FluentFiction - Finnish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Sauna Silence: Reconnecting Amid Snowy Christmas Traditions
    Dec 28 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Sauna Silence: Reconnecting Amid Snowy Christmas Traditions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-28-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Valkoinen lumi peitti maiseman, ja pakkanen puri poskia.En: The white snow covered the landscape, and the frost bit at their cheeks.Fi: Saunomisen lämpö lupasi helpotusta kylmässä illassa.En: The warmth of the sauna promised relief on the cold evening.Fi: Juhani astui ensin saunaan, hymyillen.En: Juhani was the first to step into the sauna, smiling.Fi: Vanha puurakennus seisoi ylpeänä järven rannalla, tuntien jokaisen tarinan ja salaisuuden joita siellä oli kerrottu.En: The old wooden building stood proudly by the lake, knowing every story and secret that had been told there.Fi: Aila seurasi varovaisena perässä.En: Aila followed cautiously behind.Fi: Hän oli vuoden jälkeen palannut Suomeen ja tunsi olonsa vieraaksi omassa kodissaan.En: After a year, she had returned to Suomi, and felt like a stranger in her own home.Fi: "Onko ystäväsi jo tottuneet lumiseen jouluun?"En: "Have your friends gotten used to a snowy Christmas yet?"Fi: Juhani kysyi, yrittäen murtaa jäätä.En: Juhani asked, trying to break the ice.Fi: Aila katsahti veljeensä ja hymähti.En: Aila glanced at her brother and chuckled.Fi: "Eivät he osaa arvostaa sitä niin kuin me."En: "They don't appreciate it like we do."Fi: Kylmän ilman ja kiireisen elämän jälkeen Aila kaipasi jollain tavalla kodin tuntua.En: After the cold air and busy life, Aila longed, in some way, for the feeling of home.Fi: Leena seurasi serkkujaan ja asetti kynttilän ikkunalaudalle.En: Leena followed her cousins and placed a candle on the windowsill.Fi: Sen lämmin valo tanssi seinille.En: Its warm light danced on the walls.Fi: "Voisimme puhua siitä, missä olitte viime jouluna?"En: "Could we talk about where you were last Christmas?"Fi: hän ehdotti, tietäen keskustelun auttavan.En: she suggested, knowing the conversation would help.Fi: Juhani alkoi kertoa tarinaa lapsuuden jouluista, jolloin he kaikki olivat yhdessä koristelleet kuusen ja käyneet avantouinnilla.En: Juhani began to tell a story about Christmases from their childhood, when they all decorated the tree together and went winter swimming.Fi: Aila kuunteli, muistaen ne hetket onnellisina ja harmaina talvipäivinä.En: Aila listened, remembering those moments as happy and gray winter days.Fi: Hetken hiljaisuus laskeutui.En: A moment of silence fell.Fi: Aila veti syvään henkeä ja katsoi Juhania.En: Aila took a deep breath and looked at Juhani.Fi: "Minusta tuntui, etten kuulu enää tänne.En: "I felt like I no longer belong here.Fi: Että olen unohtanut, miten olla osa perhettä."En: That I've forgotten how to be part of the family."Fi: Juhani käänsi katseensa sisareensa.En: Juhani turned to his sister.Fi: "Me kaipaamme sinua.En: "We miss you.Fi: Perinne syntyy uudelleen joka kerta, kun olemme yhdessä."En: A tradition is reborn each time we are together."Fi: Leena nyökkäsi.En: Leena nodded.Fi: "Voimme tehdä tästä joulusta erityisen.En: "We can make this Christmas special.Fi: Ehkä uusi perinne.En: Maybe a new tradition.Fi: Jotain, mikä yhdistää meitä."En: Something that connects us."Fi: Aila mietti hetken.En: Aila thought for a moment.Fi: Hänen sisällään lämpeni enemmän kuin saunan lempeässä kuumuudessa.En: Inside her, it was warmer than in the gentle heat of the sauna.Fi: "Haluaisin oppia uudelleen," hän lopulta sanoi.En: "I'd like to learn again," she finally said.Fi: "Voimme aloittaa vaikka tänään."En: "We can start even today."Fi: Kun kipuavat sanat oli sanottu, ja niiden viileys haihtui saunan kuumuuteen, he löysivät yhteisen naurun ja muistikuvat, jotka olivat pehmeitä ja lohduttavia kuin villasukat.En: When the painful words were spoken, and their chill evaporated into the heat of the sauna, they found a shared laughter and memories that were soft and comforting like wool socks.Fi: Sauna oli jälleen heille se paikka, missä yhteys ja lämpö syntyivät kaikista entisistä eroista huolimatta.En: The sauna became, once again, the place where connection and warmth were created despite any past differences.Fi: Ulkona lumihiutaleet leijuivat hiljaa.En: Outside, the snowflakes drifted silently.Fi: Sisällä saunan suojissa Aila ja Juhani istuivat rinnakkain.En: Inside the safe haven of the sauna, Aila and Juhani sat side by side.Fi: Menneisyyttä ei voinut muuttaa, mutta tänään he olivat tässä ja nyt, lämmössä, yhdessä.En: The past couldn't be changed, but today they were here and now, in the warmth, together.Fi: Hiljalleen keskustelun hiljetessä, kynttilän liekki paloi vakaasti kuin uusi alku.En: As the conversation gradually quieted, the candle flame burned steadily like a new beginning.Fi: Juhani katsoi sisartaan ja ymmärsi, että he olivat löytäneet uuden tavan olla perhe, silloinkin kun maailma muuttui.En: Juhani ...
    Más Menos
    16 m
  • A Heartfelt Gift: Finding True Treasures at Helsinki's Market
    Dec 28 2025
    Fluent Fiction - Finnish: A Heartfelt Gift: Finding True Treasures at Helsinki's Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-28-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Helsingissä satoi hiljalleen lunta, kun Eero ja Mikael saapuivat joulumarkkinoille.En: In Helsinki, snow was gently falling as Eero and Mikael arrived at the Christmas market.Fi: Koko kauppatori oli kuin satukirjan sivu; puumökit oli koristeltu vihrein köynnöksin, ja pienet valot loistivat lämpimästi iltapäivän hämärässä.En: The entire Kauppatori looked like a page from a fairy tale; the wooden huts were decorated with green garlands, and small lights shone warmly in the evening's dim light.Fi: Kaikkialla leijaili piparkakun ja glögin tuoksu, ja ihmiset näyttivät iloisilta.En: The scent of gingerbread and mulled wine wafted everywhere, and people seemed happy.Fi: Eero oli päättänyt löytää täydellisen joululahjan ystävälleen.En: Eero had decided to find the perfect Christmas gift for his friend.Fi: Mikael taas halusi nauttia tunnelmasta ja joulun ilosta.En: Mikael, on the other hand, wanted to enjoy the atmosphere and the joy of Christmas.Fi: "Aloitetaan tästä!En: "Let's start here!"Fi: ", hän huudahti ja tarttui Eeron käsivarteen, vetäen hänet mukaansa.En: he exclaimed, grabbing Eero's arm and pulling him along.Fi: Ensin pojat pysähtyivät kojulle maistamaan tuoreita piparkakkuja.En: First, the boys stopped at a stall to taste fresh gingerbread cookies.Fi: Mikael haukkasi innoissaan ison palan ja ehdotti, että he ostaisivat koko rasian.En: Mikael eagerly took a big bite and suggested they buy the whole box.Fi: Eero kuitenkin pudisti päätään.En: Eero, however, shook his head.Fi: "Muistetaan, miksi me ollaan täällä, Mikael", hän muistutti ystävällisesti.En: "Let's remember why we're here, Mikael," he gently reminded.Fi: Matka jatkui ja he jäivät kuuntelemaan kuoroa, joka lauloi joululauluja.En: Their journey continued, and they paused to listen to a choir singing Christmas carols.Fi: Mikael hyräili mukana ja yritti houkutella Eeroakin laulamaan.En: Mikael hummed along and tried to coax Eero to sing as well.Fi: "Keskitytään lahjaan," Eero vastasi, mutta hymy nousi kuitenkin hänen huulilleen.En: "Let's focus on the gift," Eero replied, but a smile crept onto his face nonetheless.Fi: Kiertäessään kojuja he näkivät monenlaisia käsitöitä: värikkäitä villapipoja, kynttilöitä ja koristeita.En: As they toured the stalls, they saw all sorts of handicrafts: colorful woolen hats, candles, and decorations.Fi: Mikael ihastui heti erääseen puukojuun, jossa oli upeita käsityöesineitä.En: Mikael instantly fell in love with one wooden booth, which had beautiful handmade items.Fi: "Katsotaan tämä loppuun saakka," Eero sanoi, ja he astuivat sisälle.En: "Let's see this through to the end," Eero said, and they stepped inside.Fi: Yksi koriste kiinnitti heidän huomionsa erityisesti.En: One decoration particularly caught their attention.Fi: Se oli kauniisti käsin tehty ystävyyttä symboloiva koriste.En: It was a beautifully handmade decoration symbolizing friendship.Fi: "Tämä on viimeinen kappale", myyjä kertoi.En: "This is the last piece," the seller informed them.Fi: Eero epäröi.En: Eero hesitated.Fi: Oliko tämä se täydellinen lahja?En: Was this the perfect gift?Fi: Mikaelkin katseli koristeita mietteliäänä.En: Even Mikael looked at the decorations thoughtfully.Fi: "Mitä sinä ajattelet, Eero?"En: "What do you think, Eero?"Fi: Mikael kysyi.En: Mikael asked.Fi: Eero katsoi ystäväänsä ja ymmärsi jotain tärkeää.En: Eero looked at his friend and realized something important.Fi: "Ehkä paras lahja ei ole esine," hän sanoi hiljaa.En: "Maybe the best gift isn't an object," he said quietly.Fi: "Vaan tämä päivä ja muistot!"En: "But this day and the memories!"Fi: He päättivät ostaa koristeen ja pitää sen itsellään muistona yhteisestä seikkailustaan.En: They decided to buy the decoration and keep it as a memento of their shared adventure.Fi: Kotiin he veisivät tarinan, jonka ystävä varmasti arvostaisi enemmän kuin mitään materiaa.En: They would take home a story, one their friend would surely appreciate more than any material item.Fi: Eero hymyili rentoutuneena.En: Eero smiled, feeling relaxed.Fi: "Ehkä voimme joskus vain nauttia hetkestä", hän sanoi Mikaelille.En: "Maybe someday we can just enjoy the moment," he said to Mikael.Fi: "Ja oppia sinulta."En: "And learn from you."Fi: Joulumarkkinoiden iltataivas punersi, ja vaikka lumi jatkoi hiljaista tanssiaan, Eeron sydämessä oli rauha.En: The evening sky over the Christmas market blushed, and although the snow continued its silent dance, Eero's heart was at peace.Fi: He kaksi ystävää olivat löytäneet joulun tärkeimmän lahjan: yhteiset hetket ja ystävyyden, joka kesti lunta ja pakkasta.En: The two friends had found the most important gift of ...
    Más Menos
    15 m
  • Starry Beginnings: A Santorini New Year's Revelation
    Dec 27 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Starry Beginnings: A Santorini New Year's Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-27-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Santorinin taivas oli täynnä kirkkaita tähtiä.En: The sky over Santorini was full of bright stars.Fi: Uudenvuodenaatto oli saapunut.En: New Year's Eve had arrived.Fi: Jari istui yksin rannalla, vaikka ympärillä oli ihmisiä.En: Jari sat alone on the beach, even though there were people around him.Fi: Hän kuuli naurua ja musiikkia, mutta ei tuntenut itseään osaksi juhlaa.En: He heard laughter and music, but did not feel like part of the celebration.Fi: Hänen matkatavaransa olivat täynnä maalauksia ja luonnoksia, mutta inspiraatio odotti vielä löytymistään.En: His luggage was full of paintings and sketches, but inspiration had yet to find him.Fi: Jari oli varannut matkan Santorinille löytääkseen uusia näkökulmia taiteeseensa.En: Jari had booked a trip to Santorini to find new perspectives for his art.Fi: Hän kaipasi aitoa yhteyttä johonkin tai johonkin.En: He longed for a genuine connection with someone or something.Fi: Sisimmissään hän piti ajatuksesta, että ehkä tältä kauniilta saarelta se löytyisi.En: Deep down, he liked the idea that maybe he would find it on this beautiful island.Fi: Elena, iloinen paikallinen, oli tunnettu siitä, että hän järjesti hienoja juhlia.En: Elena, a cheerful local, was known for hosting great parties.Fi: Hän rakasti yhdistää ihmisiä ja luoda heille muistoja.En: She loved bringing people together and creating memories for them.Fi: Silti sisimmässään hän pelkäsi, että joku voisi nähdä hänen haavoittuvaisen puolensa.En: Yet, deep down, she feared that someone might see her vulnerable side.Fi: Rannalle pystytettiin pitkiä pöytiä, joiden ympärille ihmiset kokoontuivat.En: Long tables were set up on the beach, around which people gathered.Fi: Bonfire loimusi, ja sen lämpö tuntui mukavalta viileässä talvi-illassa.En: A bonfire blazed, and its warmth felt nice in the cool winter evening.Fi: Elena huomasi Jarin, joka istui hieman erillään muista.En: Elena noticed Jari, who was sitting a bit apart from the others.Fi: Hän päätti tehdä asialle jotain.En: She decided to do something about it.Fi: ”Hei, olen Elena.En: "Hi, I'm Elena.Fi: Saanko liittyä seuraasi?En: May I join you?"Fi: ” hän kysyi ja istuutui Jarin viereen ilman sen kummempia muodollisuuksia.En: she asked and sat down next to Jari without any further formalities.Fi: Jari hymyili arasti.En: Jari smiled shyly.Fi: ”Totta kai, mukava tavata.En: "Of course, nice to meet you.Fi: Minä olen Jari,” hän vastasi.En: I'm Jari," he replied.Fi: He alkoivat jutella, ensin pinnallisista asioista: säästä, ruoasta ja juhlista.En: They began to chat, first about shallow topics: the weather, food, and parties.Fi: Sitten keskustelu syveni.En: Then the conversation deepened.Fi: Jari kertoi taiteestaan ja siitä, kuinka haki uutta inspiraatiota.En: Jari spoke about his art and how he was seeking new inspiration.Fi: Elena kuunteli tarkkaavaisesti.En: Elena listened attentively.Fi: ”Tämä saari on erikoinen,” Elena sanoi.En: "This island is special," Elena said.Fi: ”Se tuo yhteen ihmisiä eri puolilta maailmaa.En: "It brings people together from all over the world.Fi: Ehkä se antaa meille rohkeutta tutkia uusia puolia itsestämme.En: Maybe it gives us the courage to explore new sides of ourselves."Fi: ”Kun keskiyö läheni, ilotulitukset valaisivat Santorinin taivaan.En: As midnight approached, fireworks lit up the sky over Santorini.Fi: Jari ja Elena katsoivat yhdessä taivaan loistetta.En: Jari and Elena watched the brilliance of the sky together.Fi: Silloin he alkoivat puhua syvemmin pelostaan ja toiveistaan.En: Then they began to speak more deeply about their fears and hopes.Fi: ”Minua pelottaa joskus jakaa itseni muille,” Jari myönsi.En: "Sometimes I'm afraid to share myself with others," Jari admitted.Fi: ”Mutta on mukavaa kohdata joku, joka ymmärtää, mitä etsin.En: "But it's nice to meet someone who understands what I'm searching for."Fi: ”Elena nyökkäsi.En: Elena nodded.Fi: ”Yhteys toisiin ihmisiin voi luoda jotakin kaunista.En: "Connecting with other people can create something beautiful.Fi: Se antaa myös itselle rohkeutta olla oma itsensä.En: It also gives oneself the courage to be who you really are."Fi: ”He sopivat, että pysyisivät yhteydessä tulevaisuudessa.En: They agreed to keep in touch in the future.Fi: Jari löysi inspiraationsa Elenan kanssa ja päätti olla avoimempi uusille tuttavuuksille.En: Jari found his inspiration with Elena and decided to be more open to new friendships.Fi: Elena puolestaan huomasi, että itsensä paljastaminen ja haavoittuvuus voi vahvistaa yhteyksiä, eikä heikennä niitä.En: Elena, in turn, realized that revealing oneself and being vulnerable can strengthen connections, rather than...
    Más Menos
    16 m
Todas las estrellas
Más relevante
The story I listened to included a woman named “Aino.” The English translator mispronounces her name, or says a different name altogether, like “Iva.” It’s totally inconsistent and just gives AI slapdashery vibes. Also, loaded with ads that can be removed with a subscription at their website, but why would I want to subscribe when so little effort has been put into simply getting the characters names correct???

Loaded with Ads and Terrible translation — AI or just Lazy?

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.