FluentFiction - Finnish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Poetry in the Wind: Aino's Winter of Bravery
    Feb 21 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Poetry in the Wind: Aino's Winter of Bravery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-21-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Aino kietoi villaisen huivin tiukasti kaulansa ympäri.En: Aino wrapped the woolen scarf tightly around her neck.Fi: Talvinen tuuli pyöri vilkkaalla Helsingin Kauppatorilla, nostattaen hiutaleita ilmaan.En: The winter wind swirled through the lively Helsingin Kauppatori, lifting snowflakes into the air.Fi: Hän oli jälleen töiden jälkeen tullut katsomaan Eeron esitystä.En: She had come again after work to watch Eero's performance.Fi: Eero soitti kitaraa paikallisille ja turisteille, hänen iloinen laulu sulatti kylmän ilman.En: Eero played guitar for the locals and tourists, his cheerful singing melting the cold air.Fi: Tänään oli erityinen syy vierailuun.En: Today, there was a special reason for her visit.Fi: Aino oli vahingossa kadottanut runovihoistaan tärkeän kirjeen, se oli juuri se, jonka hän oli aikonut lähettää kustantajalle.En: Aino had accidentally lost an important letter from her poetry notebooks—the very one she intended to send to the publisher.Fi: Kauppatori oli täynnä väkeä, ihmiset kiirehtivät ostoksilleen, ja kirje oli luultavasti pyörinyt tuulen mukana jonnekin kauas.En: The Kauppatori was bustling with people, rushing about their shopping, and the letter had likely blown away with the wind to somewhere far off.Fi: "Aino, kaikki hyvin?"En: "Aino, is everything okay?"Fi: Eero huikkasi.En: Eero called out.Fi: "Näytät huolestuneelta."En: "You look worried."Fi: "Kirjeeni.En: "My letter.Fi: Se katosi," Aino kuiskasi.En: It's gone," Aino whispered.Fi: "Sisältää runoja."En: "It contains poems."Fi: Eero nyökkäsi ymmärtävästi.En: Eero nodded understandingly.Fi: "Etsitään se."En: "Let's find it."Fi: Veera oli tullut Helsingistä asenteen kera.En: Veera had arrived from Helsinki with an attitude.Fi: Hän puhalsi käsilleen lämmittääkseen sormiaan ja tokaisi vähän skeptisesti, "Ehkä on aika antaa jonkun lukea ne, Aino."En: She blew on her hands to warm her fingers and remarked somewhat skeptically, "Maybe it's time to let someone read them, Aino."Fi: Aino epäröi, mutta nyökkäsi Eerolle.En: Aino hesitated, but nodded to Eero.Fi: He päättivät jakautua ja etsiä kirjeen yhdessä.En: They decided to split up and search for the letter together.Fi: Kauppatori oli vilkas, täynnä ihmisiä, jotka hypistelivät torikojujen antimia, ja linnut lehahtelivat välillä katusoittajien ja ruokakojujen yllä.En: The Kauppatori was bustling, full of people browsing the market stalls, and birds occasionally fluttered above the street performers and food stalls.Fi: Sitten Aino näki sen.En: Then Aino saw it.Fi: Kirje oli maassa, melkein jalkojen alla.En: The letter was on the ground, almost under someone's feet.Fi: Sitä piteli henkilö, joka juuri alkoi avata sitä.En: It was held by a person who was just starting to open it.Fi: Jotain rohkeaa syttyi Ainossa.En: Something brave ignited in Aino.Fi: Hän päätti toimia, tunkeutui tungoksen läpi, ohitti myyntikojuja ja kiiruhti kohti kirjeen kaappaajaa.En: She decided to act, pushed through the crowd, passed the stalls, and hurried toward the letter-snatcher.Fi: "Anteeksi, se on minun!"En: "Excuse me, that's mine!"Fi: Aino huudahti.En: Aino exclaimed.Fi: Hengästyneenä, mutta päättäväisenä hän kumartui ja nappasi kirjeen.En: Breathless but determined, she bent down and grabbed the letter.Fi: Henkilö hymyili ystävällisesti ja toivotti onnea hänen runoilleen.En: The person smiled kindly and wished her luck with her poems.Fi: Paluu Eeron ja Veeran luo oli voiton hetki.En: Returning to Eero and Veera was a moment of triumph.Fi: Kädet tärisivät vielä, mutta Aino oli helpottunut.En: Her hands were still trembling, but Aino was relieved.Fi: "Sain sen takaisin," hän huokaisi.En: "I got it back," she sighed.Fi: Eero virnisti ja Veera nyökkäsi hyväksyvästi.En: Eero grinned and Veera nodded approvingly.Fi: "Vaikutin.En: "Impressive.Fi: Tahdotko lukea meille yhden runon?"En: Would you like to read us one of your poems?"Fi: Veera kysyi pehmeästi.En: Veera asked softly.Fi: Aino mietti hetken.En: Aino considered for a moment.Fi: Uuden rohkeuden löytäneenä, hän nyökkäsi ja avasi kirjeen.En: With newfound courage, she nodded and opened the letter.Fi: "Kuulkaa siis," hän aloitti, ääni väristen, mutta vakaana.En: "Listen then," she began, her voice trembling but steady.Fi: Eero ja Veera kuuntelivat tarkkaan, hedelmällinen hiljaisuus ympärillä.En: Eero and Veera listened intently, the fertile silence surrounding them.Fi: Tämä tapaus oli saanut Ainoon uudenlaista itsevarmuutta.En: This incident had instilled a new kind of confidence in Aino.Fi: Hän tajusi, että runot olivat hänen osaansa maailmaa, ja ne ansaitsivat tulla kuulluksi.En: She realized that the poems were her contribution to the world, ...
    Más Menos
    17 m
  • Facing Failure: Lauri's Triumph in Otaniemi's Presentation Day
    Feb 20 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Facing Failure: Lauri's Triumph in Otaniemi's Presentation Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-20-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Lumi peitti maan Otaniemessä.En: Snow covered the ground in Otaniemi.Fi: Rakennusten katot olivat valkoisia, ja pienet lumikiteet kimalsivat iltapäivän valossa.En: The roofs of the buildings were white, and small snow crystals glistened in the afternoon light.Fi: Otaniemen kampus kuhisi opiskelijoista.En: Otaniemi's campus was bustling with students.Fi: He kulkivat edestakaisin lämpimissä vaatteissaan, kantaen kirjoja ja kannettavia tietokoneita.En: They moved back and forth in their warm clothes, carrying books and laptops.Fi: Ilmassa oli jännitystä, sillä tänään oli esityspäivä yliopistossa.En: There was excitement in the air, as today was presentation day at the university.Fi: Lauri, kunnianhimoinen tietojenkäsittelytieteen opiskelija, istui luentosalissa.En: Lauri, an ambitious computer science student, sat in the lecture hall.Fi: Hänen projektinsa oli valmis esittelyyn, mutta hänen mielensä oli täynnä epäilyksiä.En: His project was ready for presentation, but his mind was full of doubts.Fi: "Entä jos se ei toimi?"En: "What if it doesn't work?"Fi: hän ajatteli.En: he thought.Fi: Laurilla oli tapana epäillä itseään, vaikka hänen ystävänsä Elina ja Juhani olivat aina tukeneet häntä.En: Lauri had a habit of doubting himself, even though his friends Elina and Juhani had always supported him.Fi: "Sinulla on loistava idea, Lauri," Elina sanoi rohkaisevasti aamulla.En: "You have a great idea, Lauri," Elina said encouragingly in the morning.Fi: "Ja me olemme täällä tukemassa sinua," Juhani lisäsi.En: "And we are here to support you," Juhani added.Fi: Laurin teki mieli pyytää apua, mutta ylpeys esti häntä.En: Lauri felt like asking for help, but pride held him back.Fi: Hän päätti ratkaista ongelmat itse.En: He decided to solve the problems himself.Fi: Esitykset alkoivat, ja opiskelijat esittelivät projektejaan.En: The presentations began, and the students introduced their projects.Fi: Lopulta oli Laurin vuoro.En: Finally, it was Lauri's turn.Fi: Hän nousi ja teki parhaansa piilottaakseen jännityksensä.En: He stood up and did his best to hide his nervousness.Fi: Hänen projektinsa tarkoituksena oli parantaa kodin lämpötilan säätöjärjestelmää, ja hän esitteli innokkaasti koodiaan ja protoa.En: His project aimed to improve home temperature control systems, and he eagerly presented his code and prototype.Fi: Kesken esityksen tekninen ongelma puhkesi.En: In the middle of the presentation, a technical issue arose.Fi: Näyttö vilkkui, ja järjestelmä ei toiminut.En: The screen flickered, and the system did not work.Fi: Laurin kasvot punehtuivat, ja hän tunsi yleisön katseet.En: Lauri's face turned red, and he felt the audience's gaze.Fi: Tilanne näytti toivottomalta, mutta sitten hän muisti Juhanin sanat: "Me olemme täällä tukemassa sinua."En: The situation seemed hopeless, but then he remembered Juhani's words: "We are here to support you."Fi: Tämä ajatus antoi Laurille rohkeutta.En: This thought gave Lauri courage.Fi: Lauri päätti toimia nopeasti.En: Lauri decided to act quickly.Fi: Hän selitti tilannetta yleisölle ja aloitti ongelman selvittämisen paikan päällä.En: He explained the situation to the audience and began troubleshooting on the spot.Fi: Hänen kätensä liikkuivat nopeasti näppäimistöllä, ja hetken kuluttua hän onnistui korjaamaan vian käyttäen uusia ideoitaan.En: His hands moved swiftly on the keyboard, and after a moment, he managed to fix the problem using his new ideas.Fi: Yleisö kohahti ihastuksesta, ja aplodit kaikuivat huoneessa.En: The audience gasped with admiration, and applause echoed in the room.Fi: Esityksen jälkeen Elina ja Juhani ryntäsivät hänen luokseen.En: After the presentation, Elina and Juhani rushed to him.Fi: "Tiesimme, että selviät," Elina sanoi hymyillen.En: "We knew you'd make it," Elina said, smiling.Fi: "Olit mahtava," Juhani lisäsi lyöden Lauria leikkisästi selkään.En: "You were amazing," Juhani added, playfully patting Lauri on the back.Fi: Lauri hymyili ystävilleen.En: Lauri smiled at his friends.Fi: Hän ei ollut yksin.En: He wasn't alone.Fi: Tänä päivänä hän oppi, että epäonnistuminen ei ole maailmanloppu ja että ystävien tuki on voimaannuttavaa.En: Today he learned that failure is not the end of the world and that the support of friends is empowering.Fi: Hän huomasi, että ehkä hän pärjääkin tässä maailmassa.En: He realized that maybe he could make it in this world.Fi: He kaikki kävelivät nauraen ulos kampukselta, ja kylmä talvi-ilma tuntui nyt hieman lämpimämmältä.En: They all walked out of the campus laughing, and the cold winter air now felt a bit warmer.Fi: tänään Lauri löysi itseluottamusta ja ystävien merkityksen ...
    Más Menos
    16 m
  • Aino's Bold Leap: Triumph Over Tech Challenges in Helsinki
    Feb 20 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Aino's Bold Leap: Triumph Over Tech Challenges in Helsinki Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-20-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Helsingin High-Tech-alueella modernit lasiset rakennukset hehkuivat talvisen harmaan taivaan alla.En: In the Helsingin High-Tech-alue, modern glass buildings glowed under the wintery gray sky.Fi: Lumi kimalsi maassa ja kylmä tuuli puhalsi katujen läpi.En: Snow sparkled on the ground, and a cold wind blew through the streets.Fi: Aino, nuori ja innokas ohjelmistokehittäjä, käveli ripeästi katua pitkin.En: Aino, a young and eager software developer, walked briskly down the street.Fi: Hänen päämääränsä oli suuri teknologiamessu, jossa hänellä oli tärkeä esitys.En: Her destination was a large technology fair, where she had an important presentation.Fi: Ainon sydän sykki jännityksestä ja epävarmuudesta.En: Aino's heart beat with excitement and uncertainty.Fi: "Entä jos en ole tarpeeksi hyvä?"En: "What if I'm not good enough?"Fi: hän pohti mielessään.En: she pondered in her mind.Fi: Kuitenkin hänen innovaationsa, uusi ohjelmistoratkaisu, saattoi olla se askel, joka veisi hänet urallaan eteenpäin.En: However, her innovation, a new software solution, might be the step that would advance her career.Fi: Kun Aino odotti raitiovaunua, sormet syvällä taskuissaan suojasivat niitä purevalta tuulelta.En: As Aino waited for the tram, her fingers deep in her pockets protected them from the biting wind.Fi: Yhtäkkiä, hänen maailma pysähtyi.En: Suddenly, her world stopped.Fi: Hänen sylissään ollut kannettava tietokone meni pimeäksi.En: The laptop in her arms went dark.Fi: Näytön sinertävä valo katosi, ja Aino tajusi, että tärkeät tiedostot olivat poissa.En: The bluish light of the screen disappeared, and Aino realized that the important files were gone.Fi: "No, voi ei", hän huokaisi.En: "Oh no," she sighed.Fi: Hänen esityksensä oli mennyttä, ja aika kävi vähiin.En: Her presentation was lost, and time was running out.Fi: Samalla lumimyrsky uhkasi viivästyttää hänen saapumistaan konferenssiin.En: At the same time, a snowstorm threatened to delay her arrival at the conference.Fi: Aino tiesi, että hän tarvitsi apua.En: Aino knew she needed help.Fi: Hän veti puhelimen esiin ja soitti Mikaa ja Riinaa, hänen kollegoitaan.En: She pulled out her phone and called Mika and Riina, her colleagues.Fi: "Hei Mika, sori, mutta tarvitsen apua", Aino aloitti.En: "Hi Mika, sorry, but I need help," Aino began.Fi: Mika, rauhallinen ja rationaalinen, suostui heti auttamaan.En: Mika, calm and rational, immediately agreed to help.Fi: "Totta kai, kerro vain mitä tarvitaan."En: "Of course, just tell me what’s needed."Fi: "Mitä me teemme?"En: "What do we do?"Fi: kysyi Riina, joka oli käytännöllinen ja ratkaisukeskeinen.En: asked Riina, who was practical and solution-focused.Fi: "Ehkä voimme luoda uudelleen osia siitä, mitä olet menettänyt."En: "Maybe we can recreate parts of what you've lost."Fi: Kolmikko päätti työskennellä yhdessä.En: The trio decided to work together.Fi: He tapasivat kahvilassa lähellä konfferenssia.En: They met at a café near the conference.Fi: Kahvin höyry yhdistyi heidän intensiiviseen keskusteluun ja ideat lentelivät ilmassa.En: The steam from the coffee mingled with their intense conversation, and ideas flew in the air.Fi: Aino kuvaili jokaisen yksityiskohdan, jonka hän muisti esityksestään, ja yhdessä he rakensivat sen uudelleen.En: Aino described every detail she remembered from her presentation, and together they rebuilt it.Fi: Lopulta myrsky laantui ja messut alkoivat.En: Finally, the storm subsided, and the fair began.Fi: Aino astui lavalle.En: Aino stepped onto the stage.Fi: Hänen mahassaan kieppui, mutta Mikan ja Riinan rohkaisevat sanat kaikuivat mielessään.En: Her stomach fluttered, but the encouraging words from Mika and Riina echoed in her mind.Fi: Hän piti esityksensä, vaikka se ei ollut täydellinen.En: She gave her presentation, even though it wasn’t perfect.Fi: Yleisö seurasi kiinteästi, ja lopuksi puhkesivat aplodit.En: The audience watched intently, and in the end, applause broke out.Fi: Myöhemmin Aino tapasi useita teknologia-alan asiantuntijoita, jotka olivat vaikuttuneita hänen työstään ja ideastaan.En: Later, Aino met several tech industry experts who were impressed with her work and idea.Fi: Kaikki vaikeudet ja vastoinkäymiset olivat sen arvoisia.En: All the difficulties and setbacks were worth it.Fi: Aino hymyili, sillä vihdoin hän tunsi olonsa itsevarmaksi.En: Aino smiled, for finally, she felt confident.Fi: Talvinen päivä Helsingissä oli päättymässä, mutta Ainon matka oli vasta alussa.En: The winter day in Helsinki was coming to a close, but Aino's journey was just beginning.Fi: Hän ymmärsi, että hänen kykynsä ja sisunsa olivat kaikkein tärkeimmät.En: She understood that ...
    Más Menos
    16 m
Todas las estrellas
Más relevante
The story I listened to included a woman named “Aino.” The English translator mispronounces her name, or says a different name altogether, like “Iva.” It’s totally inconsistent and just gives AI slapdashery vibes. Also, loaded with ads that can be removed with a subscription at their website, but why would I want to subscribe when so little effort has been put into simply getting the characters names correct???

Loaded with Ads and Terrible translation — AI or just Lazy?

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.