FluentFiction - Finnish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Unveiling the Past: A Christmas Secret in the Attic
    Dec 13 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Unveiling the Past: A Christmas Secret in the Attic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-13-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Lunta satoi hiljalleen pienten, kimaltelevien hiutaleiden muodossa, peittäen kaiken valkoiseen vaippaan.En: The snow fell gently in the form of small, glittering flakes, covering everything in a white blanket.Fi: Aino seisoi perheen vanhan talon pihalla, jonne pakkaslumi oli ehtinyt kasautua.En: Aino stood in the yard of the family's old house, where the crisp snow had managed to pile up.Fi: Oli jouluaattoaamu, ja lämpö tuntui pysähtyneen talvisen jään alla.En: It was Christmas Eve morning, and warmth seemed to have paused beneath the winter ice.Fi: Sisällä talossa tuoksui piparkakku ja kuuma glögi, mutta Ainon ajatukset harhailivat yläkertaan, pimeään ullakkoon.En: Inside the house, there was the scent of gingerbread and hot mulled wine, but Aino's thoughts wandered upstairs to the dark attic.Fi: Ullakko oli paikka täynnä unohdettuja esineitä ja perheen vanhoja muistoja, eikä kukaan ollut käynyt siellä pitkään aikaan.En: The attic was a place full of forgotten items and old family memories, and no one had been there for a long time.Fi: Kun Aino kiipeili portaita ylös koristelemaan taloa, hän huomasi vanhan laatikon multasäkkien alla.En: As Aino climbed the stairs to decorate the house, she noticed an old box under the bags of soil.Fi: Uteliaisuus veti häntä puoleensa, ja hän avasi laatikon.En: Curiosity drew her in, and she opened the box.Fi: Laatikon sisällä oli vanhoja valokuvia ja kirjeitä, mutta yksi kirje kiinnitti Ainon huomion.En: Inside the box were old photographs and letters, but one letter caught Aino's attention.Fi: Se oli kulunut ja kellastunut kirje, jonka lähettäjää hän ei tunnistanut.En: It was a worn and yellowed letter, whose sender she didn't recognize.Fi: Aino avasi kirjeen ja luki sanat, jotka kertoivat tuntemattoman sukulaisen tarinaa.En: Aino opened the letter and read the words that told the story of an unknown relative.Fi: Ainon sydän sykki nopeammin.En: Aino's heart beat faster.Fi: Tämä oli salaisuus, josta kukaan ei ollut koskaan puhunut.En: This was a secret that no one had ever talked about.Fi: Mika, Ainon veli, vain kohautti olkapäitään kuunnellessaan tarinaa ullakolla löydetystä kirjeestä.En: Mika, Aino's brother, just shrugged his shoulders while listening to the story of the letter found in the attic.Fi: "Miksi tonkia menneitä?En: "Why dig up the past?Fi: Jouluhan on jo nurkan takana," Mika sanoi väsyneenä.En: Christmas is just around the corner," Mika said wearily.Fi: Eeva, heidän äitinsä, muuttui sen sijaan jäykäksi ja välinpitämättömäksi aina, kun Ainon löytö mainittiin.En: Eeva, their mother, on the other hand, became stiff and indifferent whenever Aino's discovery was mentioned.Fi: Mutta Aino ei voinut jättää asiaa sikseen.En: But Aino couldn't let the matter rest.Fi: Hän seurasi Eevaa keittiöön, jossa jouluruoka jo poreili kattiloissa.En: She followed Eeva into the kitchen, where the Christmas meal was already simmering in the pots.Fi: Äidin ilme oli väsynyt.En: Her mother's expression was tired.Fi: "Äiti, minun on saatava tietää," Aino alkoi rauhallisesti.En: "Mother, I need to know," Aino began calmly.Fi: "Kirjeessä puhutaan perheestä.En: "The letter talks about family.Fi: Se on tärkeä."En: It's important."Fi: Eeva kääntyi, silmät vetiset.En: Eeva turned, her eyes watery.Fi: "Se henkilö... kirjeen kirjoittaja... on isäsi veli," Eeva kuiskasi lopulta.En: "That person... the author of the letter... is your father's brother," Eeva whispered finally.Fi: "Hän katosi kauan sitten, ja kirje on ainoa, mitä jäi."En: "He disappeared long ago, and the letter is the only thing that remains."Fi: Joulupäivällisellä Aino istui hiljaa, mietteliäänä.En: At Christmas dinner, Aino sat quietly, thoughtful.Fi: Eeva alkoi kertoa tarinaa vuosien takaa: perheestä, jonka jäsenet olivat kadonneet elämästä.En: Eeva began to tell the story from years ago: about a family whose members had vanished from life.Fi: Aino kuunteli, ja jokin painavan verhon kaltainen nousi hänen sydämeltään.En: Aino listened, and something heavy, like a curtain, lifted from her heart.Fi: Kun ilta kääntyi yöhön, Aino tunsi sydämessään lämmön.En: As evening turned into night, Aino felt warmth in her heart.Fi: Vihdoinkin hän oli löytänyt yhteyden perheeseensä.En: Finally, she had found a connection to her family.Fi: Se ei ollut kirje, joka oli tärkeä, vaan se, mitä se avasi - mahdollisuuden tietää ja kuunnella toisia.En: It wasn't the letter that was important, but what it opened up—the opportunity to know and listen to others.Fi: Jouluvaltameri oli puhdistanut perheen salaisuuden, ja Ainon olo oli kevyempi.En: The Christmas sea had cleansed the family secret, and Aino felt lighter.Fi: Pöydän...
    Más Menos
    15 m
  • Penguin Adventure: A Holiday Romance at the Aquarium
    Dec 12 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Penguin Adventure: A Holiday Romance at the Aquarium Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-12-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsingin akvaario oli täynnä joulutunnelmaa.En: The Helsingin aquarium was full of Christmas spirit.Fi: Ulkona oli lumista ja kylmää, mutta akvaariossa oli lämmin ja kutsuva.En: Outside, it was snowy and cold, but inside the aquarium, it was warm and inviting.Fi: Joulupallot ja valot kimaltelivat joka puolella, ja lasten nauru täytti ilman.En: Christmas balls and lights sparkled everywhere, and the laughter of children filled the air.Fi: Eero oli erityisen innoissaan, sillä hän oli kutsunut Kaisan mukaansa.En: Eero was especially excited because he had invited Kaisa along.Fi: Hän halusi yllättää Kaisan jollain hauskalla ja ikimuistoisella.En: He wanted to surprise Kaisa with something fun and memorable.Fi: Hänellä oli Kaisa tunteitaan kohtaan, ja tämä oli täydellinen tilaisuus viettää aikaa yhdessä.En: He had feelings for Kaisa, and this was the perfect opportunity to spend time together.Fi: Kun he saapuivat pingviini-näyttelyyn, Eero huomasi heti, miten Kaisan silmät kirkastuivat.En: When they arrived at the penguin exhibit, Eero immediately noticed how Kaisa's eyes lit up.Fi: Pingviinit tepastelivat jäällä, ja pieni jääpalatsi toi näyttelyyn taianomaista tunnelmaa.En: The penguins waddled on the ice, and a small ice palace added a magical touch to the exhibit.Fi: Muut vierailijat unohtuivat, kun Eero ja Kaisa siirtyivät tutkimaan pingviinien maailmaa.En: Other visitors faded away as Eero and Kaisa began to explore the world of penguins.Fi: Yhtäkkiä, heidän tarkkaillessaan pingviinejä, näyttelyn ovi sulkeutui raskaasti heidän takanaan.En: Suddenly, as they were watching the penguins, the exhibit door closed heavily behind them.Fi: He olivat jääneet kahdestaan sisälle, lukittuna pingviinien joukkoon.En: They were left alone inside, locked in with the penguins.Fi: Kaisa hämmästyi.En: Kaisa was astonished.Fi: "Eero, olemmeko me... lukossa?" hän kysyi huolestuneena.En: "Eero, are we... locked in?" she asked worriedly.Fi: Eero, joka ei halunnut näyttää paniikkiaan, naurahti epävarmasti.En: Eero, not wanting to show his panic, chuckled uncertainly.Fi: "Joo, näyttää siltä.En: "Yeah, it seems so.Fi: Mutta... katsotaanpa, miten saamme tästä parhaan irti."En: But... let's see how we can make the most of this."Fi: Hän yritti rauhoitella Kaisaa ja alkoi improvisoida tanssia pingviinien kanssa.En: He tried to calm Kaisa and began to improvise a dance with the penguins.Fi: Kaisa katseli hetken epäuskoisena, mutta pian hän purskahti nauruun.En: Kaisa watched in disbelief for a moment, but soon burst into laughter.Fi: "Oletko tosissasi, Eero?" hän kysyi nauraen.En: "Are you serious, Eero?" she asked, laughing.Fi: Eero nyökkäsi ja heilutti käsivarsiaan pingviinien tavoin, rohkaisten Kaisa liittymään mukaan.En: Eero nodded and waved his arms like the penguins, encouraging Kaisa to join in.Fi: Pikkuhiljaa Kaisa alkoi rentoutua ja liittyi tanssimaan.En: Gradually, Kaisa began to relax and joined the dance.Fi: Pingviinit ympäröivät heidät, katsellen ihmetellen.En: The penguins surrounded them, watching curiously.Fi: Hauska hetki auttoi häntä unohtamaan pelkonsa.En: The fun moment helped her forget her fears.Fi: Eero ja Kaisa alkoivat viittoa turvakaidekameralle toivoen, että joku ulkopuolella huomasi heidät.En: Eero and Kaisa started waving at the security camera, hoping someone outside would notice them.Fi: Yllättäen, ovi aukesi, ja turvahenkilö saapui paikalle virkailija mukanaan.En: Surprisingly, the door opened, and a security guard arrived with an employee.Fi: "Oho, taisitte eksyä näyttelyn puolelle", hän sanoi hymyillen.En: "Oh, looks like you got lost on the exhibition side," he said with a smile.Fi: Eero ja Kaisa kiittelivät apua saaneina.En: Eero and Kaisa thanked them for the help.Fi: Myöhemmin, Eero ja Kaisa istuivat akvaarion kahvilassa mukavasti lämpimässä juoden kuumaa kaakaota.En: Later, Eero and Kaisa sat comfortably in the aquarium café, sipping hot cocoa.Fi: He nauroivat tapahtuman päälle, ja Eero tunsi vihdoin voivansa olla oma itsensä Kaisan seurassa.En: They laughed about the episode, and Eero finally felt he could be himself in Kaisa's company.Fi: Kaisa puolestaan oppi arvostamaan yllättäviä ja spontaaneja hetkiä enemmän.En: Kaisa, for her part, learned to appreciate unexpected and spontaneous moments more.Fi: Joulukoristeet kimalsivat heidän ympärillään, mutta tärkeintä oli, että molemmat olivat löytäneet uuden tavan katsoa maailmaa ja toisiaan.En: Christmas decorations sparkled around them, but the most important thing was that both had found a new way to look at the world and each other.Fi: Olivathan he saaneet yhteisen seikkailun, joka säilyisi muistoissa pitkään.En: After all, they had ...
    Más Menos
    16 m
  • Oodi's Winter Magic: A Tale of Teamwork and Triumph
    Dec 12 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Oodi's Winter Magic: A Tale of Teamwork and Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-12-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Helsingin keskustakirjasto Oodi loisti talvi-iltana kuin ainutlaatuinen majakka.En: Helsingin keskustakirjasto Oodi shone on a winter evening like a unique beacon.Fi: Kirjastossa oli jouluvalot, jotka kimalsivat kuin tähdet, ja joulukoristeita joka puolella.En: The library had Christmas lights that sparkled like stars and Christmas decorations everywhere.Fi: Ulkona oli kylmä, ja maa oli lumen peitossa.En: Outside, it was cold, and the ground was covered with snow.Fi: Aino seisoi suuressa aulassa listansa kanssa.En: Aino stood in the large lobby with her list.Fi: Hänen silmänsä tarkastelivat jokaista yksityiskohtaa.En: Her eyes examined every detail.Fi: Hän halusi tapahtuman olevan täydellinen.En: She wanted the event to be perfect.Fi: Vierailijat odottivat paljon, ja Aino halusi tehdä vaikutuksen kirjastoasiakkaisiin ja esimiehiinsä.En: The visitors expected a lot, and Aino wanted to impress the library patrons and her supervisors.Fi: Jukka puolestaan seisoi keskellä huonetta ja tuijotti kattoon.En: Jukka, on the other hand, stood in the middle of the room staring at the ceiling.Fi: Hänellä oli ideoita, suuria ja luovia ideoita.En: He had ideas, big and creative ones.Fi: "Voisimme ripustaa suuret lumihiutaleet katosta", hän ehdotti innoissaan.En: "We could hang large snowflakes from the ceiling," he suggested excitedly.Fi: "Se on kiva ajatus, mutta meillä on rajallinen budjetti ja aikataulu", Aino vastasi hivenen huolestuneena.En: "That's a nice idea, but we have a limited budget and schedule," Aino replied, slightly concerned.Fi: Hänellä oli jo tarkasti laadittu suunnitelma.En: She already had a meticulously crafted plan.Fi: Sami seurasi keskustelua hymyillen leveästi.En: Sami followed the conversation, smiling broadly.Fi: Hän ymmärsi molempia osapuolia ja oli tottunut olemaan rauhanrakentaja.En: He understood both sides and was accustomed to being a peacemaker.Fi: "Tarkoitan, että voimme käyttää materiaaleja, joita meillä jo on", Jukka yritti selittää.En: "I mean, we can use materials we already have," Jukka tried to explain.Fi: "Vähän kangasta, ehkä joitain kiiltäviä papereita."En: "A little fabric, maybe some shiny papers."Fi: "Aino, ehkä voisimme kokeilla tätä?En: "Aino, maybe we could try this?Fi: Se voisi toimia hyvänä vetonaulana", Sami sanoi lempeästi ja nyökkäsi Jukan suuntaan.En: It could work as a great draw," Sami said gently, nodding towards Jukka.Fi: Tämä sai Ainon miettimään.En: This made Aino think.Fi: Hetkeä ennen viimeistä läpikäyntiä, koristeissa ilmestyi yllätysongelma.En: Moments before the final walkthrough, there appeared a surprise problem with the decorations.Fi: Osa niistä putosi ja hajosi lattialle.En: Some of them fell and shattered on the floor.Fi: Aino huokaisi syvään.En: Aino sighed deeply.Fi: Hän tiesi, että hänen oli toimittava nopeasti.En: She knew she had to act quickly.Fi: "Okei, Jukka ja Sami, tarvitsemme uusia ideoita.En: "Okay, Jukka and Sami, we need new ideas.Fi: Autatteko minua?En: Will you help me?"Fi: ", hän kysyi päättäväisesti.En: she asked decisively.Fi: He kolme työskentelivät yhdessä.En: The three of them worked together.Fi: Jukka loi uusia koristeita, Sami järjesteli pöytiä, ja Aino hymyili ensimmäistä kertaa koko päivänä.En: Jukka created new decorations, Sami arranged the tables, and Aino smiled for the first time all day.Fi: Hän tajusi, kuinka tärkeitä heidän panoksensa olivat.En: She realized how important their contributions were.Fi: Lisäämällä luovuutta ja tiimityötä, he saivat kaiken valmiiksi.En: By adding creativity and teamwork, they got everything ready.Fi: Tapahtuma oli menestys.En: The event was a success.Fi: Vieraat saapuivat, ihailivat koristeluja ja nauttivat joulutunnelmasta.En: The guests arrived, admired the decorations, and enjoyed the Christmas atmosphere.Fi: Aino katseli ympärilleen, silmät kirkkaana.En: Aino looked around, her eyes bright.Fi: Hän oli oppinut, että yhteistyöllä voi saavuttaa enemmän kuin yksin.En: She had learned that collaboration can achieve more than working alone.Fi: Se oli tärkeä oppitunti tulevaisuuden hankkeisiin.En: It was an important lesson for future projects.Fi: Ja näin, Oodin joulujuhla loi muistoja kaikille, ja sen taustalla oli tiimi, joka oppi arvostamaan toistensa voimavaroja.En: And so, the Oodi Christmas celebration created memories for everyone, with a team behind the scenes that learned to appreciate each other's strengths. Vocabulary Words:beacon: majakkameticulously: tarkastilobby: aulasupervisors: esimiehetcreative: luovabudget: budjettischedule: aikataulushattered: hajosidraw: vetonaulapeacemaker: rauhanrakentajacontributions: panoksetimpress: tehdä vaikutuksenexamined: ...
    Más Menos
    15 m
Todas las estrellas
Más relevante
The story I listened to included a woman named “Aino.” The English translator mispronounces her name, or says a different name altogether, like “Iva.” It’s totally inconsistent and just gives AI slapdashery vibes. Also, loaded with ads that can be removed with a subscription at their website, but why would I want to subscribe when so little effort has been put into simply getting the characters names correct???

Loaded with Ads and Terrible translation — AI or just Lazy?

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.