FluentFiction - Finnish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Friendship Afloat: Liisa and Eero's Frozen Farewell
    Feb 27 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Friendship Afloat: Liisa and Eero's Frozen Farewell Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-27-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsingin talvinen kylmyys pureutui Luihin.En: The winter cold of Helsinki cut through to the bones.Fi: Lumihiutaleet leijailivat hiljaa maahan, peittäen kadut pehmeään valkoiseen vaippaansa.En: Snowflakes drifted quietly to the ground, covering the streets with their soft white mantle.Fi: Liisa ja Eero astuivat sisään Sea Life Akvaarion lämpöön.En: Liisa and Eero stepped into the warmth of Sea Life Akvaario.Fi: Sisällä oli kuin toinen maailma, täynnä vedenalaista kauneutta ja rauhaa.En: Inside, it was like another world, full of underwater beauty and peace.Fi: Eero oli juuri saanut tiedon ulkomaille pääsystä yliopistoon, ja he olivat tulleet tänne juhlimaan.En: Eero had just received news about getting into a university abroad, and they had come here to celebrate.Fi: He kävelivät akvaarion käytävillä, ihaillen vedenalaista elämää.En: They walked through the aquarium corridors, admiring the underwater life.Fi: Kalat uiskentelivat värikkäinä säiliöissä ja merihevoset liitelivät veden läpi.En: Fish swam colorfully in the tanks, and seahorses glided through the water.Fi: Liisa yritti hymyillä innokkaasti, mutta sisällään hän tunsi pienen piston.En: Liisa tried to smile eagerly, but inside she felt a small pang.Fi: Hän pelkäsi menettävänsä läheisen ystävänsä, kun Eero lähtisi.En: She feared losing her close friend when Eero would leave.Fi: Kun he saapuivat meduusaosastolle, valo himmeni.En: When they arrived at the jellyfish section, the light dimmed.Fi: Sinertävät meduusat hohtivat hämärässä.En: Bluish jellyfish glowed in the dim.Fi: He olivat pysähtyneet sinne monta kertaa aiemminkin, koska se oli heidän lempipaikkansa.En: They had stopped there many times before, as it was their favorite spot.Fi: Nyt se tarjosi täydellisen hetken totuudelle.En: Now it offered the perfect moment for truth.Fi: "Katso, miten kauniilta ne näyttävät," Eero sanoi hiljaa.En: "Look how beautiful they are," Eero said quietly.Fi: "Aivan kuin unimaailma."En: "It's like a dream world."Fi: "On kuin niillä ei olisi mitään huolenaiheita," Liisa vastasi, äänessään pieni epäröinti.En: "It's like they have no worries," Liisa replied, with a small hesitation in her voice.Fi: Sitten hän veti syvään henkeä.En: Then she took a deep breath.Fi: "Eero, minun on kerrottava sinulle.En: "Eero, I have to tell you.Fi: Olen iloinen puolestasi, mutta pelkään, että kun lähdet, kaikki muuttuu."En: I'm happy for you, but I'm afraid that when you leave, everything will change."Fi: Eero käänsi katseensa meduusoista Liisaan.En: Eero turned his gaze from the jellyfish to Liisa.Fi: Hänen silmissään oli jotain uutta, epävarmuutta, jota Liisa ei ollut ennen huomannut.En: There was something new in his eyes, an uncertainty Liisa had never noticed before.Fi: "Liisa, olen myös vähän peloissani.En: "Liisa, I'm a little scared too.Fi: Uusi maa, uusi alku... Entä jos se ei olekaan oikein?En: A new country, a new beginning... What if it's not right?Fi: Entä jos kaipaan kotiin enemmän kuin kuvittelen?"En: What if I miss home more than I imagine?"Fi: Liisa hymyili.En: Liisa smiled.Fi: Oli helpottavaa kuulla, ettei hän ollut yksin tunteidensa kanssa.En: It was comforting to hear she wasn't alone with her feelings.Fi: "Olen aina täällä, kun kaipaat kotiin.En: "I'm always here if you miss home.Fi: Ja ystävyytemme on vahva, vaikka välimatkaa olisi.En: And our friendship is strong, even if there's distance.Fi: Luulen, että voimme pärjätä."En: I think we can manage."Fi: He seisoivat siellä hiljaa, ympäröitynä meduusoiden lempeällä valolla.En: They stood there quietly, surrounded by the gentle light of the jellyfish.Fi: Juuri siinä hetkessä he molemmat löysivät tarvittavan varmuuden.En: In that very moment, both of them found the assurance they needed.Fi: Eero tiesi, että hänellä oli Liisan tuki, minne ikinä menisikin.En: Eero knew he had Liisa's support wherever he went.Fi: Liisa puolestaan ymmärsi, että heidän ystävyytensä kestäisi välimatkan.En: Liisa, in turn, realized their friendship could withstand the distance.Fi: Lopulta he päättivät jatkaa matkaa akvaarion läpi, mutta nyt askelissaan oli uusi luottamus.En: Eventually, they decided to continue through the aquarium, but now there was a new confidence in their steps.Fi: He tiesivät, että tämä ei ollut loppu, vaan vain yksi luku heidän ystävyydessään.En: They knew this was not the end but just one chapter in their friendship. Vocabulary Words:cut: pureutuisnowflakes: lumihiutaleetdrifted: leijailivatmantle: vaippaunderwater: vedenalaistacorridors: käytävilläadmirng: ihaillenglided: liitelivätpang: pistodimmed: himmeniglowed: hohtivathesitation: epäröintigaze: katseensaunnoticed:...
    Más Menos
    15 m
  • Interactive Oceans: A Journey Through Time at Helsinki Aquarium
    Feb 27 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Interactive Oceans: A Journey Through Time at Helsinki Aquarium Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-27-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Helsingin akvaariossa oli vilkkaus.En: There was a buzz at the Helsinki aquarium.Fi: Eero seisoi suuressa salissa ja katseli, kuinka kävijät olivat kerääntymässä uuden näyttelyn ympärille.En: Eero stood in the large hall, observing the visitors gathering around the new exhibit.Fi: Ilma oli viileä helmikuun lopussa, mutta suuren säiliön vesi oli kirkasta ja kaloilla riitti tilaa uida.En: The air was cool at the end of February, but the water in the large tank was clear, and the fish had plenty of room to swim.Fi: Eero oli meribiologi.En: Eero was a marine biologist.Fi: Hän tiesi kaiken valtameristä.En: He knew everything about the oceans.Fi: Hän haaveili, että hänen työnsä saisi huomiota.En: He dreamed that his work would get attention.Fi: Nyt hän seisoi katsomassa, kun muut valmistautuivat avajaisiin.En: Now he stood watching as others prepared for the opening.Fi: Aino oli hänen kollegansa.En: Aino was his colleague.Fi: Hän tuli Eeron viereen.En: She came up next to Eero.Fi: "Oletko valmis?"En: "Are you ready?"Fi: hän kysyi hymyillen.En: she asked with a smile.Fi: "Epävarma," Eero myönsi.En: "Uncertain," Eero admitted.Fi: "Johto ei aina arvosta tieteellistä työtä."En: "Management doesn't always appreciate scientific work."Fi: Aino nyökkäsi.En: Aino nodded.Fi: "Mutta sinä olet tehnyt hienoa työtä.En: "But you've done great work.Fi: Tämä näyttely on erityinen."En: This exhibit is special."Fi: Eero hymyili kiitollisena Ainolle.En: Eero smiled gratefully at Aino.Fi: Heidän vieressään Kai, näyttelyn suunnittelija, tarkisti valaistusta.En: Next to them, Kai, the designer of the exhibit, was checking the lighting.Fi: Hän oli keskittynyt ja hieman etäinen, mutta hänellä oli silmää yksityiskohdille.En: He was focused and slightly distant, but he had an eye for detail.Fi: Eeron tavoite oli selvä: hän halusi, että näyttely toisi esiin merten suojelun tärkeyden.En: Eero's goal was clear: he wanted the exhibit to highlight the importance of ocean conservation.Fi: Hän oli salaa lisännyt näyttelyyn interaktiivisen osan.En: He had secretly added an interactive component to the exhibit.Fi: Teknologia herätti kiinnostusta ja tekisi merten suojelusta konkreettisen jokaiselle, joka osallistuisi.En: Technology would spark interest and make ocean conservation tangible for everyone who participated.Fi: Kun näyttely alkoi, yleisö oli innoissaan.En: When the exhibit started, the audience was excited.Fi: Valot tuikkivat veden alla, ja kalat sukelsivat säiliössä.En: Lights twinkled underwater, and fish dived in the tank.Fi: Mutta sitten tapahtui jotain odottamatonta.En: But then something unexpected happened.Fi: Eeron interaktiivinen osa, ainutlaatuinen virtuaalinen merimatka, lakkasi toimimasta.En: Eero's interactive part, a unique virtual sea journey, stopped working.Fi: Kaikki pysähtyi hetkeksi.En: Everything came to a halt for a moment.Fi: Eero tunsi kylmän hien kohoavan otsalleen.En: Eero felt a cold sweat bead on his forehead.Fi: Tämä oli hänen mahdollisuutensa.En: This was his opportunity.Fi: Hänen kätensä tärisivät hieman, mutta Aino laski lohduttavasti kätensä hänen olkapäälleen.En: His hands trembled slightly, but Aino placed a comforting hand on his shoulder.Fi: "Me selviämme tästä," hän sanoi rauhoittavasti.En: "We'll get through this," she said reassuringly.Fi: Eero ryntäsi korjaamaan glitsin.En: Eero rushed to fix the glitch.Fi: Hän tunsi tekniikan hyvin ja tiesi ongelman syyn.En: He was well-versed in the technology and knew the cause of the problem.Fi: Pian kaikki toimi taas.En: Soon everything was working again.Fi: Aino auttoi hälventämään yleisön huolen ja ohjasi heidät takaisin katsomaan näyttelyä.En: Aino helped to ease the audience’s concerns and guided them back to watching the exhibit.Fi: Interaktiivista osaa katseltiin lumoutuneena.En: The interactive part was viewed in fascination.Fi: Yleisö käänsi katseensa näyttöihin ja näkivät kauniita merimaisemia.En: The audience turned their gazes to the screens and saw beautiful marine landscapes.Fi: He oppivat, mitä väliä merten suojelulla oli.En: They learned why ocean conservation mattered.Fi: Johto ja kävijät olivat vaikuttuneita.En: Management and visitors were impressed.Fi: Eeron ideat puhuttelivat kuin elävä veto, kuin meri itse olisi tullut puhumaan heille.En: Eero's ideas spoke compellingly, as if the sea itself had come to speak to them.Fi: Näyttelyn lopuksi Eero sai paljon kiitosta.En: At the end of the exhibition, Eero received much praise.Fi: Johto myönsi hänen työnsä merkityksen.En: Management acknowledged the significance of his work.Fi: Hän oli ansainnut kunnioitusta ja tunsi itsevarmuutta.En: He had earned respect and ...
    Más Menos
    18 m
  • Capturing Magic: Aino's Quest for The Northern Lights
    Feb 26 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Capturing Magic: Aino's Quest for The Northern Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-26-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsingin Punavuoressa, missä lumihiutaleet tippuivat hiljalleen, sijaitsi pieni kahvipaahtimo.En: In Punavuori, Helsinki, where the snowflakes fell gently, there was a small coffee roastery.Fi: Paahtimo oli lämmin ja kodikas, ja kahvin paahdon tuoksu täytti ilman.En: The roastery was warm and cozy, and the scent of roasting coffee filled the air.Fi: Sisällä istui Aino, nenä kiinni kamerassaan ja ajatus matkoilla.En: Inside sat Aino, nose pressed to her camera and thoughts wandering.Fi: Hän oli nuori nainen, joka haaveili suurista seikkailuista ja unohtumattomista kuvista.En: She was a young woman dreaming of grand adventures and unforgettable photos.Fi: Aino oli matkalla Lappiin.En: Aino was on her way to Lapland.Fi: Hänen matkan tavoitteena oli ikuistaa upeat revontulet kamerallaan.En: Her goal for the trip was to capture the magnificent Northern Lights with her camera.Fi: Hän haaveili matkustamisesta ja bloggaamisesta, ja toivoi, että täydellinen otos toisi hänen blogilleen suosiota.En: She dreamed of traveling and blogging, hoping that a perfect shot would bring popularity to her blog.Fi: Päivä oli kylmä, mutta Ainon into ei sammunut.En: The day was cold, but Aino's enthusiasm remained unquenched.Fi: Sari pudotti höyryävän kupin teetä Ainon pöydälle.En: Sari dropped a steaming cup of tea on the table in front of Aino.Fi: "Miltä suunnitelmat näyttävät?" Sari kysyi hymyillen.En: "How do the plans look?" Sari asked with a smile.Fi: Hän oli Ainon hyvä ystävä ja työtoveri. Hän kannusti Ainoa seuraamaan unelmiaan ja oli aina valmis keskusteluun.En: She was Aino's good friend and coworker, encouraging Aino to pursue her dreams and always ready for a chat.Fi: "Toivon vain, että sää suosii minua," Aino vastasi puristaen teekuppiaan.En: "I just hope the weather favors me," Aino responded, gripping her teacup.Fi: Revontulet olivat oikukas luonnonilmiö, ja pilvet saattoivat pilata kaiken hetkessä.En: The Northern Lights were a fickle natural phenomenon, and clouds could ruin everything in an instant.Fi: Mikko, paahtimon omistaja, liittyi keskusteluun.En: Mikko, the owner of the roastery, joined the conversation.Fi: "Oletko miettinyt varasuunnitelmaa?" hän kysyi.En: "Have you thought about a backup plan?" he asked.Fi: Mikko tiesi, kuinka tärkeää oli olla valmistautunut pohjoisen haastaviin olosuhteisiin.En: Mikko knew how important it was to be prepared for the challenging northern conditions.Fi: "Ajattelin lähteä aikaisin ja etsiä vähemmän ruuhkaisia paikkoja," Aino sanoi.En: "I thought of leaving early and finding less crowded places," Aino said.Fi: Hän oli myös päättänyt hankkia lumikenkävarusteet liikkuakseen helpommin lumisessa maastossa.En: She had also decided to get snowshoe gear to move more easily in the snowy terrain.Fi: Kun Ainon lähtöpäivä koitti, taivas oli pilvien peitossa.En: When the departure day for Aino arrived, the sky was overcast.Fi: Hän lähti kuitenkin rohkeasti matkaan, yrittäen pitää mielensä korkealla.En: Nevertheless, she set off bravely, trying to keep her spirits high.Fi: Matkallaan hän kohtasi hetkiä epävarmuutta, mutta päätti uskoa itseensä ja armeijaan varusteitaan.En: Along her journey, she faced moments of uncertainty but decided to trust in herself and her army of gear.Fi: Saavuttuaan perille Lapin kylmyys iski häneen terävästi, mutta sisukkuus lämmitti hänen sydäntään.En: Upon reaching her destination, the Lapland cold hit her sharply, but determination warmed her heart.Fi: Aino suuntasi paikkaan, jonka oli merkinnyt kartalleen.En: Aino headed to a place she had marked on her map.Fi: Hän kiipesi syrjäiseen kukkulaan lumikengillään, toivoen parasta.En: She climbed an isolated hill with her snowshoes, hoping for the best.Fi: Vasta kun ilta alkoi pimentyä, pilvet vetäytyivät yhtäkkiä.En: Only when evening began to fall did the clouds suddenly recede.Fi: Taivas avautui ja paljasti revontulien loiston.En: The sky opened up and revealed the splendor of the Northern Lights.Fi: Vihreät ja purppuraiset värit tanssivat kuin taikapöly tähtiä vasten.En: Greens and purples danced like magic dust against the stars.Fi: Aino katseli lumoutuneena, sydän täynnä kiitollisuutta ja kamera valmiina.En: Aino watched mesmerized, her heart full of gratitude and her camera ready.Fi: Hän otti kuvia, yksi toisensa jälkeen, tuntematta enää epävarmuutta.En: She took pictures, one after another, no longer feeling uncertain.Fi: Kuvat olivat täydellisen suksee.En: The photos were a perfect success.Fi: Revontulet täyttivät taivaan, ja Aino tunsi saavuttaneensa jotain suurta.En: The Northern Lights filled the sky, and Aino felt she had achieved something great.Fi: Hän tiesi nyt, että hänen bloginsa...
    Más Menos
    18 m
Todas las estrellas
Más relevante
The story I listened to included a woman named “Aino.” The English translator mispronounces her name, or says a different name altogether, like “Iva.” It’s totally inconsistent and just gives AI slapdashery vibes. Also, loaded with ads that can be removed with a subscription at their website, but why would I want to subscribe when so little effort has been put into simply getting the characters names correct???

Loaded with Ads and Terrible translation — AI or just Lazy?

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.