä perintö oli hänen rohkeudessaan ja ystävyydessä, ei pokaalissa.En: Her father's legacy was in her courage and friendship, not in a trophy.Fi: Eero oli ylpeä sisarestaan ja heidän ystävyytensä Lenen kanssa kasvoi entistä tärkeämmäksi.En: Eero was proud of his sister, and their ...
    Más Menos
    16 m
  • Poker, Snow & Sleuthing: Aino's Unforgettable Evening
    Jan 16 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Poker, Snow & Sleuthing: Aino's Unforgettable Evening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-16-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Lumihiutaleet putosivat hiljalleen Lapin ylle, muuttaen maiseman talven ihmemaaksi.En: Snowflakes gently fell over Lapland, transforming the landscape into a winter wonderland.Fi: Eräässä syrjäisessä mökissä, joka oli lämmin ja tunnelmallinen, Aino, Mikko ja Leena istuivat pokeripöydän ympärillä.En: In a remote, warm, and cozy cabin, Aino, Mikko, and Leena sat around a poker table.Fi: Ulkona myrsky yltyi, mutta sisällä tunnelma oli sähköinen.En: Outside, the storm intensified, but inside the atmosphere was electric.Fi: Aino katsoi tarkasti korttejaan.En: Aino scrutinized her cards closely.Fi: Hän oli tarkkaavainen ja strateginen pelaaja, ja tällä pelillä oli suuri merkitys hänelle.En: She was a keen and strategic player, and this game held great significance for her.Fi: Voitto todistaisi hänen taidoistaan pokeriyhteisössä.En: A victory would prove her skills in the poker community.Fi: Kiehuva jännitys ja muiden pelaajien ilmeet kertoivat, että panokset olivat korkeat.En: The boiling tension and the expressions of the other players indicated the stakes were high.Fi: Pelin jatkuessa, äkkiä tapahtui jotain odottamatonta.En: As the game continued, something unexpected suddenly happened.Fi: Korkea-arvoinen pelimerkki katosi.En: A high-value poker chip disappeared.Fi: Kaikki huomasivat sen samanaikaisesti, ja mökissä syntyi hiljaisuus.En: Everyone noticed it simultaneously, and a silence fell over the cabin.Fi: Mikko ja Leena alkoivat keskustella vilkkaasti.En: Mikko and Leena began to converse animatedly.Fi: Epäily nousi ilmaan.En: Suspicion filled the air.Fi: Kuka vei merkin?En: Who took the chip?Fi: Aino pysyi rauhallisena.En: Aino remained calm.Fi: Hänen vahvuutensa, tarkkailu, oli nyt avainasemassa.En: Her strength, observation, was now crucial.Fi: Hän ei näyttänyt pelästyneeltä tai levottomalta.En: She didn't appear frightened or anxious.Fi: Hän tarkkaili Mikkoa ja Leenaa tarkemmin, etsien avainta ratkaista tilanteen.En: She observed Mikko and Leena more closely, searching for the key to resolving the situation.Fi: Kaikki jatkoivat pelaamista, mutta ilmapiiri oli kireä.En: Everyone continued playing, but the atmosphere was tense.Fi: Yhtäkkiä Aino huomasi jotain tärkeää.En: Suddenly, Aino noticed something important.Fi: Mikon käsi kävi hermostuneesti taskussa.En: Mikko's hand nervously reached into his pocket.Fi: Aino tiesi, että tämä oli hänen tilaisuutensa.En: Aino knew this was her opportunity.Fi: Hän kuiskasi Leenalle epäilyksestään.En: She whispered her suspicion to Leena.Fi: He molemmat tarkkailivat Mikkoa.En: They both watched Mikko.Fi: Pian Mikko, tajuten olevansa tarkkailun alla, nosti käden.En: Soon Mikko, realizing he was being watched, raised his hand.Fi: "Peli on tauolla", Aino sanoi äkkiä, tyynen jämäkästi.En: “The game is on hold,” Aino said suddenly, calmly yet firmly.Fi: Hän nosti kätensä ja osoitti Mikon taskua.En: She raised her hand and pointed to Mikko's pocket.Fi: "Näytä meille, mitä siellä on."En: “Show us what’s in there.”Fi: Mikko punastui.En: Mikko blushed.Fi: Syntyi vaivautunut hiljaisuus.En: An awkward silence ensued.Fi: Hän kaivoi taskustaan kadonneen pelimerkin, ja Leena huokaisi helpotuksesta.En: He dug the missing poker chip out of his pocket, and Leena sighed in relief.Fi: Myrskyn ulkona raivotessa, sisällä oli yhtäkkiä lämmin ja levollinen tunnelma.En: While the storm raged outside, a warm and tranquil atmosphere suddenly filled the cabin.Fi: Aino oli ratkaissut mysteerin.En: Aino had solved the mystery.Fi: Pelin jatkuessa Aino voitti päättäväisesti.En: As the game continued Aino won decisively.Fi: Hänen taitonsa ja rauhallinen toiminta olivat vaikuttaneet kaikkiin.En: Her skills and calm actions impressed everyone.Fi: Kun ilta päättyi, Aino tunsi itsensä varmemmaksi kuin koskaan.En: When the evening ended, Aino felt more confident than ever.Fi: Hänen taitonsa oli nyt tunnustettu, ja hän oli ansainnut muiden kunnioituksen.En: Her skills were now recognized, and she had earned the respect of others.Fi: Lumimyrsky rauhoittui vähitellen, ja mökin ympärille laskeutui hiljaisuus.En: The snowstorm gradually subsided, and a silence fell over the cabin surroundings.Fi: Illan slotiini laskiessaan Aino, Mikko ja Leena nauroivat ja keskustelivat tyytyväisinä.En: As the evening drew to a close, Aino, Mikko, and Leena laughed and conversed contentedly.Fi: Aino oli voittanut sekä pelin että ystäviensä luottamuksen.En: Aino had won both the game and her friends' trust. Vocabulary Words:snowflakes: lumihiutaleettransforming: muuttaenremote: syrjäisessäintensified: yltyielectric: sähköinenscrutinized: katsoi tarkastistrategic: strateginensignificance: merkitysboiling: ...
    Más Menos
    16 m
  • Behind the Locked Door: Unveiling Secrets in Helsinki's Snow
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Behind the Locked Door: Unveiling Secrets in Helsinki's Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-15-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsingissä, aivan meren rannalla, seisoi korkea ja moderni toimistorakennus.En: In Helsinki, right by the sea, stood a tall and modern office building.Fi: Oli talven sydänaika, kun lumi peitti kaupungin kadut ja jäätynyt Itämerta lepäsi rakennuksen taustalla.En: It was the heart of winter, with snow covering the city streets and the frozen Baltic Sea resting in the backdrop of the building.Fi: Kevyt lumisade tanssi tuulessa, ja sisällä toimistossa jouluvalot loivat lämpöä harmaisiin päiviin.En: A light snowfall danced in the wind, and inside the office, Christmas lights brought warmth to the gray days.Fi: Eräänä aamuna, Eero, utelias IT-asiantuntija, huomasi jotain erikoista heidän konttorissaan.En: One morning, Eero, a curious IT specialist, noticed something unusual in their office.Fi: Uusi, lukittu huone oli ilmestynyt yön aikana yleiseen tilaan.En: A new, locked room had appeared overnight in the common area.Fi: Kyltti oven yläpuolella julisti: "Älä avaa."En: A sign above the door declared: "Do not open."Fi: Uteliaisuus roihahti hänessä heti.En: His curiosity was immediately piqued.Fi: "Eero, mitä sinä mietit?"En: "Eero, what are you thinking?"Fi: kysyi Sanni, huolellinen projektipäällikkö, joka arvosti järjestystä ja tarkkuutta.En: asked Sanni, a meticulous project manager who valued order and precision.Fi: "Oletko huomannut uuden huoneen?En: "Have you noticed the new room?Fi: Se tuli kuin tyhjästä," Eero vastasi, ja hänen silmänsä säteilivät innosta.En: It appeared out of nowhere," Eero replied, his eyes sparkling with excitement.Fi: "Se on varmasti vain jonkinlainen kokeilu tai uudistus," Sanni sanoi epäilevästi.En: "It's probably just some sort of experiment or renovation," Sanni said skeptically.Fi: Hän vastusti ajatusta sääntöjen rikkomisesta.En: She resisted the idea of breaking the rules.Fi: Mutta salaisesti, mysteerit kiehtoivat häntäkin.En: But secretly, mysteries fascinated her too.Fi: Päivien kuluessa Eero ei saanut huonetta mielestään.En: As the days passed, Eero couldn't get the room out of his mind.Fi: Hän päätti toimia ennen kuin uteliaisuus söisi hänet elävältä.En: He decided to act before curiosity consumed him alive.Fi: Iltaisin, kun toimisto oli tyhjä, hän houkutteli Sannin liittymään tutkimuksiinsa, vetoamalla tämän sisäiseen seikkailijaan.En: In the evenings, when the office was empty, he persuaded Sanni to join his investigations, appealing to her inner adventurer.Fi: "Ei kukaan tiedä, mitä sieltä voisi löytyä," Eero sanoi hymyillen.En: "No one knows what might be inside," Eero said with a smile.Fi: "Ajattele, jos se on jotain tärkeää."En: "Imagine if it's something important."Fi: Sanni epäröi, mutta Eeron innostus oli tarttuvaa.En: Sanni hesitated, but Eero's enthusiasm was infectious.Fi: "Kokeillaan," hän myöntyi, hymyillen hieman vastahakoisesti.En: "Let's give it a try," she agreed, with a slightly reluctant smile.Fi: Yhdessä he alkoivat etsiä tapoja avata ovi.En: Together they began looking for ways to open the door.Fi: Eero tunsi toimiston tietotekniset järjestelmät kuin omat taskunsa, mutta he päättivät yrittää löytää laillisemman reitin ensin.En: Eero knew the office's IT systems like the back of his hand, but they decided to try to find a more legitimate route first.Fi: Lopulta, myöhään eräänä iltana, he löysivät avaimen vanhasta kaapista, johon Eero oli jäänyt kiinni viikoittaisessa tarkastuksessaan.En: Finally, late one evening, they found a key in an old cabinet that Eero had stumbled upon during his weekly inspections.Fi: Noin kello kymmenen illalla, varmistettuaan, ettei ketään ole lähistöllä, he hiipivät huoneen ovelle.En: Around ten in the evening, ensuring no one was nearby, they snuck to the room's door.Fi: Sanni piti hengitystään samalla kun Eero pujotti avaimen lukkoon.En: Sanni held her breath as Eero inserted the key into the lock.Fi: Oven narahtava ääni kaikui tyhjässä toimistossa.En: The creak of the door echoed in the empty office.Fi: Sisällä oli vanhoja yrityksen asiakirjoja täynnä huone.En: Inside was a room full of old company documents.Fi: Paperit kipusivat korkeiksi pinoiksi ympäriinsä.En: Papers stacked into tall piles all around.Fi: He tunsivat löytäneensä aarteen.En: They felt like they had found a treasure.Fi: Nämä asiakirjat paljastivat tarinoita yrityksen menneisyydestä, salaisuuksia ja päätöksiä, joista kukaan ei ollut kuullut moneen vuoteen.En: These documents revealed stories of the company's past, secrets, and decisions that no one had heard about in years.Fi: "Meidän on pidettävä tämä salassa," Sanni kuiskasi.En: "We must keep this a secret," Sanni whispered.Fi: Hänen silmissään oli nyt ...
    Más Menos
    18 m
  • Helsinki's Snow-Cloaked Office Mystery: A Sleuth's Triumph
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Helsinki's Snow-Cloaked Office Mystery: A Sleuth's Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-15-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Keskellä talvista Helsingin iltapäivää, päivänvalo heijastui lasisen toimiston suurista ikkunoista.En: In the middle of a winter afternoon in Helsinki, daylight reflected off the large windows of the glass office.Fi: Ulkona taivaalta leijui hiljalleen isoja lumihiutaleita, peittäen kaupungin valkoiseen peittoon.En: Outside, large snowflakes gently floated from the sky, covering the city in a white blanket.Fi: Kasper istui tavallisella paikallaan toimistorivissä.En: Kasper sat in his usual spot in the office row.Fi: Hänen tietokoneensa näyttö hehkui sinistä valoa, mutta hänen mielensä oli muualla.En: The blue light glowed from his computer screen, but his mind was elsewhere.Fi: Kasper oli kuullut huhuja tärkeästä tiedostosta, joka voisi vaikuttaa koko yhtiön tulevaisuuteen.En: Kasper had heard rumors about an important document that could affect the entire company's future.Fi: Tiedosto oli mystisesti kadonnut juuri ennen tärkeää kokousta.En: The file had mysteriously disappeared just before a crucial meeting.Fi: Kasper halusi ratkaista tämän mysteerin ja todistaa kykynsä esimiehilleen.En: Kasper wanted to solve this mystery and prove his capabilities to his superiors.Fi: Olo oli kireä, mutta Kasper oli päättänyt selvittää tilanteen.En: He felt tense, but Kasper was determined to resolve the situation.Fi: Kasperin kollegat, Elina ja Markku, eivät vaikuttaneet lainkaan huolestuneilta.En: Kasper's colleagues, Elina and Markku, didn’t seem worried at all.Fi: Elina hieroi käsiään lämmitelläkseen, samalla kun hän jutteli hiljaa puhelimeensa.En: Elina rubbed her hands to warm them while quietly chatting on her phone.Fi: Markku selaili verkkosivustoja, ja välillä kuului pieniä naurunpurskahduksia.En: Markku was browsing websites, occasionally letting out small bursts of laughter.Fi: Kasperista tuntui, että kumpikin yritti vältellä puhumista kadonneesta tiedostosta.En: Kasper felt that both of them were trying to avoid talking about the missing file.Fi: Kasper päätti jäädä toimistolle pidemmäksi aikaa.En: Kasper decided to stay at the office longer.Fi: Hän kääri hihat ja alkoi etsiä jokaisesta mahdollisesta paikasta. Hyllyjä, kaappeja, jopa toimiston kulmien unohtuneita arkistoja.En: He rolled up his sleeves and began searching every possible place: shelves, cabinets, even the forgotten archives in the office corners.Fi: Tunnit kuluivat, ja toimisto alkoi hiljentyä.En: Hours passed, and the office began to quiet down.Fi: Lopulta, juuri kun Kasper oli luovuttamassa, hänen sormensa koskettivat paperipinkkaa vanhan arkiston nurkassa.En: Finally, just as Kasper was about to give up, his fingers touched a stack of papers in the corner of an old archive.Fi: Siinä se oli - kadonnut tiedosto!En: There it was - the missing file!Fi: Se oli väärin paikallaan, kuin joku olisi vahingossa sen sinne laittanut.En: It was in the wrong place, as if someone had accidentally put it there.Fi: Samalla hetkellä Elina ja Markku astuivat sisään.En: At that moment, Elina and Markku walked in.Fi: Kasper tunsi sydämensä lyövän nopeammin.En: Kasper felt his heart beat faster.Fi: Nyt hän voisi kysyä heidän osallisuudestaan, mutta hän oivalsi myös tilaisuuden säilyttää rauha.En: Now he could ask about their involvement, but he also realized the opportunity to keep the peace.Fi: Hän hymyili ja otti tiedoston mukaansa: "Löytyi!"En: He smiled and took the file with him: "Found it!"Fi: Kokouksessa Kasper esitteli tiedoston.En: In the meeting, Kasper presented the file.Fi: Johto oli kiitollinen ja ylisti hänen ahkeruuttaan.En: The management was grateful and praised his diligence.Fi: Kasperin sydän paisui ylpeydestä.En: Kasper's heart swelled with pride.Fi: Hän oli ratkaissut mysteerin omillaan ja todisti kykynsä koko tiimille.En: He had solved the mystery on his own and proved his abilities to the entire team.Fi: Päivän päätteeksi, kun lumisade edelleen rauhoitti talvista Helsingin katukuvaa, Kasper istahti työpöytänsä ääreen ja tarkasteli kasvavaa kaupungin siluettia.En: At the end of the day, while the snowfall continued to calm the wintery Helsinki street view, Kasper sat at his desk and looked at the growing city skyline.Fi: Hän oli oppinut arvokkaan läksyn: itsevarmuus ja yhteistyö kulkivat käsi kädessä.En: He had learned a valuable lesson: self-confidence and cooperation go hand in hand.Fi: Hän tiesi, että tulevaisuus näytti nyt valoisammalta.En: He knew that the future now looked brighter. Vocabulary Words:snowflakes: lumihiutaleitablanket: peittorumors: huhujadocument: tiedostodisappeared: kadonnutcrucial: tärkeääresolve: ratkaistatense: kireäcolleagues: kollegatquietly: hiljaabrowsing: selailiarchives: ...
    Más Menos
    15 m
  • Northern Lights & Lost Relics: A Saamelais Tale of Trust
    Jan 14 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Northern Lights & Lost Relics: A Saamelais Tale of Trust Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-14-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Lapin talvi oli kylmä ja pimeä.En: The winter in Lappi was cold and dark.Fi: Hiihtokeskus oli hiljainen, ja tähdet loistivat kirkkaasti taivaalla.En: The ski resort was quiet, and the stars shone brightly in the sky.Fi: Jossain kaukana revontulet tanssivat.En: Somewhere far away, the northern lights danced.Fi: Eero käveli kohti lomakeskuksen suurta pääsiäistaloa.En: Eero walked towards the large Easter lodge of the resort.Fi: Hän oli huolissaan.En: He was worried.Fi: Arvokas saamelaisartefakti oli kadonnut.En: A valuable saamelais artifact had gone missing.Fi: Eero toimi hiihtokeskuksen talonmiehenä.En: Eero worked as the caretaker of the ski resort.Fi: Lisäksi hän oli paikallinen historiantutkija.En: Additionally, he was a local historian.Fi: Saamelaiskulttuuri oli hänelle tärkeä.En: The saamelais culture was important to him.Fi: Nyt, kun artefakti oli kadonnut, Eero tunsi olevansa vastuussa sen löytämisestä.En: Now that the artifact was missing, Eero felt responsible for finding it.Fi: Maija oli saapunut lomakeskukseen viikko sitten.En: Maija had arrived at the resort a week ago.Fi: Hän oli nuori antropologi ja innokas oppimaan saamelaisista perinteistä.En: She was a young anthropologist eager to learn about saamelais traditions.Fi: Eero arvosti hänen intoaan, mutta nyt hän oli epäluuloinen.En: Eero appreciated her enthusiasm, but now he was suspicious.Fi: Oliko mahdollista, että Maijalla oli jotain tekemistä varkauden kanssa?En: Was it possible that Maija had something to do with the theft?Fi: Eero huomasi myös Pekan.En: Eero also noticed Pekka.Fi: Pekka oli rikas ja hieman salaperäinen vieras.En: Pekka was a wealthy and somewhat mysterious guest.Fi: Hänellä oli kiinnostusta saamelaisarteisiin.En: He had an interest in saamelais artifacts.Fi: Eero kuuli, kuinka Pekka kyseli usein arvokkaista esineistä paikallisilta.En: Eero heard how Pekka often inquired about valuable items from the locals.Fi: Polarikauden pimeys pakotti Eeron toimimaan viisaasti.En: The darkness of the polar season forced Eero to act wisely.Fi: Hänellä oli vain muutama tunti hämärää aikaa tutkia asiaa.En: He had only a few hours of twilight to investigate the matter.Fi: Hän päätti luottaa Maijaan.En: He decided to trust Maija.Fi: Eero tarvitsi apua, ja yhdessä he päättivät seurata Pekkaa tarkemmin.En: Eero needed help, and together they decided to monitor Pekka more closely.Fi: Oli aika selvittää, mitä Pekka aikeissa.En: It was time to find out what Pekka was up to.Fi: Eräänä iltana oli kynttiläillallinen lomakeskuksen päärakennuksessa.En: One evening, there was a candlelit dinner in the main building of the resort.Fi: Eero ja Maija istuivat Pekan lähellä.En: Eero and Maija sat near Pekka.Fi: He keskustelivat rennosti, mutta olivat valppaina.En: They chatted casually but remained alert.Fi: Pian Pekka alkoi puhua.En: Soon Pekka began to speak.Fi: Hän kertoi innostuneesti, kuinka oli saanut harvinaisen saamelaisesineen.En: He enthusiastically shared how he had acquired a rare saamelais item.Fi: Seuraavana päivänä hän aikoi myydä sen hyvälle tarjoukselle.En: The next day, he planned to sell it for a good offer.Fi: Eero ja Maija katselivat toisiaan.En: Eero and Maija looked at each other.Fi: Nyt oli aika toimia.En: Now was the time to act.Fi: Eero ryhtyi puhumaan.En: Eero started talking.Fi: Hän kertoi Pekalle, kuinka tärkeää saamelaiskulttuurin säilyttäminen oli.En: He told Pekka how important it was to preserve saamelais culture.Fi: Hän kuului yhteisöön, joka halusi suojella näitä arvokkaita esineitä.En: He belonged to a community that wanted to protect these valuable items.Fi: Lopulta Pekka taipui.En: Finally, Pekka relented.Fi: Hän myönsi tekonsa ja suostui palauttamaan esineen.En: He admitted his actions and agreed to return the item.Fi: Eero teki lupauksen.En: Eero made a promise.Fi: Hän järjesti näyttelyn lomakeskuksessa, jotta vieraat voisivat oppia lisää saamelaisista ja heidän kulttuuristaan.En: He arranged an exhibition at the resort so that guests could learn more about the saamelais and their culture.Fi: Pekka puolestaan lupasi osallistua näihin tilaisuuksiin.En: Pekka, on his part, promised to participate in these events.Fi: Talven pimeydessä Eero oppi, kuinka luottamus ja yhteistyö voivat auttaa suojelemaan kulttuuria.En: In the darkness of winter, Eero learned how trust and cooperation can help protect culture.Fi: Hän katsoi kirkkaita revontulia taivaalla ja tunsi lämpöä sydämessään.En: He looked at the bright northern lights in the sky and felt warmth in his heart.Fi: Kylmässä ja synkässä Lapissa oli taas jotain arvokasta ja kaunista suojeltavana.En: In the cold and bleak Lappi, there was once again something ...
    Más Menos
    16 m
  • Snowstorm Connections: Finding Community in Crisis
    Jan 14 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Snowstorm Connections: Finding Community in Crisis Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-14-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Kovassa lumimyrskyssä koko naapurusto tuntui peittyvän lumipeittoon.En: In the fierce snowstorm, the entire neighborhood seemed to be covered in a blanket of snow.Fi: Kylmä viima ulvoi puiden lomassa ja pakkanen kiristyi kiristymistään.En: A cold wind howled among the trees, and the frost grew ever tighter.Fi: Lumi peitti puut ja katot suuressa aidatussa yhteisössä, jossa Niina oli vasta alkanut uuteen kotiinsa asettua.En: The snow covered the trees and roofs in the large, gated community where Niina had just begun to settle into her new home.Fi: Hän ei ollut tottunut suuriin lumimassoihin, mutta hän oli käytännöllinen ja pärjäsi hyvin omillaan.En: She was not accustomed to large masses of snow, but she was practical and managed well on her own.Fi: Kävellessään varastolle hakemaan varaevästä, Niina kohtasi Eeron, joka oli juuri kolaamassa yhteistä tietä.En: While walking to the storage to get some emergency supplies, Niina encountered Eero, who was just shoveling the shared road.Fi: Eero oli asunut yhteisössä jo vuosia ja tunnettiin siitä, että hän järjesti asukkaille mukavia tapahtumia.En: Eero had lived in the community for years and was known for organizing enjoyable events for the residents.Fi: Eero hymyili lämpimästi nähdessään uuden naapurinsa.En: Eero smiled warmly when he saw his new neighbor.Fi: "Terve, Niina!En: "Hello, Niina!Fi: Sinun täytyy olla uusi täällä," hän sanoi.En: You must be new here," he said.Fi: Niina hymyili, mutta tunsi itsensä hiukan varautuneeksi: "Kyllä, muutin juuri.En: Niina smiled but felt a bit reserved: "Yes, I just moved in.Fi: Toivottavasti en häiritse."En: I hope I'm not a bother."Fi: "Et tietenkään," Eero vastasi iloisesti.En: "Of course not," Eero replied cheerfully.Fi: "Tervetulotoivotukset ovat tärkeitä.En: "Welcome greetings are important.Fi: Tämä on mukava paikka asua."En: This is a nice place to live."Fi: Juuri silloin valot välkähtivät ja sammuivat.En: Just then, the lights flickered and went out.Fi: Koko yhteisö pimeni.En: The entire community was plunged into darkness.Fi: Myrsky oli katkaissut sähköt.En: The storm had cut the power.Fi: Niina huokaisi, sillä hän tiesi, että tästä tulisi haastavaa.En: Niina sighed, as she knew this would be challenging.Fi: Hän yritti pidättäytyä pyytämästä apua, vaikka pakkasessa ja pimeydessä yksin selviäminen alkoi tuntua pelottavalta.En: She tried to refrain from asking for help, even though surviving alone in the cold and darkness started to feel daunting.Fi: "Eiköhän me pärjätä yhdessä," Eero ehdotti.En: "I think we'll manage together," Eero suggested.Fi: "Olen järjestämässä pientä kokoontumista naapurustolle, jotta voimme tukea toisiamme.En: "I'm organizing a small gathering for the neighborhood so we can support each other.Fi: Lähde mukaan.En: Join us.Fi: Yhdessä hoituu paremmin."En: Together it's easier."Fi: Hetken mietittyään Niina nyökkäsi.En: After a moment of thinking, Niina nodded.Fi: "Kiitos kutsusta, se voi olla hyvä idea."En: "Thanks for the invitation, it might be a good idea."Fi: Kokoonnuttiin Eeron luo, jossa pöydät oli siirretty sivuun yhteiseksi tilaksi.En: They gathered at Eero's place, where the tables had been moved aside to create a communal space.Fi: Kynttilät loivat lämpimän valon huoneeseen.En: Candles cast a warm light in the room.Fi: Muiden naapureiden kanssa yhdessä Niina ja Eero organisoivat ruokatarvikkeita ja huopien jakamista.En: Along with the other neighbors, Niina and Eero organized food supplies and distributed blankets.Fi: Työskennellessään yhdessä, Niina huomasi, että Eero oli paitsi ystävällinen myös viisas ja auttavainen.En: While working together, Niina noticed that Eero was not only friendly but also wise and helpful.Fi: He huolsivat toisiaan lämmöllä ja huolenpidolla, ja pian keskustelu siirtyi arjen asioihin ja harrastuksiin.En: They cared for each other with warmth and kindness, and soon the conversation shifted to everyday matters and hobbies.Fi: Niina ja Eero jakoivat kiinnostuksen puutarhanhoitoon ja pian he huomasivat suunnittelevansa kevään istutuksia.En: Niina and Eero shared an interest in gardening, and soon they found themselves planning spring plantings.Fi: Myrsky ulkona tyyntyi hitusen.En: The storm outside calmed a bit.Fi: Heidän välilleen oli muodostunut yhteys, joka lämmitti mieltä.En: A connection had formed between them, which warmed the heart.Fi: Kun sähkö lopulta palasi, ja lumiaurat raivasivat tien vapaaksi, Niina tajusi, että myrsky ei ollutkaan pahasta.En: When the power eventually returned and snowplows cleared the road, Niina realized that the storm hadn't been so bad after all.Fi: Se oli tuonut hänelle uuden ystävän.En: It had brought ...
    Más Menos
    17 m
  • Lost and Found: The Artful Airport Adventure
    Jan 13 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Lost and Found: The Artful Airport Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-01-13-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsingin kansainvälinen lentokenttä oli täynnä elämää.En: Helsingin International Airport was full of life.Fi: Ulkona talvi pakkasi taivuttaen lumen kestämään maan ylle.En: Outside, winter pressed, bending the snow to cover the earth.Fi: Sisällä matkustajat kiirehtivät terminaalista toiseen, käsimatkatavarat heiluen.En: Inside, passengers hurried from one terminal to another, their hand luggage swinging.Fi: Aino, taideliikkeen omistaja, katseli ympärilleen mietteliäänä.En: Aino, the owner of an art store, looked around thoughtfully.Fi: Hän oli matkustanut ympäri maailmaa, mutta tämä kerta oli eri.En: She had traveled around the world, but this time was different.Fi: Hänen matkalaukussaan oli tärkeä esine.En: In her suitcase, she had an important item.Fi: Muinainen taide-esine, jonka tuli päästä uuteen näyttelyyn.En: An ancient art piece that needed to be part of a new exhibition.Fi: Mutta matkalaukku oli kateissa.En: But the suitcase was missing.Fi: Aino seisoi matkatavaroiden noutopisteessä, jonne laukkujen piti saapua.En: Aino stood at the baggage claim area, where the suitcases were supposed to arrive.Fi: Vilkas tunnelma ympärillä vain lisäsi hänen huoltaan.En: The bustling atmosphere around her only added to her worry.Fi: Hänen täytyi löytää laukku ennen kuin lento lähtisi.En: She had to find the suitcase before the flight departed.Fi: Hän otti syvään henkeä ja mietti.En: She took a deep breath and thought.Fi: Pitäisikö hänen kysyä lentokentän turvallisuudelta?En: Should she ask the airport security?Fi: Näitä ei ollut aiemmin tapahtunut, ja hän tiesi kuinka tärkeää oli toimia ripeästi, mutta ei myöskään halunnut herättää huomiota.En: This hadn't happened before, and she knew how important it was to act quickly, but she also didn't want to attract attention.Fi: Hän päätti alkaa huomioida ihmisiä ja paikkoja.En: She decided to start noticing people and places.Fi: Läheisyydessä oli myös Mikko, jolla oli kiire omalle lennolleen.En: Nearby was Mikko, who was in a hurry to catch his own flight.Fi: Hän pysähtyi, kun Aino pyysi apua.En: He stopped when Aino asked for help.Fi: "Voitko katsoa ympärillesi, jos huomaat laukun, joka näyttää tältä?"En: "Can you look around and see if you spot a suitcase that looks like this?"Fi: Aino näytti hänelle kuvan.En: Aino showed him a picture.Fi: Mikko nyökkäsi.En: Mikko nodded.Fi: "Katsotaan, mitä löydämme."En: "Let's see what we find."Fi: Leena, Mikon ystävä, liittyi heihin, kun hän odotti omaa lentoaan.En: Leena, Mikko's friend, joined them as she waited for her own flight.Fi: "Ehkä joku on ottanut sen vahingossa”, Leena ehdotti.En: "Maybe someone took it by mistake," Leena suggested.Fi: Kolmikko levittäytyi terminaaliin ja alkoi tarkkailla.En: The trio spread out across the terminal and started observing.Fi: Aika kului ja Aino alkoi menettää toivoaan.En: Time passed, and Aino began to lose hope.Fi: Sitten, yhtäkkiä hän näki.En: Then, suddenly she saw it.Fi: Sivummalla, eräs mies piteli laukkua, joka näytti tutulta.En: Off to the side, a man was holding a suitcase that looked familiar.Fi: Hänet valtasi tunne, että tämä saattaisi olla hänen kadonnut laukkunsa.En: She had a feeling that this might be her lost suitcase.Fi: Varovaisesti, mutta päättäväisesti, Aino lähestyi miestä.En: Cautiously but determinedly, Aino approached the man.Fi: "Anteeksi, herra, onko tämä minun laukkuni?"En: "Excuse me, sir, is this my suitcase?"Fi: Aino kysyi rauhallisesti.En: Aino asked calmly.Fi: Mies nosti katseensa.En: The man looked up.Fi: Hän näytti yllättyneeltä, mutta kohteliaasti antoi laukun Ainolle.En: He appeared surprised but courteously handed the suitcase to Aino.Fi: "Luulin, että otin oman laukkuni, olen pahoillani."En: "I thought I had taken my own suitcase, I'm sorry."Fi: Aino avasi laukun tarkistaakseen sisällön.En: Aino opened the suitcase to check its contents.Fi: Syvällä laukun kätköissä oli taide-esine, oli kuin se olisi odottanut juuri häntä.En: Deep within the suitcase lay the art piece, as if it had been waiting just for her.Fi: Helpotuksen huokaus pakeni Ainon huulilta.En: A sigh of relief escaped Aino's lips.Fi: Kun laukku oli jälleen omistajallaan, Aino tunsi kiitollisuutta Mikon ja Leenan avusta.En: With the suitcase once again with its owner, Aino felt grateful for Mikko and Leena's help.Fi: Hän tiesi, että seuraavalla kerralla hän olisi tarkempi.En: She knew that next time she would be more careful.Fi: "Kiitos avustanne", Aino sanoi hymyillen ystävilleen.En: "Thank you for your help," Aino said, smiling at her friends.Fi: Kun lento kohti seuraavaa määränpäätä lähti, Aino istui rauhallisena, laukku turvattuna jalkojensa ...
    Más Menos
    17 m
adbl_web_global_use_to_activate_DT_webcro_1694_expandible_banner_T1