FluentFiction - Finnish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Snowstorm Serendipity: A Market Surprise at Kauppatori
    Feb 21 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Snowstorm Serendipity: A Market Surprise at Kauppatori Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-21-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsingin Kauppatorilla, talvi oli täydessä vauhdissa.En: At Helsingin Kauppatori, winter was in full swing.Fi: Taivas, joka oli vielä aamulla ollut kirkas ja sininen, muuttui yhtäkkiä tummaksi.En: The sky, which had been clear and blue in the morning, suddenly turned dark.Fi: Kylmä tuuli puhalsi torikujien läpi.En: A cold wind blew through the market streets.Fi: Lämpimät torivalot loistivat himmeästi vasten lähestyvää lumimyrskyä.En: The warm market lights shone dimly against the approaching snowstorm.Fi: Käyttäjinä oli Aino, Mika ja Jari, mutta silmät kääntyivät vain yhteen henkilöön.En: The stall workers were Aino, Mika, and Jari, but all eyes turned to just one person.Fi: Aino, hiljainen ja omistautunut taitelija, seisoi oman kojunsa takana.En: Aino, a quiet and dedicated artist, stood behind her own stall.Fi: Hänen käsityönsä - villahuopatossut, olkikoristeet ja kauniit maalaukset - olivat aseteltu huolellisesti esille.En: Her handmade goods - wool felt slippers, straw decorations, and beautiful paintings - were carefully displayed.Fi: Tänä talvena Aino toivoi myyvänsä tarpeeksi rahoittaakseen oman näyttelynsä.En: This winter, Aino hoped to sell enough to fund her own exhibition.Fi: Markkinat olivat täynnä ihmisiä, mutta he liikkuivat nyt nopeammin.En: The market was crowded with people, but they were moving more quickly now.Fi: Taivas pimeni vielä, ja ihmiset vilkuilivat kohti pilviä.En: The sky darkened more, and people glanced toward the clouds.Fi: "Täällä tulee lunta", joku sanoi ohimennen.En: "Snow is coming," someone said in passing.Fi: Yhtäkkiä taivas avautui ja lumihiutaleet alkoivat leijua alas, ensin hitaasti ja sitten myrskyksi yltyen.En: Suddenly, the sky opened up, and snowflakes began to float down, first slowly and then turning into a storm.Fi: Aino katsoi ympärilleen.En: Aino looked around.Fi: Kauppatori alkoi tyhjentyä, ja muut myyjät pakkasivat tavaroita.En: Kauppatori began to empty, and other vendors were packing up their goods.Fi: Aino mietti, mitä tehdä.En: Aino wondered what to do.Fi: Mieli halusi lähteä, mutta sydän käski jäädä.En: Her mind wanted to leave, but her heart told her to stay.Fi: Mika ja Jari, pariskunta, kulkivat Ainon kojun ohi.En: Mika and Jari, a couple, walked past Aino's stall.Fi: Heidän sateenvarjonsa oli kääntynyt nurin tuulessa, eivätkä he voineet suojautua lumelta.En: Their umbrella had turned inside out in the wind, and they couldn't shield themselves from the snow.Fi: Aino huomasi heidän pulansa ja tarjosi heille suojaa kojunsa alla.En: Aino noticed their predicament and offered them shelter under her stall.Fi: "Kiitos", Mika sanoi, ja Jari lisäsi: "Myrsky yllätti meidät täysin."En: "Thank you," Mika said, and Jari added, "The storm caught us completely by surprise."Fi: Aino hymyili ujosti, mutta hänen tekonsa lämmitti heidän mieltään.En: Aino smiled shyly, but her action warmed their spirits.Fi: Mika ja Jari katselivat Ainon käsitöitä kiinnostuneina.En: Mika and Jari looked at Aino's crafts with interest.Fi: "Nämä ovat kauniita", Mika totesi.En: "These are beautiful," Mika remarked.Fi: Hän tutki tarkoin Ainon maalauksia.En: He examined Aino's paintings carefully.Fi: "Pidämme niistä. Ostamme pari.", hän sanoi lopulta.En: "We like them. We'll buy a couple," he said finally.Fi: Pian he olivat ostaneet useita Ainon töitä.En: Soon, they had purchased several of Aino's works.Fi: Mika kertoi olevansa taidegallerian omistaja ja lupasi puhua Ainosta ystävilleen.En: Mika mentioned he owned an art gallery and promised to talk about Aino to his friends.Fi: Jari kertoi mahdollisesti järjestävänsä Ainolle näyttelyn.En: Jari mentioned possibly organizing an exhibition for Aino.Fi: Aino ei voinut uskoa onneaan.En: Aino couldn't believe her luck.Fi: Lumimyrsky toi mukanaan mahdollisuuden, jota hän ei osannut odottaa.En: The snowstorm brought an opportunity she hadn't expected.Fi: Aino oppi, että haasteet voivat myös tuoda mukanaan yllätyksiä.En: Aino learned that challenges can also bring surprises.Fi: Hän hymyili Mika ja Jari kertoessaan ystävilleen Ainosta.En: She smiled as Mika and Jari told their friends about Aino.Fi: Lumisade jatkui, mutta Aino tiesi, että asiat muuttuivat paremmiksi.En: The snowfall continued, but Aino knew things were getting better.Fi: Se talvi toi hänelle uusia ystäviä, uusia mahdollisuuksia ja ehkä uuden alun.En: That winter brought her new friends, new opportunities, and perhaps a new beginning. Vocabulary Words:market: kauppatoridedicated: omistautunutdisplayed: aseteltucrowded: täynnäglanced: vilkuilivatfloated: leijuaopportunity: mahdollisuussurprised: yllättishelter: suojaastorm: myrskytold: kertoivatumbrella: ...
    Más Menos
    15 m
  • Poetry in the Wind: Aino's Winter of Bravery
    Feb 21 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Poetry in the Wind: Aino's Winter of Bravery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-21-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Aino kietoi villaisen huivin tiukasti kaulansa ympäri.En: Aino wrapped the woolen scarf tightly around her neck.Fi: Talvinen tuuli pyöri vilkkaalla Helsingin Kauppatorilla, nostattaen hiutaleita ilmaan.En: The winter wind swirled through the lively Helsingin Kauppatori, lifting snowflakes into the air.Fi: Hän oli jälleen töiden jälkeen tullut katsomaan Eeron esitystä.En: She had come again after work to watch Eero's performance.Fi: Eero soitti kitaraa paikallisille ja turisteille, hänen iloinen laulu sulatti kylmän ilman.En: Eero played guitar for the locals and tourists, his cheerful singing melting the cold air.Fi: Tänään oli erityinen syy vierailuun.En: Today, there was a special reason for her visit.Fi: Aino oli vahingossa kadottanut runovihoistaan tärkeän kirjeen, se oli juuri se, jonka hän oli aikonut lähettää kustantajalle.En: Aino had accidentally lost an important letter from her poetry notebooks—the very one she intended to send to the publisher.Fi: Kauppatori oli täynnä väkeä, ihmiset kiirehtivät ostoksilleen, ja kirje oli luultavasti pyörinyt tuulen mukana jonnekin kauas.En: The Kauppatori was bustling with people, rushing about their shopping, and the letter had likely blown away with the wind to somewhere far off.Fi: "Aino, kaikki hyvin?"En: "Aino, is everything okay?"Fi: Eero huikkasi.En: Eero called out.Fi: "Näytät huolestuneelta."En: "You look worried."Fi: "Kirjeeni.En: "My letter.Fi: Se katosi," Aino kuiskasi.En: It's gone," Aino whispered.Fi: "Sisältää runoja."En: "It contains poems."Fi: Eero nyökkäsi ymmärtävästi.En: Eero nodded understandingly.Fi: "Etsitään se."En: "Let's find it."Fi: Veera oli tullut Helsingistä asenteen kera.En: Veera had arrived from Helsinki with an attitude.Fi: Hän puhalsi käsilleen lämmittääkseen sormiaan ja tokaisi vähän skeptisesti, "Ehkä on aika antaa jonkun lukea ne, Aino."En: She blew on her hands to warm her fingers and remarked somewhat skeptically, "Maybe it's time to let someone read them, Aino."Fi: Aino epäröi, mutta nyökkäsi Eerolle.En: Aino hesitated, but nodded to Eero.Fi: He päättivät jakautua ja etsiä kirjeen yhdessä.En: They decided to split up and search for the letter together.Fi: Kauppatori oli vilkas, täynnä ihmisiä, jotka hypistelivät torikojujen antimia, ja linnut lehahtelivat välillä katusoittajien ja ruokakojujen yllä.En: The Kauppatori was bustling, full of people browsing the market stalls, and birds occasionally fluttered above the street performers and food stalls.Fi: Sitten Aino näki sen.En: Then Aino saw it.Fi: Kirje oli maassa, melkein jalkojen alla.En: The letter was on the ground, almost under someone's feet.Fi: Sitä piteli henkilö, joka juuri alkoi avata sitä.En: It was held by a person who was just starting to open it.Fi: Jotain rohkeaa syttyi Ainossa.En: Something brave ignited in Aino.Fi: Hän päätti toimia, tunkeutui tungoksen läpi, ohitti myyntikojuja ja kiiruhti kohti kirjeen kaappaajaa.En: She decided to act, pushed through the crowd, passed the stalls, and hurried toward the letter-snatcher.Fi: "Anteeksi, se on minun!"En: "Excuse me, that's mine!"Fi: Aino huudahti.En: Aino exclaimed.Fi: Hengästyneenä, mutta päättäväisenä hän kumartui ja nappasi kirjeen.En: Breathless but determined, she bent down and grabbed the letter.Fi: Henkilö hymyili ystävällisesti ja toivotti onnea hänen runoilleen.En: The person smiled kindly and wished her luck with her poems.Fi: Paluu Eeron ja Veeran luo oli voiton hetki.En: Returning to Eero and Veera was a moment of triumph.Fi: Kädet tärisivät vielä, mutta Aino oli helpottunut.En: Her hands were still trembling, but Aino was relieved.Fi: "Sain sen takaisin," hän huokaisi.En: "I got it back," she sighed.Fi: Eero virnisti ja Veera nyökkäsi hyväksyvästi.En: Eero grinned and Veera nodded approvingly.Fi: "Vaikutin.En: "Impressive.Fi: Tahdotko lukea meille yhden runon?"En: Would you like to read us one of your poems?"Fi: Veera kysyi pehmeästi.En: Veera asked softly.Fi: Aino mietti hetken.En: Aino considered for a moment.Fi: Uuden rohkeuden löytäneenä, hän nyökkäsi ja avasi kirjeen.En: With newfound courage, she nodded and opened the letter.Fi: "Kuulkaa siis," hän aloitti, ääni väristen, mutta vakaana.En: "Listen then," she began, her voice trembling but steady.Fi: Eero ja Veera kuuntelivat tarkkaan, hedelmällinen hiljaisuus ympärillä.En: Eero and Veera listened intently, the fertile silence surrounding them.Fi: Tämä tapaus oli saanut Ainoon uudenlaista itsevarmuutta.En: This incident had instilled a new kind of confidence in Aino.Fi: Hän tajusi, että runot olivat hänen osaansa maailmaa, ja ne ansaitsivat tulla kuulluksi.En: She realized that the poems were her contribution to the world, ...
    Más Menos
    17 m
  • Facing Failure: Lauri's Triumph in Otaniemi's Presentation Day
    Feb 20 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Facing Failure: Lauri's Triumph in Otaniemi's Presentation Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-20-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Lumi peitti maan Otaniemessä.En: Snow covered the ground in Otaniemi.Fi: Rakennusten katot olivat valkoisia, ja pienet lumikiteet kimalsivat iltapäivän valossa.En: The roofs of the buildings were white, and small snow crystals glistened in the afternoon light.Fi: Otaniemen kampus kuhisi opiskelijoista.En: Otaniemi's campus was bustling with students.Fi: He kulkivat edestakaisin lämpimissä vaatteissaan, kantaen kirjoja ja kannettavia tietokoneita.En: They moved back and forth in their warm clothes, carrying books and laptops.Fi: Ilmassa oli jännitystä, sillä tänään oli esityspäivä yliopistossa.En: There was excitement in the air, as today was presentation day at the university.Fi: Lauri, kunnianhimoinen tietojenkäsittelytieteen opiskelija, istui luentosalissa.En: Lauri, an ambitious computer science student, sat in the lecture hall.Fi: Hänen projektinsa oli valmis esittelyyn, mutta hänen mielensä oli täynnä epäilyksiä.En: His project was ready for presentation, but his mind was full of doubts.Fi: "Entä jos se ei toimi?"En: "What if it doesn't work?"Fi: hän ajatteli.En: he thought.Fi: Laurilla oli tapana epäillä itseään, vaikka hänen ystävänsä Elina ja Juhani olivat aina tukeneet häntä.En: Lauri had a habit of doubting himself, even though his friends Elina and Juhani had always supported him.Fi: "Sinulla on loistava idea, Lauri," Elina sanoi rohkaisevasti aamulla.En: "You have a great idea, Lauri," Elina said encouragingly in the morning.Fi: "Ja me olemme täällä tukemassa sinua," Juhani lisäsi.En: "And we are here to support you," Juhani added.Fi: Laurin teki mieli pyytää apua, mutta ylpeys esti häntä.En: Lauri felt like asking for help, but pride held him back.Fi: Hän päätti ratkaista ongelmat itse.En: He decided to solve the problems himself.Fi: Esitykset alkoivat, ja opiskelijat esittelivät projektejaan.En: The presentations began, and the students introduced their projects.Fi: Lopulta oli Laurin vuoro.En: Finally, it was Lauri's turn.Fi: Hän nousi ja teki parhaansa piilottaakseen jännityksensä.En: He stood up and did his best to hide his nervousness.Fi: Hänen projektinsa tarkoituksena oli parantaa kodin lämpötilan säätöjärjestelmää, ja hän esitteli innokkaasti koodiaan ja protoa.En: His project aimed to improve home temperature control systems, and he eagerly presented his code and prototype.Fi: Kesken esityksen tekninen ongelma puhkesi.En: In the middle of the presentation, a technical issue arose.Fi: Näyttö vilkkui, ja järjestelmä ei toiminut.En: The screen flickered, and the system did not work.Fi: Laurin kasvot punehtuivat, ja hän tunsi yleisön katseet.En: Lauri's face turned red, and he felt the audience's gaze.Fi: Tilanne näytti toivottomalta, mutta sitten hän muisti Juhanin sanat: "Me olemme täällä tukemassa sinua."En: The situation seemed hopeless, but then he remembered Juhani's words: "We are here to support you."Fi: Tämä ajatus antoi Laurille rohkeutta.En: This thought gave Lauri courage.Fi: Lauri päätti toimia nopeasti.En: Lauri decided to act quickly.Fi: Hän selitti tilannetta yleisölle ja aloitti ongelman selvittämisen paikan päällä.En: He explained the situation to the audience and began troubleshooting on the spot.Fi: Hänen kätensä liikkuivat nopeasti näppäimistöllä, ja hetken kuluttua hän onnistui korjaamaan vian käyttäen uusia ideoitaan.En: His hands moved swiftly on the keyboard, and after a moment, he managed to fix the problem using his new ideas.Fi: Yleisö kohahti ihastuksesta, ja aplodit kaikuivat huoneessa.En: The audience gasped with admiration, and applause echoed in the room.Fi: Esityksen jälkeen Elina ja Juhani ryntäsivät hänen luokseen.En: After the presentation, Elina and Juhani rushed to him.Fi: "Tiesimme, että selviät," Elina sanoi hymyillen.En: "We knew you'd make it," Elina said, smiling.Fi: "Olit mahtava," Juhani lisäsi lyöden Lauria leikkisästi selkään.En: "You were amazing," Juhani added, playfully patting Lauri on the back.Fi: Lauri hymyili ystävilleen.En: Lauri smiled at his friends.Fi: Hän ei ollut yksin.En: He wasn't alone.Fi: Tänä päivänä hän oppi, että epäonnistuminen ei ole maailmanloppu ja että ystävien tuki on voimaannuttavaa.En: Today he learned that failure is not the end of the world and that the support of friends is empowering.Fi: Hän huomasi, että ehkä hän pärjääkin tässä maailmassa.En: He realized that maybe he could make it in this world.Fi: He kaikki kävelivät nauraen ulos kampukselta, ja kylmä talvi-ilma tuntui nyt hieman lämpimämmältä.En: They all walked out of the campus laughing, and the cold winter air now felt a bit warmer.Fi: tänään Lauri löysi itseluottamusta ja ystävien merkityksen ...
    Más Menos
    16 m
Todas las estrellas
Más relevante
The story I listened to included a woman named “Aino.” The English translator mispronounces her name, or says a different name altogether, like “Iva.” It’s totally inconsistent and just gives AI slapdashery vibes. Also, loaded with ads that can be removed with a subscription at their website, but why would I want to subscribe when so little effort has been put into simply getting the characters names correct???

Loaded with Ads and Terrible translation — AI or just Lazy?

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.