FluentFiction - Finnish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • From Frost to Warmth: A Christmas Reunion Heals Old Wounds
    Dec 13 2025
    Fluent Fiction - Finnish: From Frost to Warmth: A Christmas Reunion Heals Old Wounds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-13-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Paksu lumi peitti maata.En: Thick snow covered the ground.Fi: Pieni hirsimökki seisoi yksin hiljaisuuden keskellä, kuusten ympäröimänä.En: A small log cabin stood alone in the silence, surrounded by spruce trees.Fi: Aino istui takkahuoneessa, kietoutuneena peittoon.En: Aino sat in the sitting room, wrapped in a blanket.Fi: Hän katseli ikkunasta ulos, missä järvi oli jäätynyt kovassa pakkasessa.En: She looked out the window, where the lake was frozen in the severe frost.Fi: Mieli oli raskas.En: Her mind was heavy.Fi: Hänen sisaruksensa, Eero ja Liisa, olivat pian saapumassa joulun viettoon.En: Her siblings, Eero and Liisa, would soon arrive to spend Christmas.Fi: Aino toivoi rauhallista lomaa.En: Aino hoped for a peaceful holiday.Fi: Hän halusi, että kaikki olisivat onnellisia.En: She wanted everyone to be happy.Fi: Sisarusten kokoontumiset eivät olleet aina helppoja.En: Sibling gatherings were not always easy.Fi: Vanhat kinat ja väärinkäsitykset nousivat usein pintaan.En: Old arguments and misunderstandings often surfaced.Fi: Eero oli jo teini-iässä ollut kapinallinen.En: Eero had been a rebel since his teenage years.Fi: Hän ei pitänyt perinteistä ja koki jäävänsä aina varjoon.En: He didn't like traditions and felt he was always overshadowed.Fi: Liisa taas hymyili ulospäin, mutta Aino tiesi, että paine peacemakerina painosti häntä.En: Liisa, on the other hand, smiled outwardly, but Aino knew that the pressure of being the peacemaker weighed on her.Fi: Ovi kolahti ja raikas viima pääsi sisään, kun Eero astui tupaan.En: The door clattered, and a fresh breeze came in as Eero stepped into the cabin.Fi: "Terve, sisko", hän sanoi ja vei matkatavarat huoneeseensa.En: "Hi, sister," he said, taking his luggage to his room.Fi: Liisa tuli hänen perässään iloisesti puhellen.En: Liisa followed him, chatting happily.Fi: "Ihanaa olla taas täällä", Liisa sanoi ja hymyili leveästi.En: "It's wonderful to be here again," Liisa said, smiling broadly.Fi: Aino vastasi hymyyn, mutta tunsi sydämessään huolen.En: Aino returned the smile, but in her heart, she felt a worry.Fi: Ilta kului valmistellessa joulupöytää.En: The evening was spent preparing the Christmas table.Fi: Oli kinkkua, laatikoita ja riisipuuroa.En: There was ham, casseroles, and rice pudding.Fi: Aino yritti ylläpitää keskustelua, mutta jännite oli käsin kosketeltavissa.En: Aino tried to keep the conversation going, but the tension was palpable.Fi: Kun vihdoin istuttiin pöytään, tuntui kuin ilma olisi ollut jännittynyttä.En: When they finally sat at the table, it felt as if the air was charged.Fi: "Aino, mikä sinua vaivaa?"En: "Aino, what's bothering you?"Fi: kysyi Eero yllättäen.En: Eero asked suddenly.Fi: Hän katsoi siskoaan kysyvästi.En: He looked at his sister questioningly.Fi: Aino tunsi, kuinka kurkkuun nousi pala.En: Aino felt a lump rise in her throat.Fi: Hän epäröi hetken mutta päätti sitten kohdata pelkonsa.En: She hesitated for a moment but then decided to face her fears.Fi: "Minusta tuntuu, ettei minun mielipiteitäni arvosteta perheessämme", hän sanoi hiljaa.En: "I feel like my opinions aren't valued in our family," she said quietly.Fi: Hänen äänensä värisi hieman.En: Her voice trembled slightly.Fi: "Haluan, että puhumme avoimemmin."En: "I want us to speak more openly."Fi: Yksi lause riitti.En: One sentence was enough.Fi: Sisaret ja veli istuivat hiljaa, kunnes Liisa vilkaisi varovasti.En: The sisters and brother sat in silence until Liisa glanced cautiously.Fi: "Minäkin olen väsynyt esittämään, että kaikki on aina kunnossa", hän myönsi.En: "I'm also tired of pretending that everything is always fine," she admitted.Fi: Eero nyökkäsi ja kertoi tunteestaan olla perheessä usein huomiotta jäänyt.En: Eero nodded and shared his feeling of often being unnoticed in the family.Fi: Syntyi pitkä keskustelu.En: A long conversation began.Fi: Vanhoja väärinkäsityksiä selvitettiin.En: Old misunderstandings were cleared up.Fi: Kaikki kuuntelivat ja yrittivät ymmärtää toistensa tunteita.En: Everyone listened and tried to understand each other's feelings.Fi: Yksin jääminen ja tunneköyhyys jaettiin kyynelehtien.En: Loneliness and emotional poverty were shared through tears.Fi: Yöllä, kun takassa paloivat viimeiset hiillokset, Aino hymyili.En: At night, when the last embers burned in the fireplace, Aino smiled.Fi: He olivat löytäneet yhdessäolosta jotain uutta.En: They had found something new in their togetherness.Fi: He olivat avanneet sydämensä toisilleen, ja vaikka matka oli vasta alussa, he lupasivat tehdä töitä ymmärryksen ja rakkauden eteen.En: They had opened their hearts to each other, and although the journey was just beginning, they...
    Más Menos
    17 m
  • Unveiling the Past: A Christmas Secret in the Attic
    Dec 13 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Unveiling the Past: A Christmas Secret in the Attic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-13-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Lunta satoi hiljalleen pienten, kimaltelevien hiutaleiden muodossa, peittäen kaiken valkoiseen vaippaan.En: The snow fell gently in the form of small, glittering flakes, covering everything in a white blanket.Fi: Aino seisoi perheen vanhan talon pihalla, jonne pakkaslumi oli ehtinyt kasautua.En: Aino stood in the yard of the family's old house, where the crisp snow had managed to pile up.Fi: Oli jouluaattoaamu, ja lämpö tuntui pysähtyneen talvisen jään alla.En: It was Christmas Eve morning, and warmth seemed to have paused beneath the winter ice.Fi: Sisällä talossa tuoksui piparkakku ja kuuma glögi, mutta Ainon ajatukset harhailivat yläkertaan, pimeään ullakkoon.En: Inside the house, there was the scent of gingerbread and hot mulled wine, but Aino's thoughts wandered upstairs to the dark attic.Fi: Ullakko oli paikka täynnä unohdettuja esineitä ja perheen vanhoja muistoja, eikä kukaan ollut käynyt siellä pitkään aikaan.En: The attic was a place full of forgotten items and old family memories, and no one had been there for a long time.Fi: Kun Aino kiipeili portaita ylös koristelemaan taloa, hän huomasi vanhan laatikon multasäkkien alla.En: As Aino climbed the stairs to decorate the house, she noticed an old box under the bags of soil.Fi: Uteliaisuus veti häntä puoleensa, ja hän avasi laatikon.En: Curiosity drew her in, and she opened the box.Fi: Laatikon sisällä oli vanhoja valokuvia ja kirjeitä, mutta yksi kirje kiinnitti Ainon huomion.En: Inside the box were old photographs and letters, but one letter caught Aino's attention.Fi: Se oli kulunut ja kellastunut kirje, jonka lähettäjää hän ei tunnistanut.En: It was a worn and yellowed letter, whose sender she didn't recognize.Fi: Aino avasi kirjeen ja luki sanat, jotka kertoivat tuntemattoman sukulaisen tarinaa.En: Aino opened the letter and read the words that told the story of an unknown relative.Fi: Ainon sydän sykki nopeammin.En: Aino's heart beat faster.Fi: Tämä oli salaisuus, josta kukaan ei ollut koskaan puhunut.En: This was a secret that no one had ever talked about.Fi: Mika, Ainon veli, vain kohautti olkapäitään kuunnellessaan tarinaa ullakolla löydetystä kirjeestä.En: Mika, Aino's brother, just shrugged his shoulders while listening to the story of the letter found in the attic.Fi: "Miksi tonkia menneitä?En: "Why dig up the past?Fi: Jouluhan on jo nurkan takana," Mika sanoi väsyneenä.En: Christmas is just around the corner," Mika said wearily.Fi: Eeva, heidän äitinsä, muuttui sen sijaan jäykäksi ja välinpitämättömäksi aina, kun Ainon löytö mainittiin.En: Eeva, their mother, on the other hand, became stiff and indifferent whenever Aino's discovery was mentioned.Fi: Mutta Aino ei voinut jättää asiaa sikseen.En: But Aino couldn't let the matter rest.Fi: Hän seurasi Eevaa keittiöön, jossa jouluruoka jo poreili kattiloissa.En: She followed Eeva into the kitchen, where the Christmas meal was already simmering in the pots.Fi: Äidin ilme oli väsynyt.En: Her mother's expression was tired.Fi: "Äiti, minun on saatava tietää," Aino alkoi rauhallisesti.En: "Mother, I need to know," Aino began calmly.Fi: "Kirjeessä puhutaan perheestä.En: "The letter talks about family.Fi: Se on tärkeä."En: It's important."Fi: Eeva kääntyi, silmät vetiset.En: Eeva turned, her eyes watery.Fi: "Se henkilö... kirjeen kirjoittaja... on isäsi veli," Eeva kuiskasi lopulta.En: "That person... the author of the letter... is your father's brother," Eeva whispered finally.Fi: "Hän katosi kauan sitten, ja kirje on ainoa, mitä jäi."En: "He disappeared long ago, and the letter is the only thing that remains."Fi: Joulupäivällisellä Aino istui hiljaa, mietteliäänä.En: At Christmas dinner, Aino sat quietly, thoughtful.Fi: Eeva alkoi kertoa tarinaa vuosien takaa: perheestä, jonka jäsenet olivat kadonneet elämästä.En: Eeva began to tell the story from years ago: about a family whose members had vanished from life.Fi: Aino kuunteli, ja jokin painavan verhon kaltainen nousi hänen sydämeltään.En: Aino listened, and something heavy, like a curtain, lifted from her heart.Fi: Kun ilta kääntyi yöhön, Aino tunsi sydämessään lämmön.En: As evening turned into night, Aino felt warmth in her heart.Fi: Vihdoinkin hän oli löytänyt yhteyden perheeseensä.En: Finally, she had found a connection to her family.Fi: Se ei ollut kirje, joka oli tärkeä, vaan se, mitä se avasi - mahdollisuuden tietää ja kuunnella toisia.En: It wasn't the letter that was important, but what it opened up—the opportunity to know and listen to others.Fi: Jouluvaltameri oli puhdistanut perheen salaisuuden, ja Ainon olo oli kevyempi.En: The Christmas sea had cleansed the family secret, and Aino felt lighter.Fi: Pöydän...
    Más Menos
    15 m
  • Penguin Adventure: A Holiday Romance at the Aquarium
    Dec 12 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Penguin Adventure: A Holiday Romance at the Aquarium Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-12-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsingin akvaario oli täynnä joulutunnelmaa.En: The Helsingin aquarium was full of Christmas spirit.Fi: Ulkona oli lumista ja kylmää, mutta akvaariossa oli lämmin ja kutsuva.En: Outside, it was snowy and cold, but inside the aquarium, it was warm and inviting.Fi: Joulupallot ja valot kimaltelivat joka puolella, ja lasten nauru täytti ilman.En: Christmas balls and lights sparkled everywhere, and the laughter of children filled the air.Fi: Eero oli erityisen innoissaan, sillä hän oli kutsunut Kaisan mukaansa.En: Eero was especially excited because he had invited Kaisa along.Fi: Hän halusi yllättää Kaisan jollain hauskalla ja ikimuistoisella.En: He wanted to surprise Kaisa with something fun and memorable.Fi: Hänellä oli Kaisa tunteitaan kohtaan, ja tämä oli täydellinen tilaisuus viettää aikaa yhdessä.En: He had feelings for Kaisa, and this was the perfect opportunity to spend time together.Fi: Kun he saapuivat pingviini-näyttelyyn, Eero huomasi heti, miten Kaisan silmät kirkastuivat.En: When they arrived at the penguin exhibit, Eero immediately noticed how Kaisa's eyes lit up.Fi: Pingviinit tepastelivat jäällä, ja pieni jääpalatsi toi näyttelyyn taianomaista tunnelmaa.En: The penguins waddled on the ice, and a small ice palace added a magical touch to the exhibit.Fi: Muut vierailijat unohtuivat, kun Eero ja Kaisa siirtyivät tutkimaan pingviinien maailmaa.En: Other visitors faded away as Eero and Kaisa began to explore the world of penguins.Fi: Yhtäkkiä, heidän tarkkaillessaan pingviinejä, näyttelyn ovi sulkeutui raskaasti heidän takanaan.En: Suddenly, as they were watching the penguins, the exhibit door closed heavily behind them.Fi: He olivat jääneet kahdestaan sisälle, lukittuna pingviinien joukkoon.En: They were left alone inside, locked in with the penguins.Fi: Kaisa hämmästyi.En: Kaisa was astonished.Fi: "Eero, olemmeko me... lukossa?" hän kysyi huolestuneena.En: "Eero, are we... locked in?" she asked worriedly.Fi: Eero, joka ei halunnut näyttää paniikkiaan, naurahti epävarmasti.En: Eero, not wanting to show his panic, chuckled uncertainly.Fi: "Joo, näyttää siltä.En: "Yeah, it seems so.Fi: Mutta... katsotaanpa, miten saamme tästä parhaan irti."En: But... let's see how we can make the most of this."Fi: Hän yritti rauhoitella Kaisaa ja alkoi improvisoida tanssia pingviinien kanssa.En: He tried to calm Kaisa and began to improvise a dance with the penguins.Fi: Kaisa katseli hetken epäuskoisena, mutta pian hän purskahti nauruun.En: Kaisa watched in disbelief for a moment, but soon burst into laughter.Fi: "Oletko tosissasi, Eero?" hän kysyi nauraen.En: "Are you serious, Eero?" she asked, laughing.Fi: Eero nyökkäsi ja heilutti käsivarsiaan pingviinien tavoin, rohkaisten Kaisa liittymään mukaan.En: Eero nodded and waved his arms like the penguins, encouraging Kaisa to join in.Fi: Pikkuhiljaa Kaisa alkoi rentoutua ja liittyi tanssimaan.En: Gradually, Kaisa began to relax and joined the dance.Fi: Pingviinit ympäröivät heidät, katsellen ihmetellen.En: The penguins surrounded them, watching curiously.Fi: Hauska hetki auttoi häntä unohtamaan pelkonsa.En: The fun moment helped her forget her fears.Fi: Eero ja Kaisa alkoivat viittoa turvakaidekameralle toivoen, että joku ulkopuolella huomasi heidät.En: Eero and Kaisa started waving at the security camera, hoping someone outside would notice them.Fi: Yllättäen, ovi aukesi, ja turvahenkilö saapui paikalle virkailija mukanaan.En: Surprisingly, the door opened, and a security guard arrived with an employee.Fi: "Oho, taisitte eksyä näyttelyn puolelle", hän sanoi hymyillen.En: "Oh, looks like you got lost on the exhibition side," he said with a smile.Fi: Eero ja Kaisa kiittelivät apua saaneina.En: Eero and Kaisa thanked them for the help.Fi: Myöhemmin, Eero ja Kaisa istuivat akvaarion kahvilassa mukavasti lämpimässä juoden kuumaa kaakaota.En: Later, Eero and Kaisa sat comfortably in the aquarium café, sipping hot cocoa.Fi: He nauroivat tapahtuman päälle, ja Eero tunsi vihdoin voivansa olla oma itsensä Kaisan seurassa.En: They laughed about the episode, and Eero finally felt he could be himself in Kaisa's company.Fi: Kaisa puolestaan oppi arvostamaan yllättäviä ja spontaaneja hetkiä enemmän.En: Kaisa, for her part, learned to appreciate unexpected and spontaneous moments more.Fi: Joulukoristeet kimalsivat heidän ympärillään, mutta tärkeintä oli, että molemmat olivat löytäneet uuden tavan katsoa maailmaa ja toisiaan.En: Christmas decorations sparkled around them, but the most important thing was that both had found a new way to look at the world and each other.Fi: Olivathan he saaneet yhteisen seikkailun, joka säilyisi muistoissa pitkään.En: After all, they had ...
    Más Menos
    16 m
Todas las estrellas
Más relevante
The story I listened to included a woman named “Aino.” The English translator mispronounces her name, or says a different name altogether, like “Iva.” It’s totally inconsistent and just gives AI slapdashery vibes. Also, loaded with ads that can be removed with a subscription at their website, but why would I want to subscribe when so little effort has been put into simply getting the characters names correct???

Loaded with Ads and Terrible translation — AI or just Lazy?

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.