FluentFiction - Finnish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • A Winter's Tale: Finding the Perfect Gift in Helsinki
    Feb 6 2026
    Fluent Fiction - Finnish: A Winter's Tale: Finding the Perfect Gift in Helsinki Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-06-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsingissä oli kylmä talvipäivä, mutta kukkapuutarhan vieressä oleva käsityöläismarkkina oli silti vilkas.En: It was a cold winter day in Helsinki, but the artisan market next to the flower garden was still bustling.Fi: Joka puolella näkyi värejä ja kojuista kantautui tuoreen leivonnaisen tuoksu.En: There were colors everywhere, and the scent of fresh pastries wafted from the stalls.Fi: Mika käveli eteenpäin lumisella polulla.En: Mika walked forward on the snowy path.Fi: Hän mietti tarkkaan, mitä ostaisi Ainolle ystävänpäivälahjaksi.En: He was carefully considering what to buy for Aino as a Valentine's Day gift.Fi: Markkinoilla oli monenlaista tarjontaa.En: The market had a wide variety of offerings.Fi: Kimaltavat lumihiutaleet kimmelsivät auringossa, ja ihmiset hymyilivät lämpimästi.En: Sparkling snowflakes glistened in the sun, and people smiled warmly.Fi: Mika pysähtyi ensimmäisenä korukojulla.En: Mika stopped first at a jewelry stall.Fi: Siellä oli kauniita hopeisia koruja, mutta hinnat olivat liian korkeita.En: There were beautiful silver pieces, but the prices were too high.Fi: Hän huokaisi syvään ja siirtyi eteenpäin.En: He sighed deeply and moved on.Fi: Seuraava koju oli Veikon, tuttu savipajamestari.En: The next stall was Veikko's, a familiar pottery master.Fi: Veikko oli aina hyvällä tuulella ja tervehti Mikaa iloisesti.En: Veikko was always in a good mood and greeted Mika cheerfully.Fi: “Hei Mika!En: “Hello Mika!Fi: Etsitkö jotain erityistä?” Veikko kysyi.En: Are you looking for something special?” Veikko asked.Fi: Mika nyökkäsi ja kertoi, että halusi löytää jotakin ainutlaatuista Ainolle.En: Mika nodded and explained that he wanted to find something unique for Aino.Fi: “Haluaisin löytää täydellisen lahjan, mutta täällä kaikki tuntuu olevan liian kallista tai jo myyty,” Mika sanoi.En: “I’d like to find the perfect gift, but everything here seems either too expensive or already sold,” Mika said.Fi: Veikko nyökkäsi ymmärtäväisesti.En: Veikko nodded understandingly.Fi: "Ymmärrän.En: "I understand.Fi: Uudet tavarat saapuvat pian.En: New items will arrive soon.Fi: Ehkä löydät sieltä jotain erityistä," Veikko lupasi ja käänsi katseensa kohti uuden tavaralähetyksen tavaroita.En: Maybe you'll find something special there," Veikko promised and glanced towards the new shipment of goods.Fi: Mika päätti jäädä odottamaan, vaikka oli epävarma.En: Mika decided to wait, although he was uncertain.Fi: Hän vaelsi ajoittain edestakaisin ja yritti pysyä lämpimänä.En: He wandered back and forth at times, trying to stay warm.Fi: Kun uudet tavarat lopulta saapuivat, Mika tunsi pientä toivoa.En: When the new items finally arrived, Mika felt a glimmer of hope.Fi: Siellä oli upea käsintehty keramiikkakuppi.En: There was a gorgeous handmade ceramic cup.Fi: Kupin pinnalla oli kauniita sinisiä kuvioita, ja sen sisällä oli pieni viesti: "Rakkaus lämmittää kaiken."En: The cup's surface had beautiful blue patterns, and inside, there was a small message: "Love warms everything."Fi: Nähdessään kupin, Mika tiesi sen olevan täydellinen.En: Upon seeing the cup, Mika knew it was perfect.Fi: Se ei ollut vain kaunis vaan myös käytännöllinen.En: It wasn't just beautiful but also practical.Fi: Aino rakasti teetä, ja Mika tiesi, että tämä kuppi olisi hänelle erityinen.En: Aino loved tea, and Mika knew that this cup would be special for her.Fi: Hän otti kupin varovasti käteensä ja vei sen Veikolle ostaakseen.En: He carefully took the cup in his hand and brought it to Veikko to purchase.Fi: Kaupanteon jälkeen Mika tunsi itsensä rauhalliseksi ja helpottuneeksi.En: After the transaction, Mika felt calm and relieved.Fi: Kuinka yksinkertainen esine voisi tuoda niin paljon merkitystä!En: How could such a simple item bring so much meaning!Fi: Mika kiitti Veikkoa avusta ja lähti iloisena markkinoilta.En: Mika thanked Veikko for his help and left the market happily.Fi: Kun Mika palasi kotiin, hän tunsi itsensä varmemmaksi.En: When Mika returned home, he felt more confident.Fi: Hänen pienoinen jännityksensä oli hälvennyt.En: His slight nervousness had faded.Fi: Hän oli ylpeä kyvystään tehdä hyvä valinta paineen alla.En: He was proud of his ability to make a good choice under pressure.Fi: Ystävänpäivä olisi erityinen, kiitos huolella valitun lahjan.En: Valentine's Day would be special, thanks to the carefully chosen gift.Fi: Täydellinen päivä Helsingissä talven keskellä sai Mikaan uskomaan, että lämmin ystävyys voi todellakin lämmittää kylmimmänkin päivän.En: A perfect day in Helsinki in the midst of winter made Mika believe that warm friendship can indeed warm even the coldest day. ...
    Más Menos
    15 m
  • Eero's Winter Wonderland: A Tale of Creativity and Friendship
    Feb 6 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Eero's Winter Wonderland: A Tale of Creativity and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-06-08-38-19-fi Story Transcript:Fi: Talvi oli tullut.En: Winter had arrived.Fi: Kukat olivat kadonneet lumisen peiton alle, ja puut seisoivat paljaina.En: The flowers had disappeared under a snowy blanket, and the trees stood bare.Fi: Eero seisoi hiljaa kukkapuutarhassa, hengitys höyryten pakkasilmassa.En: Eero stood quietly in the flower garden, his breath steaming in the frosty air.Fi: Hän haaveili suurimmasta ja kauneimmasta talviteemaisesta kasviesityksestä koulun luontoprojektia varten.En: He dreamed of the largest and most beautiful winter-themed plant presentation for the school nature project.Fi: Eeron vieressä seisoi Leena, joka puki paksua villahuivia kaulansa ympärille.En: Next to Eero stood Leena, who was wrapping a thick woolen scarf around her neck.Fi: "Ajattelitko koskaan, että lumi voi olla kaunista?"En: "Have you ever thought that snow can be beautiful?"Fi: Leena kysyi, hymyillen Eerolle.En: Leena asked, smiling at Eero.Fi: "Ehdottomasti," Eero vastasi, hänen silmänsä loistaen uusista ideoista.En: "Absolutely," Eero replied, his eyes shining with new ideas.Fi: "Talvi on täynnä piilotettua kauneutta.En: "Winter is full of hidden beauty.Fi: Ajattelin käyttää jäähileiden muotoja ja ikivihreitä kasveja."En: I thought of using ice crystal shapes and evergreen plants."Fi: Muutaman metrin päässä Mika kahlasi lumihangessa.En: A few meters away, Mika waded through the snowdrift.Fi: Hän nyökkäsi Eerolle, yrittäen näyttää ystävälliseltä, mutta levoton katse paljasti hänen tunteensa.En: He nodded to Eero, trying to look friendly, but his restless gaze revealed his feelings.Fi: Mika halusi epätoivoisesti voittaa kilpailun ja olla luokan huomion keskipisteenä.En: Mika desperately wanted to win the competition and be the center of attention in the class.Fi: Eero tiesi, että hän suunnitteli jotain isoa, mutta hän ei antanut sen häiritä itseään.En: Eero knew that he was planning something big, but he didn't let it disturb him.Fi: Eero ja Leena kokosivat materiaaleja.En: Eero and Leena gathered materials.Fi: He poimivat kauniita ikivihreitä oksia ja pehmeitä jäähileitä.En: They picked beautiful evergreen branches and soft ice crystals.Fi: Leena auttoi Eeroa järjestämään kaiken järjestykseen.En: Leena helped Eero to arrange everything in order.Fi: Heidän ympärillään kuului hiljainen lumen narina, kun he työskentelivät.En: Around them, there was the quiet creak of snow as they worked.Fi: "Tästä tulee upeaa," Leena sanoi, hymyillen rohkaisevasti.En: "This is going to be amazing," Leena said, smiling encouragingly.Fi: Projektipäivä koitti kirkkaana ja kylmänä.En: The project day dawned bright and cold.Fi: Kukkapuutarha oli muuttunut talven taikamaaksi.En: The flower garden had transformed into a winter wonderland.Fi: Eeron projekti seisoi keskellä, ikivihreiden ja jään muotojen heijastaessa valoa kirkkaassa auringonpaisteessa.En: Eero's project stood in the center, the shapes of evergreens and ice reflecting the light in the bright sunshine.Fi: Lunta oli aseteltu pehmeiksi kasoiksi, ja kaikki tuntui olevan harmoniassa talvisen luonnon kanssa.En: The snow had been arranged into soft piles, and everything seemed to be in harmony with the winter nature.Fi: Mika asetteli omaa esitystään: kirkkaanvärisiä käpyjä ja maahantuotuja kasveja, jotka olivat kauniita omalla tavallaan, mutta eivät sopineet talviseen maisemaan.En: Mika set up his own presentation: brightly colored cones and imported plants, which were beautiful in their way but didn't fit the winter landscape.Fi: Kun tuomarit kiersivät, Eero tunsi sydämensä sykkeen kiihtyvän.En: When the judges made their rounds, Eero felt his heartbeat quicken.Fi: Aika pysähtyi hetkeksi, mutta pian kaikki olivat yhtä mieltä: Eeron luomus voitti sydämet.En: Time stopped for a moment, but soon everyone agreed: Eero's creation won hearts.Fi: Hänen esityksensä osoitti, että talvella oli oma kauneutensa, jota oli vain osattava etsiä.En: His presentation demonstrated that winter had its own beauty, which just had to be sought out.Fi: Mika astui Eeron luo, painaen hyljeksittyä ylpeyttään.En: Mika stepped over to Eero, suppressing his neglected pride.Fi: "Onneksi olkoon, Eero", hän sanoi hiljaa.En: "Congratulations, Eero," he said quietly.Fi: "Sait minut katsomaan talvea eri tavalla."En: "You made me see winter differently."Fi: Eero hymyili, taputtaen Mikaa olalle.En: Eero smiled, patting Mika on the shoulder.Fi: "Kiitos, Mika.En: "Thank you, Mika.Fi: Ehkä ensi kerralla voimme työskennellä yhdessä?"En: Maybe next time we can work together?"Fi: Talvinen aurinko loisti heidän yllään, kun uusi ystävyys alkoi muotoutua.En: The winter sun shone above them as a new friendship began to form.Fi: Eero oli ...
    Más Menos
    17 m
  • Magical Winter Encounters: A Tale of Art and Friendship
    Feb 5 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Magical Winter Encounters: A Tale of Art and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-05-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Lumen pehmeä peitto peitti Seurasaaren ulkomuseon.En: The soft blanket of snow covered the Seurasaari open-air museum.Fi: Puiden oksat olivat raskaita valkoisesta lumesta.En: The branches of the trees were heavy with white snow.Fi: Pieniä valoja loisti kaikkialla, luoden taianomaisen tunnelman.En: Small lights shone everywhere, creating a magical atmosphere.Fi: Oli talvifestivaalin aika.En: It was the time for the winter festival.Fi: Aino asteli hitaasti lumisella tiellä.En: Aino walked slowly along the snowy path.Fi: Hänen hengityksensä höyrysi kylmässä iltapäivässä.En: Her breath steamed in the cold afternoon.Fi: Aino oli tullut hakemaan inspiraatiota taideaiheeseensa.En: Aino had come seeking inspiration for her art project.Fi: Kun hän saapui jääveistoesitykseen, häntä ympäröi muiden innostunut puhe.En: When she arrived at the ice sculpture demonstration, she was surrounded by the excited chatter of others.Fi: Keskellä oli Eeli, joka kertoili tarinoita jääveistoksista.En: In the middle stood Eeli, who was telling stories about the ice sculptures.Fi: Hän hymyili leveästi ja heilutti käsiään, kun hän puhui jotenkin maagisesti.En: He smiled broadly and waved his hands as he spoke somehow magically.Fi: Aino epäröi hetken, mutta uteliaisuus voitti.En: Aino hesitated for a moment, but curiosity won.Fi: Hän sulautui kuuntelemaan.En: She blended in to listen.Fi: Eeli puhui muinaisista tarinoista, siitä, kuinka suomalaiset olivat aina osanneet muokata jäätä ja lunta kauniiksi taiteeksi.En: Eeli spoke of ancient tales, of how Finns had always known how to shape ice and snow into beautiful art.Fi: Hänen äänensä oli lämmin ja innostunut.En: His voice was warm and enthusiastic.Fi: Aino otti luonnoslehtiönsä esiin ja alkoi piirtää.En: Aino took out her sketchbook and began to draw.Fi: Hän keskittyi täysin, unohtaen kaiken ympärillään.En: She focused completely, forgetting everything around her.Fi: Yhtäkkiä Eeli katsoi hänen suuntaansa.En: Suddenly, Eeli glanced in her direction.Fi: Hänen silmänsä kohtasivat Ainoa, ja heidän välilleen tuntui syttyvän jokin erityinen ymmärrys.En: His eyes met Aino's, and there seemed to be a special understanding between them.Fi: Hän hymyili Ainolle ja jatkoi kertomustaan, tietoisena Ainon piirroksista.En: He smiled at Aino and continued his story, aware of Aino's sketches.Fi: Kun esitys päättyi, ihmiset alkoivat liikkua joko pois tai kohti seuraavaa nähtävää.En: When the performance ended, people began to move either away or towards the next attraction.Fi: Eeli lähestyi Ainoa.En: Eeli approached Aino.Fi: "Haluaisitko nähdä lisää festivaalin kohokohtia?"En: "Would you like to see more of the festival highlights?"Fi: hän kysyi hieman jännittyneenä, mutta hänen iloinen luonteensa paistoi läpi.En: he asked, slightly nervous, but his cheerful nature shone through.Fi: Aino nyökkäsi hymyillen.En: Aino nodded, smiling.Fi: "Kyllä, mielelläni."En: "Yes, I would love to."Fi: Eeli ilahdutti häntä monilla tarinoilla suomalaisesta historiasta ja kulttuurista, joita hän jakoi iloisesti ja innokkaasti.En: Eeli delighted her with many stories about Finnish history and culture, which he shared joyfully and eagerly.Fi: Aino tunsi, että oli löytänyt jotain erityistä.En: Aino felt that she had found something special.Fi: Heidän yhteinen kiertelynsä festivaalialueella syventyi hymyjen ja naurun säestyksellä.En: Their shared tour of the festival area deepened with smiles and laughter.Fi: Heidän päivänsä päättyi erään vanhan talon eteiseen, jossa lämmin glögi tuoksui ja tunnelma oli lämmin.En: Their day ended in the hallway of an old house, where the warm scent of mulled wine filled the air and the atmosphere was cozy.Fi: Siinä hetkessä Aino tunsi olonsa onnelliseksi ja hyväksytyksi.En: In that moment, Aino felt happy and accepted.Fi: Eeli puolestaan tunsi, että hänen intohimonsa jakaa tarinoita oli saanut oikeaa arvostusta.En: Eeli, on the other hand, felt that his passion for sharing stories had been truly appreciated.Fi: Uusi ystävyys oli alkanut lumisessa museossa, pakkasen keskellä, mutta sydämissä lämmittävä tunne.En: A new friendship had begun in the snowy museum, amidst the cold, but a warm feeling in their hearts.Fi: Aino ja Eeli olivat löytäneet toisten avulla sitä, mitä olivat kaivanneet.En: Aino and Eeli had found what they had been yearning for with each other's help.Fi: Ja uuden alku oli käsillä talvisessa Helsingissä.En: And a new beginning was at hand in wintery Helsinki. Vocabulary Words:blanket: peittocovered: peittibranches: oksatheavy: raskaitainspiration: inspiraatiotasculpture: veistosdemonstration: esityssurrounded: ympäröichatter: puhehesitated: ...
    Más Menos
    15 m
Todas las estrellas
Más relevante
The story I listened to included a woman named “Aino.” The English translator mispronounces her name, or says a different name altogether, like “Iva.” It’s totally inconsistent and just gives AI slapdashery vibes. Also, loaded with ads that can be removed with a subscription at their website, but why would I want to subscribe when so little effort has been put into simply getting the characters names correct???

Loaded with Ads and Terrible translation — AI or just Lazy?

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.