FluentFiction - Finnish Podcast By FluentFiction.org cover art

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

By: FluentFiction.org
Listen for free

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Legends of Lake Saimaa: A Winter's Tale of Mystery & Survival
    Feb 18 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Legends of Lake Saimaa: A Winter's Tale of Mystery & Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-18-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Talvinen hiljaisuus peitti Saimaa-järven.En: The winter silence covered Saimaa-järvi lake.Fi: Jäälakeus kimalteli kuun valossa, ja metsän varjot venyivät pitkiksi.En: The frozen expanse glistened in the moonlight, and the shadows of the forest stretched long.Fi: Mika, kokenut kalamies, katsoi horisonttiin.En: Mika, an experienced fisherman, looked towards the horizon.Fi: Vieressä Sanna, hänen seikkailunhaluinen veljentyttärensä, yritti saada kalaa.En: Beside him, Sanna, his adventure-loving niece, tried to catch a fish.Fi: Kalevi, unelmoija, jutteli järven taruista.En: Kalevi, a dreamer, chatted about the lake's legends.Fi: "Täällä on nähty outoja olomuotoja", hän sanoi.En: "Strange forms have been seen here," he said.Fi: Mika kohautti olkapäitään.En: Mika shrugged his shoulders.Fi: "Vanhoja tarinoita.En: "Old stories.Fi: Ei syytä huoleen."En: No reason to worry."Fi: Päivä kului kalastaen ja nauraen.En: The day passed with fishing and laughing.Fi: Mutta illalla, kun pakkanen kiristyi, Sanna katosi.En: But in the evening, as the frost grew harsher, Sanna disappeared.Fi: Mika ja Kalevi etsivät häntä hätäisinä.En: Mika and Kalevi searched for her frantically.Fi: "Hän oli tässä hetki sitten!"En: "She was here just a moment ago!"Fi: Kalevi huudahti.En: Kalevi exclaimed.Fi: Mika tunsi pelon kuristavana.En: Mika felt fear choking him.Fi: Ehkä tarinat eivät olleetkaan vain tarinoita.En: Maybe the stories were not just stories.Fi: Jäälle laskeutui sankka sumu, ja Mika seisoi yksin.En: A thick mist descended on the ice, and Mika stood alone.Fi: Miettiessään kuuli hän ääniä - outoja, vieraita.En: As he pondered, he heard voices—strange, foreign.Fi: "Sanna!"En: "Sanna!"Fi: hän huusi, mutta kuuli vain tuulen vastauksen.En: he shouted, but only heard the wind's answer.Fi: Kalevi ehdotti palaamista autolle hakemaan apua, mutta Mika epäröi.En: Kalevi suggested returning to the car for help, but Mika hesitated.Fi: Hän ei voinut jättää Sannaa, vaikka pelkäsikin.En: He could not leave Sanna, even though he was afraid.Fi: Silloin, sumun läpi, hän näki hahmon.En: Then, through the mist, he saw a figure.Fi: Se oli vanha, kumarainen, ja se nosti kätensä tervehdykseen.En: It was old, stooped, and raised its hand in greeting.Fi: Mika tunsi jännityksen laukeavan, sillä hän tajusi olennon olevan osa järven myyttejä.En: Mika felt the tension releasing, as he realized the figure was part of the lake's myths.Fi: "Auttaisitko?"En: "Would you help?"Fi: hän kysyi, puoliksi uskoen.En: he asked, half-believing.Fi: Hahmo nyökkäsi ja katosi sitten sumuun.En: The figure nodded and then disappeared into the mist.Fi: Mika tunsi rauhan, vaikka ei ymmärtänyt miksi.En: Mika felt peace, though he did not understand why.Fi: Pian, sumun hälvettyä, Sanna löydettiin.En: Soon, when the mist cleared, Sanna was found.Fi: Sanna kertoi eksyneensä sumussa.En: Sanna told how she had gotten lost in the mist.Fi: "Se oli pelottavaa, mutta luulen, että minua johdatettiin takaisin", hän kertoi.En: "It was scary, but I think I was guided back," she said.Fi: Mika hymyili ja puristi Sannan kättä.En: Mika smiled and squeezed Sanna's hand.Fi: Hän päätti opettaa Sannalle talven vaarat ja selvää järkisyitä kaiken takana.En: He decided to teach Sanna the dangers of winter and the clear reasoning behind everything.Fi: Paluumatkalla kohti kotia Mika katseli pimeyteen.En: On the way back home, Mika looked into the darkness.Fi: Hän oli saanut uudenlaisen kunnioituksen vanhoja kertomuksia kohtaan.En: He had gained a new respect for the old tales.Fi: Ne olivat enemmän kuin pelottelua.En: They were more than just scare tactics.Fi: Ne olivat varoituksia, muistutuksia kunnioituksesta luontoa kohtaan.En: They were warnings, reminders of the respect for nature.Fi: Sanna oli turvassa, ja Mika tiesi tekevänsä toisin seuraavan kerran.En: Sanna was safe, and Mika knew he would do differently next time.Fi: Tarinat eivät olleet vain legendoja.En: The stories were not just legends.Fi: Ne olivat osa jokapäiväistä elämää.En: They were part of everyday life. Vocabulary Words:silence: hiljaisuusfrozen: jäinenexpanse: lakeusglistened: kimaltelihorizon: horisonttiexperience: kokemusadventure-loving: seikkailunhaluinendreamer: unelmoijalegends: tarutforms: olomuodotshadows: varjotlaughed: nauraenfrantically: hätäisinächoking: kuristavanatension: jännitysnodded: nyökkäsidescended: laskeutuipondered: miettiessäänforeign: vieraatfigure: hahmostooped: kumaragreeting: tervehdysmyths: myytitguide: johdattaapeace: rauharespect: kunnioitusstories: kertomuksetwarn: varoittaareminders: muistutuksetscary: pelottava
    Show more Show less
    15 mins
  • Finding Warmth Without Fire: A Lapland Retreat Transforms
    Feb 17 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Finding Warmth Without Fire: A Lapland Retreat Transforms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-17-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Pakkaslumi narskui Vilman saappaiden alla, kun hän asteli kohti saunaa.En: The frosty snow crunched under Vilma's boots as she walked toward the sauna.Fi: Koko pieni ryhmä seurasi häntä hiljaisuuden täyttämänä.En: The whole small group followed her, filled with silence.Fi: Tummat puut ympäröivät järveä kuin vanhat ystävät.En: Dark trees surrounded the lake like old friends.Fi: Kaikki oli valmiina yrityksen tiimipäivään täällä Lapin rauhassa, mutta Vilman mielessä pyöri vain yksi ajatus: Miten saan kaiken onnistumaan?En: Everything was ready for the company's team day here in the peace of Lapland, but Vilma's mind was occupied by only one thought: How can I make everything succeed?Fi: Sauna, puulämmitteinen ja tuoksuen tervalta, oli heidän päätavoitteensa.En: The sauna, wood-heated and smelling of tar, was their main goal.Fi: Mutta kun he saapuivat, heitä kohtasi yllätys — sauna ei lämpenisi tänään.En: But when they arrived, they were met with a surprise — the sauna would not heat up today.Fi: Vilma tunsi epävarmuuden hiipivän takaisin.En: Vilma felt uncertainty creeping back.Fi: "Mitä tehdä?"En: "What to do?"Fi: hän mietti.En: she wondered.Fi: Mutta sitten Aino astui esiin, hymyillen lämpimästi.En: But then Aino stepped forward, smiling warmly.Fi: "Älä stressaa, Vilma.En: "Don't stress, Vilma.Fi: Keksimme jotain muuta," Aino sanoi luottavaisesti, vaikka hän itse kamppaili omien urahaasteidensa kanssa.En: We'll come up with something else," Aino said confidently, even though she herself was struggling with her own career challenges.Fi: Vilma hymyili kiitollisena, vaikka häntä yhä kalvoi epäilys.En: Vilma smiled gratefully, though doubt still lingered.Fi: Matti seisoi syrjemmällä, tiukasti kaulahuiviinsa kietoutuneena.En: Matti stood aside, tightly wrapped in his scarf.Fi: Hänen kasvonsa näyttivät sulkeutuneilta, ja Vilma tiesi, että hänen oli vaikeaa keskittyä töihin viimeaikaisten henkilökohtaisten ongelmien takia.En: His face looked closed off, and Vilma knew he was having a hard time concentrating on work due to recent personal issues.Fi: Hän arveli kuitenkin, että ehkä yhdessä tekeminen voisi tuoda uudenlaista pohjaa heidän yhteistyölleen.En: She speculated, however, that maybe working together could bring a new foundation to their collaboration.Fi: Vilma päätti nopeasti.En: Vilma made a quick decision.Fi: "Leikitään ulkona!"En: "Let's play outside!"Fi: hän ehdotti.En: she suggested.Fi: Aino nyökkäsi ja kannusti muita olemaan mukana.En: Aino nodded and encouraged the others to join in.Fi: Matti mutisi jotain myöntyväistä.En: Matti muttered something agreeable.Fi: Pulkat, lumi ja nauru täyttivät pian alueen.En: Sleds, snow, and laughter soon filled the area.Fi: He laskivat mäkeä ja heittivät lumipalloja toinen toistaan kohti.En: They sledded down hills and threw snowballs at each other.Fi: Yllättävän pian Vilma huomasi unohtaneensa pelkonsa.En: Surprisingly soon, Vilma found she had forgotten her fears.Fi: Heidän ympärillään kohoavat pinesaaret vartioivat rauhanomaista maisemaa, joka toi lohtua kaikille.En: The towering pine islands around them guarded a peaceful landscape that brought comfort to everyone.Fi: Mutta päivän käännyttyä iltaansa, yksi peli kärjistyi erimielisyyksiin.En: But as the day turned to evening, one game escalated into disagreements.Fi: Jännitys purkautui, ja sanat vaihtuivat kiivaaksi keskusteluksi.En: Tension erupted, and words turned into a heated conversation.Fi: Kaikki, mitä oli jäänyt sanomatta, tuli pinnalle.En: Everything that had been left unsaid came to the surface.Fi: Matti kertoi tunteistaan ja Aino paljasti huolensa uudesta polustaan.En: Matti expressed his feelings, and Aino revealed her concerns about her new path.Fi: Vilma kuunteli tarkasti.En: Vilma listened carefully.Fi: Hän ymmärsi, että nyt oli hänen tilaisuutensa koota ryhmä.En: She realized this was her chance to bring the group together.Fi: "Meidän on puhuttava avoimesti," hän sanoi rohkeasti.En: "We need to talk openly," she said boldly.Fi: "Jokainen teistä on tärkeä.En: "Each of you is important.Fi: Yhdessä voimme selvittää tämän."En: Together we can figure this out."Fi: Keskustelu jatkui, ja hiljalleen ilmassa alkoi tuntua helpotus.En: The conversation continued, and gradually relief began to fill the air.Fi: Onnistuneen sovittelun päätteeksi he naurahtivat yhdessä, nauttivat tuoreista pullista, jotka olivat odottaneet.En: At the end of successful mediation, they chuckled together and enjoyed fresh pastries that had been waiting.Fi: Vilma tunsi keveyttä — hän oli oppinut jotain korvaamatonta: johtaminen on enemmän kuin suunnitelma, se on ihmisten ymmärtämistä.En: ...
    Show more Show less
    17 mins
  • Sanni's Quest: Uncovering the Hidden Temple Legacy
    Feb 17 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Sanni's Quest: Uncovering the Hidden Temple Legacy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-17-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Lumi leijaili hiljaa metsän ylle, kun Sannin perhe käveli kohti Kätkettyä Temppeliä.En: The snow drifted quietly over the forest as Sanni's family walked toward the Hidden Temple.Fi: Sanni katseli ympärilleen, ihastellen valtavia mäntyjä, jotka ympäröivät temppelin kivistä julkisivua.En: Sanni looked around, admiring the massive pines that surrounded the temple's stone facade.Fi: Tämä oli Sannin ensimmäinen kerta täällä, ja hänen mielensä oli täynnä jännitystä ja uteliaisuutta.En: This was Sanni's first time here, and her mind was full of excitement and curiosity.Fi: "Tämä temppeli on ollut meidän suvullamme aina", Jari, Sannin isä, sanoi ylpeänä.En: "This temple has always been in our family," Jari, Sanni's father, said proudly.Fi: "Sinun isoisäsi puhui aina perheemme pyhäköstä."En: "Your grandfather always spoke of our family's shrine."Fi: Jari ja Leena, Sannin äiti, aikoivat pysyä temppelin tunnetummilla reiteillä.En: Jari and Leena, Sanni's mother, planned to stay on the more well-known paths of the temple.Fi: He olivat varoittaneet Sannia kapeista käytävistä ja eksymisvaarasta.En: They had warned Sanni about the narrow corridors and the danger of getting lost.Fi: Mutta jokin temppelin hiljaisessa kutsussa vetosi Sanniin.En: But something in the quiet call of the temple appealed to Sanni.Fi: Hän halusi löytää sen osan temppelistä, josta isoisä oli kertonut: perheen muinaisista tarinoista ikuistetun paikan.En: She wanted to find the part of the temple that her grandfather had spoken about: the place immortalized in family ancient stories.Fi: Sanni erkaantui varovasti vanhempiensa luota.En: Sanni cautiously drifted away from her parents.Fi: Hän käänsi askeleensa kohti vähemmän käytettyjä käytäviä kiiveten alas jäisiä portaita.En: She turned her steps toward the less-traveled passages, climbing down icy stairs.Fi: Valaistus muuttui hämärämmäksi, kun hän syvemmälle kulki.En: The lighting grew dimmer as she ventured deeper.Fi: Jokainen askel kaikui kuin historian kuiskaus temppelin seinien sisällä.En: Each step echoed like a whisper of history within the temple's walls.Fi: Viimein Sanni saapui suureen, hämärään huoneeseen.En: Finally, Sanni arrived in a large, dimly lit room.Fi: Siellä seinää peitti suuri, monivärinen seinämaalaus.En: There, the wall was covered by a large, multicolored mural.Fi: Maalauksen keskellä oli kuva sodasta, rauhasta ja perinteistä.En: In the middle of the painting was an image of war, peace, and traditions.Fi: Sanni tunnisti hahmon keskellä: se muistutti hänen isoisäänsä.En: Sanni recognized the figure in the center: it resembled her grandfather.Fi: Sydän pamppaillen Sanni tajusi löytäneensä perheen pyhäkön.En: With her heart pounding, Sanni realized she had found the family shrine.Fi: Se kertoi tarinan hänen esi-isistään, heidän kamppailuistaan ja voitoistaan.En: It told the story of her ancestors, their struggles, and their victories.Fi: Sanni tutki maalausta tarkemmin ja huomasi, miten petollisen eloisat värit kertoivat pitkän sukupolvien kestävän perinteen säilyttämisestä.En: Sanni examined the painting more closely and noticed how the deceptively vivid colors narrated the preservation of a tradition lasting through the generations.Fi: Temppeli oli toiminut heidän hiljaisena todistajanaan.En: The temple had served as their silent witness.Fi: Innoissaan löydöstään, Sanni palasi vanhempiensa luo.En: Excited by her discovery, Sanni returned to her parents.Fi: Hänen kasvoiltaan loisti ylpeys ja uusi ymmärrys.En: Her face shone with pride and new understanding.Fi: Perheen oli yhdistänyt jälleen muinaisjäänteet ja menneiden tarinat.En: The family was again united by ancient relics and the tales of the past.Fi: Kun Sanni ja hänen perheensä astuivat temppelin kylmästä hiljaisuudesta lumen peittävään maailmaan, hän tunsi olonsa voimakkaammaksi.En: As Sanni and her family stepped from the temple's cold silence into the snow-covered world, she felt stronger.Fi: Tähän paikkaan talletettiin muistoja, ja nyt hän tunsi ne kaikki osaksi itseään.En: Memories were stored in this place, and now she felt them all become part of her.Fi: Perheensä vierellä kävellen hän tiesi, että oli löytämässä yhteytensä kulttuuriseen perimäänsä kuin koskaan ennen.En: Walking beside her family, she knew she was discovering her connection to her cultural heritage like never before. Vocabulary Words:drifted: leijailifacade: julkisivushrine: pyhäkönarrow: kapeacorridors: käytävätappealed: vetosiless-traveled: vähemmän käytettyjäpassages: käytävätventured: kulkiechoed: kaikuiwhisper: kuiskausmural: seinämaalaustraditions: perinteetresembled: muistuttipounding:...
    Show more Show less
    14 mins
All stars
Most relevant
The story I listened to included a woman named “Aino.” The English translator mispronounces her name, or says a different name altogether, like “Iva.” It’s totally inconsistent and just gives AI slapdashery vibes. Also, loaded with ads that can be removed with a subscription at their website, but why would I want to subscribe when so little effort has been put into simply getting the characters names correct???

Loaded with Ads and Terrible translation — AI or just Lazy?

Something went wrong. Please try again in a few minutes.