FluentFiction - Finnish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Rekindling Bonds: A Winter Reunion in Helsinki
    Dec 11 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Rekindling Bonds: A Winter Reunion in Helsinki Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-11-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Talvinen päivä oli kylmä ja kaunis Helsingissä.En: A winter day was cold and beautiful in Helsinki.Fi: Lumihiutaleet leijailivat hiljalleen alas, peittäen kadut valkoiseen peittoon.En: Snowflakes drifted down slowly, covering the streets with a white blanket.Fi: Kaupungin ihmiset nauttivat juuri vietetystä itsenäisyyspäivästä.En: The people of the city enjoyed the recently celebrated itsenäisyyspäivä (Independence Day).Fi: Keskellä kaupungin vilskettä, eräässä kahvipaahtimossa, Aino istui vaaleanruskeassa nahkaisessa nojatuolissa.En: Amidst the bustle of the city, in a certain coffee roastery, Aino sat in a light brown leather armchair.Fi: Paahtimon ilmassa leijui vastapaahdetun kahvin tuoksu ja isot ikkunat antoivat näkymän lumisiin katuihin.En: The air in the roastery was filled with the aroma of freshly roasted coffee, and the large windows provided a view of the snowy streets.Fi: Aino oli tullut tapaamaan vanhoja ystäviä.En: Aino had come to meet old friends.Fi: Hän kaipasi yhteyksiä menneisyyteensä.En: She longed for connections to her past.Fi: Viime ajat olivat olleet yksinäisiä, ja hän oli päättänyt yrittää löytää uudelleen kadonneen ystävyyden lämpöä.En: Recently, she had felt lonely and had decided to try to rediscover the warmth of lost friendship.Fi: Yhtäkkiä ovi avautui, ja sisään astui Mikko.En: Suddenly, the door opened, and in walked Mikko.Fi: Mikko oli muuttanut pois Helsingistä kauan sitten, mutta nyt, kuten hän itse kertoi, tunsi kaipuuta tuttuun kaupunkiin ja tuttuihin ihmisiin.En: Mikko had moved away from Helsinki a long time ago, but now, as he himself said, he felt a longing for the familiar city and familiar people.Fi: Heidän katseensa kohtasivat, ja Aino hymyili sydämellisesti.En: Their eyes met, and Aino smiled warmly.Fi: "Aino!En: "Aino!Fi: Miten aika onkaan kulunut!"En: How time has flown!"Fi: Mikko tervehti iloisesti.En: Mikko greeted cheerfully.Fi: He halasivat lämpimästi toisiaan, mutta nopeasti Aino tunsi vanhojen aikojen ja nykyhetken välisen kuilun.En: They hugged each other warmly, but Aino quickly felt the chasm between the old times and the present.Fi: Eero istui jo pöydässä, flanellipaita päällään, niin kuin vanhoina hyvinä aikoina opiskelijabileissä.En: Eero was already sitting at the table, wearing a flannel shirt, just like in the good old days at student parties.Fi: Hän ei tiennyt Ainoon viimeaikaisista tapahtumista, mutta hymyili ystävällisesti.En: He was unaware of Aino's recent events, but he smiled kindly.Fi: "Niin paljon muistettavaa," Aino aloitti varovasti ja istuutui Mikon viereen.En: "So much to remember," Aino began cautiously and sat down next to Mikko.Fi: Ystävät keskustelivat kahvia nauttiessaan.En: The friends talked while enjoying their coffee.Fi: Välillä keskustelu tuntui vaivalloiselta, kuin he kaikki yrittäisivät muistella menneitä aikoja ilman oikeita sanoja.En: At times, the conversation felt laborious, as if they were all trying to recall past times without the right words.Fi: Aino tunsi ahdistusta.En: Aino felt anxious.Fi: Hän halusi kertoa Mikolle tunteistaan, mutta pelkäsi reaktiota.En: She wanted to tell Mikko about her feelings but feared his reaction.Fi: Heidän keskustelunsa harhaili nykyhetkestä menneeseen, ja Aino mietti, uskaltaisiko hän olla rehellinen siitä, miten paljon hän kaipasi menneitä päiviä.En: Their conversation wandered from the present to the past, and Aino wondered if she dared to be honest about how much she missed the old days.Fi: Lopulta hän katsoi Mikkoa suoraan silmiin ja sanoi: "Mikko, minulla on ollut vaikeaa viime aikoina.En: Finally, she looked Mikko straight in the eyes and said: "Mikko, it's been tough for me lately.Fi: Olen tuntenut itseni hyvin yksinäiseksi."En: I've felt very lonely."Fi: Mikon ilme muuttui.En: Mikko's expression changed.Fi: Hän kuunteli tarkasti, ja Aino jatkoi.En: He listened carefully, and Aino continued.Fi: "Ajattelin, että jos vanhat ystävyytemme voisivat antaa minulle taas iloa."En: "I thought that if our old friendships could bring me joy again."Fi: Mikon kasvoille levisi lämmin hymy.En: A warm smile spread across Mikko's face.Fi: "Tiedän tunteen.En: "I know the feeling.Fi: Minäkin olen tuntenut itseni irralliseksi.En: I've felt disconnected too.Fi: Vaikka olen ollut poissa, haluan tietää, että ystävyytemme on tärkeää."En: Even though I've been away, I want you to know that our friendship is important."Fi: Hiljainen hetki muuttui hiljalleen hymyilyksi.En: A quiet moment slowly turned into smiles.Fi: Aino tunsi, kuinka lämmin aalto pyyhkäisi hänen sydämensä yli.En: Aino felt a warm wave wash over her heart.Fi: Kuilu heidän välillään tuntui kapenevan.En: The chasm between them ...
    Más Menos
    18 m
  • Brewing Friendship: A Tale of Coffee & Collaboration
    Dec 11 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Brewing Friendship: A Tale of Coffee & Collaboration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-11-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Kahvinkeittimien hiljainen surina täytti paahdon tuoksuisen huoneen.En: The quiet hum of coffee makers filled the room scented with roast.Fi: Ahti seisoi jännittyneenä setänsä kahvipaahtimolla.En: Ahti stood tense at his uncle's coffee roastery.Fi: Koko paikka oli täynnä lämpöä ja mukavuutta: suuret säkit täynnä kahvipapuja, pokaaleja ja lipastoilla levitettyjä maailmankarttoja, joissa oli korostettu kahvin alkuperämaat.En: The entire place was filled with warmth and comfort: large sacks full of coffee beans, trophies, and world maps spread on sideboards with coffee origins highlighted.Fi: Talven lyhyet päivät tekivät tilasta lempeän ja kutsuvan.En: The short days of winter made the space gentle and inviting.Fi: Ahti oli kutsunut Elinan tänne.En: Ahti had invited Elina here.Fi: Heidän lukion projekti vaati esityksen ainutlaatuisesta prosessista, eikä mikään ollut Ahdista ainutlaatuisempaa kuin kahvipaahto.En: Their high school project required a presentation on a unique process, and nothing was more unique to Ahti than coffee roasting.Fi: Elina astui sisään ja henki heti suloista paahtotuoksua.En: Elina stepped in and immediately breathed in the sweet aroma of roasting.Fi: Hänen katseensa kiersi ympäri tilaa, pysähtyen lopulta kiiltäväksi kiillotettuun paahtokoneeseen.En: Her gaze scanned the area, finally stopping at the shiny, polished roasting machine.Fi: "Vau, Ahti, tämä on upeaa!"En: "Wow, Ahti, this is amazing!"Fi: Elina sanoi ja nosti hymynsä Ahtia kohti.En: Elina said, lifting her smile towards Ahti.Fi: Hän oli huomannut, että Ahti vaikutti aina ujolta ja hiljaiselta koulussa.En: She had noticed that Ahti always seemed shy and quiet at school.Fi: Nyt hän näki vilauksen jostakin syvemmästä.En: Now she saw a glimpse of something deeper.Fi: "Mietin, jos voisimme tehdä meidän projektin tästä.En: "I was thinking, maybe we could do our project on this.Fi: Se olisi kiinnostavaa, eikö?"En: It would be interesting, wouldn't it?"Fi: Ahti kysyi, hänen äänensä hitusen väristen.En: Ahti asked, his voice slightly trembling.Fi: Hän ei ollut varma, oliko Elina kiinnostunut vai liian kiireinen muiden velvollisuuksiensa kanssa.En: He wasn't sure if Elina was interested or too busy with other obligations.Fi: Elina hymyili rohkaisevasti.En: Elina smiled encouragingly.Fi: "Kuulostaa täydelliseltä, mutta miten sinä teet tämän kaiken?"En: "Sounds perfect, but how do you do all of this?"Fi: Hän kysyi, nojaten lähemmäksi mielenkiinnolla.En: she asked, leaning in closer with curiosity.Fi: Tästä alkoi Ahdin demonstraatio.En: This was the beginning of Ahti's demonstration.Fi: Hän selitti yksinkertaisia mutta taitavia asioita: miten valita parhaat pavut, kuinka hallita lämpötilaa, ja miten ratkaiseva paahtoaika oli lopputuloksen kannalta.En: He explained simple yet skillful things: how to choose the best beans, how to control the temperature, and how crucial roasting time was to the final result.Fi: Ahti oli aluksi hermostunut, mutta kun hän näki Elinan katseessa vilpitöntä kiinnostusta, hänen varmuutensa kasvoi.En: Ahti was nervous at first, but when he saw Elina's eyes filled with genuine interest, his confidence grew.Fi: Elina ehdotti, että he voisivat yhdistää kahvinpaahtokurssivideon ja esityksen, jossa hän kertoi kulttuurisesti rikkaista kahviperinteistä eri puolilla maailmaa.En: Elina suggested that they could combine a coffee roasting course video with a presentation where she would talk about the culturally rich coffee traditions around the world.Fi: Heidän keskustellessaan Ahti unohti jännityksensä ja hänen sisäinen intohimonsa alkoi loistaa.En: As they discussed, Ahti forgot his nervousness, and his inner passion began to shine.Fi: Elina puolestaan tunsi, että olisi vihdoin löytänyt tavan hallita stressiään: yhteistyö ja luottamus toisiin.En: Elina, in turn, felt that she had finally found a way to manage her stress: collaboration and trust in others.Fi: Kun projekti valmistui, Ahti ja Elina olivat ylpeitä tiimistään.En: When the project was completed, Ahti and Elina were proud of their team.Fi: Heidän esityksensä koulussa sai aplodit, ja heidän ilo kokemuksesta muuttui ystävyydeksi.En: Their presentation at school received applause, and their joy from the experience turned into friendship.Fi: Talvi oli ulkona kylmä, mutta paahtimon sisällä vallitsi lämpö ja tyytyväisyys.En: Outside, winter was cold, but inside the roastery prevailed warmth and satisfaction.Fi: Ahti oli saanut itseluottamusta ja oppinut avautumaan toisille, ja Elina oli löytänyt uuden tavan hallita kiireistä elämäänsä.En: Ahti had gained confidence and learned to open up to others, and Elina had found a new way to manage her busy ...
    Más Menos
    16 m
  • A Reindeer Awakening: Nature's Unexpected Guide in Lapland
    Dec 10 2025
    Fluent Fiction - Finnish: A Reindeer Awakening: Nature's Unexpected Guide in Lapland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-10-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Lapin taivas loisti kirkkaana ja tähtien hopeinen valo heijastui puuterilumeen, joka peitti maan paksuna peitteenä.En: The Lapland sky shone brightly, and the silvery light of the stars reflected on the powdery snow that covered the ground like a thick blanket.Fi: Aila asteli hiljaa lumisella polulla kohti retriitin päärakennusta.En: Aila walked quietly along the snowy path towards the retreat's main building.Fi: Hän oli saapunut tänne, Lappiin, löytääkseen mielenrauhaa ja yhteyden kauniiseen, koskemattomaan luontoon.En: She had come here, to Lapland, to find peace of mind and a connection with the beautiful, untouched nature.Fi: Kun Aila hengitti sisään raikasta talvi-ilmaa, johon sekoittui kuusen neulasten tuoksu, hän tunsi itsensä toiveikkaaksi.En: As Aila breathed in the fresh winter air mixed with the scent of spruce needles, she felt hopeful.Fi: Tämä paikka oli kuin unelma, rauhallinen ja koskettava.En: This place was like a dream, peaceful and touching.Fi: Eero, retriitin opas, oli varoittanut, että hengellinen ohjaus saattaa tulla odottamattomissa muodoissa.En: Eero, the retreat guide, had warned that spiritual guidance might come in unexpected forms.Fi: Aila ei osannut arvata, kuinka kirjaimellisesti hän tämän ottaisi.En: Aila could not have guessed how literally she would take that.Fi: Kun hän käveli syvemmälle metsään, lumihiutaleita leijaili herkkästi alas taivaalta.En: As she walked deeper into the forest, snowflakes drifted gently down from the sky.Fi: Hänen ajattelunsa keskeytyi, kun hän huomasi liikettä syrjäisessä aukeassa.En: Her thoughts were interrupted when she noticed movement in a secluded clearing.Fi: Eero puhui ennen retriitin alkamista hengellisistä elämyksistä.En: Eero had spoken about spiritual experiences before the start of the retreat.Fi: Ailan sydän hypähti, kun suurikokoinen poro asteli esiin metsän laidalta, pää pokaillit äänettömästi lumessa.En: Aila's heart leaped as a large reindeer stepped out from the edge of the forest, its head silent in the snow.Fi: Se katsoi häntä viisain silmin, aivan kuin ymmärtäisi häntä.En: It looked at her with wise eyes, as if it understood her.Fi: "Onko tämä minun oppaani?"En: "Is this my guide?"Fi: Aila kuiskasi hiljaa itselleen ja ryhtyi seuraamaan poroa, joka tuntui johtavan hänet syvemmälle metsään.En: Aila whispered quietly to herself and began to follow the reindeer, which seemed to lead her deeper into the forest.Fi: Aila oli jo unelmoinut harmonisesta yhteydestä luonnon kanssa, mutta nyt hän tunsi, että tämä oli jotain erityistä.En: Aila had already dreamed of a harmonious connection with nature, but now she felt that this was something special.Fi: Samaan aikaan Eero huomasi Ailan puuttuvan retriitin alkuhetkistä.En: Meanwhile, Eero noticed that Aila was missing from the start of the retreat.Fi: Hän tiesi, että Aila odotti innokkaasti jotakin merkittävää kokemusta.En: He knew that Aila was eagerly awaiting a significant experience.Fi: Pienen etsinnän jälkeen hän huomasi hänen jälkensä, jotka johtivat kohti lumista metsää.En: After a little searching, he noticed her tracks leading towards the snowy forest.Fi: Lopulta, kun Eero seurasi jälkiä, hän näki Ailan seisovan rauhallisella, kauniilla aukiolla, jonka ympärillä talviset puut seisoivat kuin vartijat.En: Eventually, when Eero followed the tracks, he saw Aila standing in a peaceful, beautiful clearing, surrounded by winter trees standing like guards.Fi: Poron vieressä, Aila seisahtui hengästyneenä ja nauraen.En: Beside the reindeer, Aila stood breathless and laughing.Fi: "Eero!En: "Eero!Fi: Löysin oppaani!"En: I found my guide!"Fi: Ailan äänessä oli iloa ja hämmästystä.En: Aila's voice was filled with joy and amazement.Fi: Eero pysähtyi ja katsoi tilannetta.En: Eero stopped and looked at the situation.Fi: Hän ei voinut olla nauramatta.En: He couldn't help but laugh.Fi: "Aila, se on poro", Eero sanoi hyväntahtoisesti nauraen, mutta myötätuntoisesti.En: "Aila, that's a reindeer," Eero said kindly, laughing but sympathetically.Fi: "Mutta tiedätkö, ehkä tämä poro halusi näyttää sinulle tämän paikan kauneuden."En: "But you know, maybe this reindeer wanted to show you the beauty of this place."Fi: Aila katsoi ympärilleen, ja Eeroa, hymyillen.En: Aila looked around and at Eero, smiling.Fi: He seisoivat yhdessä hiljaisuuden ja luonnon rauhan ympäröimänä.En: They stood together, surrounded by silence and the peace of nature.Fi: Aila ymmärsi, että oppailla voi olla monia muotoja, ja että joskus huumori ja sattuma voivat johdattaa odottamattomiin löytöihin.En: Aila realized that guides can take many forms, and that sometimes humor and chance can lead to ...
    Más Menos
    17 m
Todas las estrellas
Más relevante
The story I listened to included a woman named “Aino.” The English translator mispronounces her name, or says a different name altogether, like “Iva.” It’s totally inconsistent and just gives AI slapdashery vibes. Also, loaded with ads that can be removed with a subscription at their website, but why would I want to subscribe when so little effort has been put into simply getting the characters names correct???

Loaded with Ads and Terrible translation — AI or just Lazy?

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.