FluentFiction - Finnish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Eino's Pursuit: How Persistence Solved a Festival Theft
    Jul 31 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Eino's Pursuit: How Persistence Solved a Festival Theft Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-07-31-22-34-03-fi Story Transcript:Fi: Eino astui sisään vilkkaaseen poliisiasemaan Helsingin keskustassa.En: Eino stepped into the bustling police station in the center of Helsinki.Fi: Oli helteinen kesäpäivä, ja Helsinki Festival veti ihmisiä kaduille juhlimaan.En: It was a scorching summer day, and the Helsinki Festival was drawing people to the streets to celebrate.Fi: Ilmassa oli jännitystä ja iloa, mutta poliisiasemalla vallitsi aivan toinen tunnelma.En: There was excitement and joy in the air, but the atmosphere at the police station was very different.Fi: Eino käveli tiskille, missä Saara, ystävälliseltä vaikuttava virkailija, yritti selvitä festivaalin tuomasta kiireestä.En: Eino walked up to the counter where Saara, a clerk who seemed friendly, was trying to handle the rush brought on by the festival.Fi: "Anteeksi, haluaisin tehdä ilmoituksen varkaudesta", Eino sanoi varovasti ja puristi salkkuaan tiukasti.En: "Excuse me, I would like to report a theft," Eino said cautiously, clutching his briefcase tightly.Fi: Saara katsoi häntä silmäkulmastaan.En: Saara glanced at him out of the corner of her eye.Fi: "Mikä on varastettu?"En: "What was stolen?"Fi: hän kysyi lyhyesti.En: she asked curtly.Fi: "Polkupyöräni", Eino vastasi.En: "My bicycle," Eino replied.Fi: "Se oli minulle hyvin tärkeä."En: "It was very important to me."Fi: Saara viittasi Einoa istumaan, mutta hänen ilmeensä kertoi, ettei hän ollut vaikuttunut.En: Saara gestured for Eino to sit down, but her expression showed that she was not impressed.Fi: Eino tiesi, että hänen oli tehtävä vaikutus, jos hän haluaisi, että tapaus otetaan vakavasti.En: Eino knew he had to make an impression if he wanted the case to be taken seriously.Fi: Jukka, toinen poliisi, liittyi keskusteluun.En: Jukka, another police officer, joined the conversation.Fi: "Tänään on ollut paljon ilmoituksia.En: "There have been a lot of reports today.Fi: Festivaalin aikana sattuu monenlaista", hän kommentoi skeptisesti.En: All sorts of things happen during the festival," he commented skeptically.Fi: Eino päätti, että hänen täytyi tehdä enemmän.En: Eino decided he had to do more.Fi: Hän keräsi talteen kaikki mahdolliset todisteet.En: He collected all possible evidence.Fi: Valokuvat polkupyörän kadulta, aikaleimallinen kuitisto ja jopa muutama silminnäkijän lausunto talon asukkailta.En: Photos from the street where the bicycle was stolen, timestamped receipts, and even a few eyewitness statements from residents in the building.Fi: Kun Eino palasi poliisiasemalle todisteiden kera, hän astui suoraan tiskin eteen.En: When Eino returned to the police station with the evidence, he stepped directly up to the counter.Fi: "Tässä ovat todisteeni", Eino lausui vakuuttavasti.En: "Here is my evidence," Eino stated convincingly.Fi: "Katsokaa itse."En: "See for yourselves."Fi: Saara ja Jukka tarkastelivat papereita ja kuvia.En: Saara and Jukka examined the papers and photos.Fi: Heidän ilmeensä muuttuivat vakavammiksi.En: Their expressions grew more serious.Fi: Saara katsoi Einoa uudestaan, mutta tällä kertaa kasvoilla oli ymmärrystä.En: Saara looked at Eino again, but this time with understanding on her face.Fi: "Antakaa meidän tutkia tätä tarkemmin", hän sanoi.En: "Let us investigate this further," she said.Fi: Eino tunsi olonsa helpottuneeksi.En: Eino felt relieved.Fi: Hän oli tehnyt sen!En: He had done it!Fi: Hän oli saanut äänensä kuuluviin.En: He had made his voice heard.Fi: Päivät kuluivat, ja lopulta Eino sai viestin poliisilta: hänen rakas polkupyöränsä oli löydetty.En: The days passed, and finally Eino received a message from the police: his beloved bicycle had been found.Fi: Eino tunsi ylpeyttä.En: Eino felt proud.Fi: Hän oli taklannut haasteen ja oppinut, että rohkeus ja sinnikkyys kantavat pitkälle.En: He had tackled a challenge and learned that courage and persistence go a long way.Fi: Poliisit kiittivät häntä kattavasta työstä, ja Eino hymyili, kun hän käveli takaisin festivaalin vilinään, valmis kohtaamaan seuraavan seikkailunsa itsevarmemmin.En: The police thanked him for his thorough work, and Eino smiled as he walked back into the hustle and bustle of the festival, ready to face his next adventure with more confidence. Vocabulary Words:bustling: vilkkaaseenscorching: helteinenexcitement: jännitystäatmosphere: tunnelmaclerk: virkailijacautiously: varovasticounter: tiskilleclutching: purististolen: varastettugestured: viittasiimpression: vaikutustaken seriously: otetaan vakavastiskeptically: skeptisestieyewitness: silminnäkijäntimestamped: aikaleimallinenconvincingly: vakuuttavastiunderstanding: ymmärtämineninvestigate: tutkiarelieved: helpottuneeksiproud: ylpeyttächallenge: haasteencourage: ...
    Más Menos
    15 m
  • Dancing on Train Rooftops: A Bold Summer Night Adventure
    Jul 30 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Dancing on Train Rooftops: A Bold Summer Night Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-07-30-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Rovaniemen kesäyössä aurinko ei mene koskaan mailleen.En: In the summer night of Rovaniemi, the sun never sets.Fi: Taivas on maalattu kirkkailla väreillä, ja ihmiset hymyilevät.En: The sky is painted with bright colors, and people smile.Fi: Keskellä tätä valkeaa yötä, juhlitaan Yötön Yö -elokuvafestivaalia.En: In the midst of this white night, the Yötön Yö film festival is celebrated.Fi: Kaisa ja Mikko kävelevät Sodankylän joenrantaa pitkin, ympärillään värikkäitä valoja ja iloisia paikallisia.En: Kaisa and Mikko walk along the riverbank of Sodankylä, surrounded by colorful lights and cheerful locals.Fi: Kaisa on täynnä energiaa.En: Kaisa is full of energy.Fi: Hän haluaa kokea kaiken, mitä festivaali tarjoaa.En: She wants to experience everything the festival has to offer.Fi: Mikko on hänen paras ystävänsä.En: Mikko is her best friend.Fi: Hän puolestaan on enemmän varovainen.En: He, on the other hand, is more cautious.Fi: "Ei kannata riskeerata", Mikko sanoo.En: "It's not worth the risk," Mikko says.Fi: "Turvallisuus on tärkeää."En: "Safety is important."Fi: Kaisa kuulee festivaalista uuden ja villin ohjelmanumeron.En: Kaisa hears about a new and wild program at the festival.Fi: "Tanssitaan junan katoilla!"En: "Dancing on train rooftops!"Fi: joku huutaa.En: someone shouts.Fi: Se kuulostaa hurjalta ja innostavalta.En: It sounds wild and exciting.Fi: Kaisa on utelias.En: Kaisa is curious.Fi: "Tämä on tilaisuus, jota ei vain voi jättää väliin!"En: "This is an opportunity that just can't be missed!"Fi: hän sanoo Mikolle.En: she says to Mikko.Fi: Mikko on huolissaan.En: Mikko is worried.Fi: "Mutta se voi olla vaarallista", hän toteaa hiljaa.En: "But it could be dangerous," he notes quietly.Fi: Kaisa empii hetken, mutta sitten hymyilee rohkeasti.En: Kaisa hesitates for a moment, but then smiles bravely.Fi: "Mä teen sen!En: "I'm doing it!Fi: Tule mukaan, se on turvallista!"En: Come along, it's safe!"Fi: Kaisa sanoo.En: she says.Fi: Mikko epäröi, mutta lopulta hän ei pysty vastustamaan Kaisa sinnikästä intoa.En: Mikko hesitates, but eventually, he can't resist Kaisa's persistent enthusiasm.Fi: He kiipeävät junan katolle muiden seuraan.En: They climb onto the roof of the train with the others.Fi: Aluksi kaikki sujuu hyvin, he nauravat ja tanssivat.En: At first, everything goes well; they laugh and dance.Fi: Sitten juna nytkähtää yllättäen.En: Then the train suddenly jolts.Fi: Kaisa menettää tasapainonsa ja horjahtaa.En: Kaisa loses her balance and stumbles.Fi: Mikko reagoi nopeasti ja tarttuu häneen, varmistaen ettei hän putoa.En: Mikko reacts quickly and grabs her, ensuring she doesn't fall.Fi: Tilanne on jännittävä ja kiihkeä.En: The situation is tense and intense.Fi: Molemmat katsovat toisiaan vakavina.En: Both of them look at each other seriously.Fi: "Kiitos, Mikko", Kaisa hengittää syvään.En: "Thank you, Mikko," Kaisa breathes deeply.Fi: He laskeutuvat turvallisesti takaisin maahan.En: They safely climb back down to the ground.Fi: Auringon uusi nouseva väri valaa lopulta rauhallisuuden heidän ympärilleen.En: The newly rising color of the sun finally casts tranquility around them.Fi: He istuvat yhdessä joen rannalla.En: They sit together by the riverbank.Fi: "Anteeksi, että en kuunnellut sua", Kaisa sanoo hiljaa.En: "Sorry I didn't listen to you," Kaisa says quietly.Fi: "Mutta kiitos, että olit siinä."En: "But thank you for being there."Fi: Mikko hymyilee.En: Mikko smiles.Fi: "Ja kiitos, että muistutit mua nauttimaan hetkestä", hän vastaa.En: "And thank you for reminding me to enjoy the moment," he replies.Fi: He istuvat yhdessä ystävinä, katsellen päivänsarastuksessa loistavaa taivasta.En: They sit together as friends, watching the sky glow in the dawn.Fi: Kaisa on oppinut kuuntelemaan toisia, ja Mikko uskaltamaan hypätä tuntemattomaan.En: Kaisa has learned to listen to others, and Mikko to dare to leap into the unknown.Fi: Kesäyön taika on tehnyt taas tehtävänsä.En: The magic of the summer night has once again done its job. Vocabulary Words:sets: menee mailleenpainted: maalattucolors: väreilläcautious: varovainenopportunity: tilaisuusdangerous: vaarallistahesitates: empiibravely: rohkeastipersistent: sinnikästäjolts: nytkähtääbalance: tasapainonsastumbles: horjahtaareacts: reagoigrabs: tarttuuintense: kiihkeätranquility: rauhallisuudendawn: päivänsarastusreminding: muistutitglow: loistavaamagic: taikajob: tehtävänsäfestival: festivaalilocals: paikallisiaenergy: energiaasafety: turvallisuusprogram: ohjelmanumeroncurious: uteliasensuring: varmistaenseriously: vakavinabreathe: hengittää
    Más Menos
    15 m
  • Finding Belonging: Kaisa's Transformational Midsummer
    Jul 29 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Finding Belonging: Kaisa's Transformational Midsummer Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-07-29-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Kaisan ajatukset vaelsivat raikkaassa kesäillassa.En: Kaisa's thoughts wandered in the fresh summer evening.Fi: Juhannusjuhlat Crystal-järven puistossa keräsivät koko utopistisen yhteisön yhteen.En: The Midsummer celebrations at Crystal-järvi park gathered the entire utopian community together.Fi: Lyhdyt roikkuivat puiden oksilta, ja musiikki kantautui pehmeästi järven ylle.En: Lanterns hung from the tree branches, and music softly drifted over the lake.Fi: Kaisa kuitenkin tunsi olonsa ulkopuoliseksi.En: However, Kaisa felt like an outsider.Fi: Vaikka ympärillä oli naurua ja iloa, hän tunsi itsensä yksinäiseksi.En: Even though there was laughter and joy around her, she felt lonely.Fi: Kaisa etsi paikkaansa maailmassa.En: Kaisa was searching for her place in the world.Fi: Hän halusi tuntea yhteyttä, mutta jokin pidätteli.En: She wanted to feel connected, but something held her back.Fi: Pelko, hän mietti, ehkä pelko ettei hän ole tarpeeksi hyvä.En: Fear, she thought, maybe the fear that she wasn't good enough.Fi: Kaisa katseli ympärilleen.En: Kaisa looked around.Fi: Veräjäpuun alla seisoi Aarne, jonka hymy oli lempeä ja lämmin.En: Under the gate tree stood Aarne, whose smile was gentle and warm.Fi: Kaisa otti rohkeuden ja astui eteenpäin.En: Kaisa gathered her courage and stepped forward.Fi: "Hei, olen Kaisa," hän sanoi hiljaisella äänellä.En: "Hi, I'm Kaisa," she said in a quiet voice.Fi: Aarne käänsi katseensa ja hymyili.En: Aarne turned his gaze and smiled.Fi: "Hei Kaisa, iloinen juhannusta!En: "Hi Kaisa, happy Midsummer!Fi: Liity seuraan," hän vastasi, viitaten lähemmäksi.En: Join us," he replied, gesturing her closer.Fi: He alkoivat jutella.En: They began to chat.Fi: Aarnella oli tarinoita menneistä juhannuksista ja utopistisen yhteiskunnan saavutuksista, ja hänen ystävällisyytensä sai Kaisan tuntemaan olonsa hieman kevyemmäksi.En: Aarne had stories of past Midsummers and the achievements of the utopian society, and his friendliness made Kaisa feel a bit lighter.Fi: Järven ranta oli täydellinen paikka keskustelulle, ja heidän ympärillään juhla jatkui.En: The lakeside was a perfect place for conversation, and around them, the celebration continued.Fi: Yhtäkkiä musiikki muuttui rytmikkäämmäksi, ja ihmiset alkoivat tanssia.En: Suddenly, the music turned more rhythmic, and people started to dance.Fi: Hetki oli käsillä; Kaisa tiesi, että hänen pitäisi päättää.En: The moment was at hand; Kaisa knew she had to decide.Fi: Tanssisiko hän muiden kanssa vai pysyisikö hän hiljaisuutensa turvapaikassa?En: Would she dance with the others or stay in her sanctuary of silence?Fi: Aarne tarjosi hänelle kätensä.En: Aarne offered her his hand.Fi: "Tule mukaan," hän sanoi rohkaisevasti.En: "Come on," he said encouragingly.Fi: Kaisa veti syvään henkeä ja tarttui käteen.En: Kaisa took a deep breath and grabbed the hand.Fi: Hänestä tuntui, että tämä voisi olla hänen tilaisuutensa.En: She felt that this could be her chance.Fi: Kun hän liittyi tanssin pyörteisiin, Kaisa tunsi iloa, jota hän ei ollut ennen kokenut.En: As she joined the whirl of the dance, Kaisa felt joy she hadn't experienced before.Fi: Hänen maailmansa oli täynnä naurua, ja hän tanssi Lauri ja muiden kanssa kristallinkirkkaan kuun alla.En: Her world was filled with laughter, and she danced with Lauri and others under the crystal-clear moon.Fi: Hän tajusi, että oli aina ollut paikka, johon hän voisi kuulua.En: She realized there had always been a place where she could belong.Fi: Hänelle riitti, että hän uskalsi avautua.En: It was enough for her to dare to open up.Fi: Illan päätteeksi Kaisa käveli kotiin kevyin askelin.En: At the end of the evening, Kaisa walked home with light steps.Fi: Hän oli kuulunut osaksi yhteisöä, ja hänen tuntemansa rauha oli todellinen.En: She had been part of the community, and the peace she felt was real.Fi: Kaisan sisällä oli alkanut uusi luku - sellainen, jossa hän oli osa maailmaa, ei vain sivusta katsoja.En: A new chapter had begun within Kaisa—one where she was part of the world, not just an observer. Vocabulary Words:wandered: vaelsivatfresh: raikkaassacelebrations: juhlatgathered: keräsivätlanterns: lyhdytoutsider: ulkopuoliseksilonely: yksinäiseksiconnected: yhteyttäcourage: rohkeudengaze: katseensagesturing: viitatenchat: jutellaachievements: saavutuksistalakeside: järven rantacelebration: juhlarhythmic: rytmikkäämmäksiencouragingly: rohkaisevastigrabbed: tarttuiwhirl: pyörteisiinjoy: iloarealized: tajusidare: uskalsiopen up: avautuapeace: rauhachapter: lukuobserver: sivusta katsojafeared: pelkogate tree: veräjäpuungentle: lempeäenough: riitti
    Más Menos
    14 m
Todas las estrellas
Más relevante  
The story I listened to included a woman named “Aino.” The English translator mispronounces her name, or says a different name altogether, like “Iva.” It’s totally inconsistent and just gives AI slapdashery vibes. Also, loaded with ads that can be removed with a subscription at their website, but why would I want to subscribe when so little effort has been put into simply getting the characters names correct???

Loaded with Ads and Terrible translation — AI or just Lazy?

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.