FluentFiction - Finnish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Rediscovering Family Traditions: A Snowy Christmas Journey
    Dec 19 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Rediscovering Family Traditions: A Snowy Christmas Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-19-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Eero seisoi ikkunan edessä, katsellen ulos lumista maisemaa.En: Eero stood in front of the window, gazing out at the snowy scenery.Fi: Joulu oli lähellä, mutta hänen sydämessään oli pieni huoli.En: Christmas was near, but there was a small worry in his heart.Fi: Perhetraditiot olivat vaarassa kadota, ja Eero halusi tehdä asialle jotain.En: Family traditions were in danger of disappearing, and Eero wanted to do something about it.Fi: Hän halusi viedä perheensä salaiseen bunkkeriin, paikkaan, joka oli täynnä muistoja ja historiaa.En: He wanted to take his family to a secret bunker, a place full of memories and history.Fi: Kaisa ja Mika, Eeron sisarukset, olivat eri mieltä.En: Kaisa and Mika, Eero's siblings, disagreed.Fi: "Miksi meidän on mentävä nyt?"En: "Why do we have to go now?"Fi: kysyi Kaisa.En: asked Kaisa.Fi: "On vain kylmää ja liukkaat tiet," lisäsi Mika.En: "It's just cold and the roads are slippery," added Mika.Fi: He eivät ymmärtäneet, kuinka paljon tämä merkitsi Eerolle.En: They didn't understand how much this meant to Eero.Fi: Eero ei antanut periksi.En: Eero didn't give up.Fi: Hän muisti ystävänsä Mikan, jolla oli moottorikelkka.En: He remembered his friend Mika, who had a snowmobile.Fi: Eero päätti soittaa ja pyytää apua.En: Eero decided to call and ask for help.Fi: "Toki, voin lainata kelkkaani," Mika vastasi ystävällisesti.En: "Of course, I can lend you my snowmobile," Mika responded kindly.Fi: Eero kiitti ja tunsi toivon heräävän sisällään.En: Eero thanked him and felt hope rising within him.Fi: Lopulta, kun kaikki oli valmista, Eero piti puheen sisaruksilleen.En: Finally, when everything was ready, Eero gave a speech to his siblings.Fi: "Tämä ei ole vain matka.En: "This is not just a trip.Fi: Tämä on mahdollisuus muistaa keitä olemme, ja mistä tulemme.En: This is an opportunity to remember who we are and where we come from.Fi: Meidän on pidettävä kiinni perinteistämme, vaikka maailma muuttuu."En: We must hold on to our traditions, even as the world changes."Fi: Sisarukset hiljenivät, ja Eeron sanat osuivat heihin syvälle.En: The siblings fell silent, and Eero's words struck them deeply.Fi: "Ehkä sinulla on oikeus," myönsi Kaisa, "meidän kannattaisi yrittää."En: "Maybe you're right," admitted Kaisa, "we should try."Fi: Mika nyökkäsi, ja yhdessä he alkoivat valmistautua matkaan.En: Mika nodded, and together they began to prepare for the journey.Fi: Matka oli vaikea.En: The journey was difficult.Fi: Tiet olivat jäisiä ja liukkaita, mutta yhdessä he jatkoivat määrätietoisesti eteenpäin.En: The roads were icy and slippery, but together they continued resolutely forward.Fi: He kättelivät, nauraen ja auttaen toisiaan matkalla.En: They shook hands, laughing and helping each other along the way.Fi: Kun he lopulta saapuivat bunkkerille, tuntui kuin kylmä ilma olisi jäänyt ulkopuolelle.En: When they finally arrived at the bunker, it felt as if the cold air had stayed outside.Fi: Sisällä oli lämmin ja kotoisa tunnelma.En: Inside, there was a warm and cozy atmosphere.Fi: Kynttilät valaisivat vanhoja valokuvia ja joulukoristeita, jotka muistuttivat menneistä jouluista.En: Candles illuminated old photographs and Christmas decorations that reminded them of past holidays.Fi: Siellä, salaisten seinien sisällä, perhe istuutui yhdessä.En: There, within the secret walls, the family sat together.Fi: He jakoivat tarinoita, nauroivat ja loivat uusia muistoja.En: They shared stories, laughed, and created new memories.Fi: Eero tunsi itsensä rohkeammaksi, osaten ilmaista tarpeensa ja tunteensa.En: Eero felt braver, able to express his needs and emotions.Fi: Sisarukset ymmärsivät nyt perinteiden merkityksen ja arvostivat enemmän yhteistä aikaa.En: The siblings now understood the importance of traditions and appreciated their time together more.Fi: Joulu bunkkerissa oli erilainen, mutta juuri siksi niin erityinen.En: Christmas in the bunker was different, but that is exactly what made it so special.Fi: Eeron perinteet olivat pelastettu, ja hän tiesi, että jokainen kokemus oli askel kohti vahvempaa yhteyttä perheen ja heidän tarinoidensa välillä.En: Eero's traditions were saved, and he knew that each experience was a step towards a stronger connection between the family and their stories. Vocabulary Words:gazing: katsellenscenery: maisemaatraditions: perhetraditiotdisappearing: kadotasibling: sisaruksetroads: tietslippery: liukkaatlend: lainataspeech: puheenopportunity: mahdollisuusappreciated: arvostivaticy: jäisiäcozy: kotoisailluminated: valaisivatexpress: ilmaistabraver: rohkeammaksimemories: muistojabunker: bunkkeriinresolutely: määrätietoisestislipped: liukastaworry: huolisecret: ...
    Más Menos
    15 m
  • The Letter, the Mystery, and the Magic of Christmas Present
    Dec 18 2025
    Fluent Fiction - Finnish: The Letter, the Mystery, and the Magic of Christmas Present Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-18-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Lumihilla leijaili hiljaa alas, peittäen maiseman valkoiseen vaippaan.En: The snowflakes drifted quietly down, covering the landscape in a white blanket.Fi: Kaisu katseli ikkunasta kartanon pihalle, missä lapset leikkivät iloisesti joulukuusien keskellä.En: Kaisu watched from the window into the manor's yard, where children played joyfully among the Christmas trees.Fi: Sisällä orpokodissa oli lämmintä, ja joulukoristeet toivat mukanaan pienen palan taianomaista joulutunnelmaa.En: Inside the orphanage, it was warm, and the Christmas decorations brought a small piece of magical Christmas spirit.Fi: Vaikka seinät olivat vanhat ja maali lohkeili paikoin, oli ilmapiiri täynnä sydämellisyyttä.En: Although the walls were old and the paint chipped in places, the atmosphere was filled with warmth.Fi: Kaisu, hiljainen ja mietteliäs tyttö, oli löytänyt läheltä ikkunan alle pudonneen kirjeen.En: Kaisu, a quiet and thoughtful girl, had found a letter that had fallen near the window.Fi: Se oli vanha, kirjekuori oli tahriintunut ja osittain repeytynyt.En: It was old, the envelope stained and partially torn.Fi: Kirjeessä oli vain vähän sanoja, ja niistäkin osa oli hämärtynyt ajan saatossa.En: The letter contained few words, and even some of them had blurred over time.Fi: Mutta muutamat erotettavissa olevat lauseet koskettivat Kaisu syvästi: "Rakas Kaisu, aina sydämessäni...".En: But the few discernible sentences touched Kaisu deeply: "Dear Kaisu, always in my heart...".Fi: Kirje oli salaperäinen.En: The letter was mysterious.Fi: Se kertoi lauseen sieltä täältä, mutta ei tarpeeksi avatakseen koko tarinaa.En: It told a sentence here and there but not enough to reveal the whole story.Fi: Kaisu tunsi syvällä sisällään halun tietää enemmän.En: Kaisu felt a deep longing within to know more.Fi: Eeron, hänen parhaan ystävänsä, vieressä tuntui turvalliselta.En: Next to Eero, her best friend, she felt safe.Fi: Eero oli iloinen ja aina valmis auttamaan.En: Eero was cheerful and always ready to help.Fi: Mutta Eerolla oli salaisuus; hän pelkäsi, että Kaisu löytäisi uuden perheen ja jättäisi hänet yksin.En: But Eero had a secret; he feared that Kaisu would find a new family and leave him alone.Fi: Kaisu käänteli kirjettä käsissään ja mietti.En: Kaisu turned the letter over in her hands and pondered.Fi: Pitäisikö hänen puhua Eeron kanssa vai pitää löytönsä omana tietonaan?En: Should she talk to Eero or keep her discovery to herself?Fi: Hän tiesi, että kirje voi muuttaa kaiken.En: She knew that the letter could change everything.Fi: Illan hämärtyessä Kaisu istui orpokodin takkatulen äärellä, kirje edelleen kädessään.En: As dusk fell, Kaisu sat by the orphanage fireplace, the letter still in her hand.Fi: Hän mietti, mitä hän eniten kaipasi – totuutta menneisyydestään vai lämpöä, jota hän oli löytänyt nykyisestä elämästään.En: She thought about what she longed for most – the truth about her past or the warmth she had found in her current life.Fi: Hänen mieleensä muistui, kuinka Eero oli kerran sanonut: "Me tehdään oma perhe tänne, Kaisu. Yhdessä."En: She recalled how Eero had once said: "We'll make our own family here, Kaisu. Together."Fi: Jouluaattoillan rauha laskeutui taloon, ja Kaisu veti syvään henkeä.En: The peace of Christmas Eve settled over the house, and Kaisu took a deep breath.Fi: Hän päätti laittaa kirjeen sivuun, vaikka se edelleen kutkutteli hänen mieltään.En: She decided to put the letter aside, even though it still tickled her mind.Fi: Hän katsoi Eeroa, joka istahti hänen viereensä.En: She looked at Eero, who sat down next to her.Fi: "Tiedätkö, Kaisu, meillä on paras joululahja – olla täällä yhdessä."En: "You know, Kaisu, we have the best Christmas gift – being here together."Fi: Eero hymyili ja ojensi pienelle joululahjalle verhoillun paketin.En: Eero smiled and handed her a small gift wrapped in Christmas paper.Fi: Kaisu hymyili takaisin, tietäen, että kaikesta huolimatta hänen paikkansa oli nyt tässä.En: Kaisu smiled back, knowing that despite everything, her place was now here.Fi: Hän halusi rakentaa tulevaisuutta yhdessä, ei vain etsiä menneisyyttä.En: She wanted to build a future together, not just search for the past.Fi: Kaisu oli tehnyt valinnan.En: Kaisu had made a choice.Fi: Hän ymmärsi, että vaikka menneisyys oli tärkeä, hänen nykyinen perheensä ja ystävänsä olivat arvokkaampia.En: She understood that although the past was important, her current family and friends were more valuable.Fi: Salaperäinen kirje jäi lipaston laatikkoon, mutta sen sijaan Kaisu muutti keskittymisensä elämään, johon kuului pieni perhe hänen ympärillään.En: The ...
    Más Menos
    16 m
  • Music, Art & Christmas Magic at Helsinki Station
    Dec 18 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Music, Art & Christmas Magic at Helsinki Station Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-18-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Helsingin päärautatieasema oli täynnä väkeä, kiiren tuntua ja joulun taikaa.En: Helsingin päärautatieasema was full of people, a sense of urgency, and the magic of Christmas.Fi: Lumihiutaleet leijailivat hiljaa suurten ikkunoiden takana, ja sisäpuolella väkijoukko kiiruhti junille, kantaen paketteja ja kasseja.En: Snowflakes drifted quietly behind the large windows, and inside, the crowd hurried towards their trains, carrying packages and bags.Fi: Oli juhlakausi, ja sen huomasi vilinästä ja värivaloista, jotka koristelivat kauniisti asemaa.En: It was the festive season, evident from the hustle and the colorful lights that beautifully adorned the station.Fi: Aino huokaisi syvään, kävellessään ihmisten läpi omiin ajatuksiinsa vaipuneena.En: Aino sighed deeply as she walked through the people, lost in her own thoughts.Fi: Hän oli Helsingissä ensimmäistä kertaa suuren näyttelynsä vuoksi, mutta tunsi itsensä kovin pieneksi suuressa kaupungissa.En: She was in Helsinki for the first time for her major exhibition, but she felt very small in the big city.Fi: Aino kaipasi vain tehdä näyttelystään menestys, mutta ujous tuntui kauhistuttavalta esteeltä.En: Aino just wanted to make her exhibition a success, but her shyness seemed like a daunting obstacle.Fi: Yhtäkkiä hän kuuli kitaran ääntä, joka kantautui vilinästä kuin kutsu.En: Suddenly, she heard the sound of a guitar, which carried through the hustle like a call.Fi: Lauri istui kivilattialla, kitara sylissään ja laulu levittäytyen asemalle pehmeänä musiikkina.En: Lauri sat on the stone floor, a guitar in his lap, filling the station with soft music.Fi: Aino pysähtyi kuuntelemaan.En: Aino stopped to listen.Fi: Laurin musiikki oli kaunista, ja hänen äänensä oli lämmin.En: Lauri's music was beautiful, and his voice was warm.Fi: Se sai Ainon unohtamaan hetkeksi kiireensä.En: It made Aino forget her hurry for a moment.Fi: Laurin vieressä oli pieni lappu, jossa luki "Auta bändiämme lumottamaan joulu!".En: Beside Lauri was a small note that read, "Help our band enchant Christmas!"Fi: Hänessä oli jotain niin valloittavaa, että Aino unohti pelkonsa hetkeksi.En: There was something so captivating about him that Aino momentarily forgot her fears.Fi: Hän hymyili Laurille pienesti, miettien, uskaltaisiko puhua.En: She smiled slightly at Lauri, wondering if she dared to speak.Fi: "Hei," Lauri sanoi, kun huomasi Ainon pysähtyneen.En: "Hello," Lauri said when he noticed Aino had stopped.Fi: "Toivottavasti musiikkini ilahduttaa sinua."En: "I hope my music brings you joy."Fi: Aino rohkaisi itseään.En: Aino encouraged herself.Fi: "Se on kaunista.En: "It's beautiful.Fi: Oletko täällä usein?"En: Are you here often?"Fi: "Usein kyllä, erityisesti jouluna.En: "Often, yes, especially during Christmas.Fi: Yritämme kerätä rahaa bändillemme," Lauri kertoi.En: We're trying to raise money for our band," Lauri explained.Fi: Hän hymyili lannistumatta.En: He smiled undeterred.Fi: Aino hengitti syvään.En: Aino took a deep breath.Fi: Tämä oli tilaisuus.En: This was a chance.Fi: "Minulla on näyttely täällä Helsingissä.En: "I have an exhibition here in Helsinki.Fi: Se on ensimmäinen oma näyttelyni.En: It's my first solo exhibition.Fi: Olisi hienoa jos tulisit katsomaan."En: It would be wonderful if you came to see it."Fi: "Se kuulostaa mahtavalta!"En: "That sounds fantastic!"Fi: Lauri vastasi innostuneena.En: Lauri replied excitedly.Fi: "Tuon bändin mukanani.En: "I'll bring the band with me.Fi: Olemme kaikki innostuneita taiteesta."En: We're all enthusiastic about art."Fi: Aino tunsi lämpimän laineen sydämessään.En: Aino felt a warm wave in her heart.Fi: Tässä hetkessä hän harppasi suuren askeleen kohti unelmaansa.En: In this moment, she took a big step towards her dream.Fi: Tämä oli uusi alku.En: This was a new beginning.Fi: Lauri lupasi tulla näyttelyyn, ja Aino katsoi hänen peräänsä kiitollisena, ennen kuin jatkoi matkaansa.En: Lauri promised to come to the exhibition, and Aino looked after him gratefully before continuing on her journey.Fi: Laurin lupaus toi uuden valon Ainoon.En: Lauri's promise brought a new light to Aino.Fi: Hänen itseluottamuksensa oli kasvanut, ja hän huomasi, että vaikka maailma on suuri, siellä on tilaa uusille ystävyyksille ja mahdollisuuksille.En: Her confidence had grown, and she realized that even though the world is big, there is room for new friendships and opportunities.Fi: Aseman joulun valot tuntuivat entistä kirkkaammilta, ja Aino asteli eteenpäin tietäen, että tulevaisuus oli täynnä toivoa ja uusia kohtaamisia.En: The Christmas lights at the station seemed brighter, and Aino walked forward, knowing that the future was full of hope and new ...
    Más Menos
    16 m
Todas las estrellas
Más relevante
The story I listened to included a woman named “Aino.” The English translator mispronounces her name, or says a different name altogether, like “Iva.” It’s totally inconsistent and just gives AI slapdashery vibes. Also, loaded with ads that can be removed with a subscription at their website, but why would I want to subscribe when so little effort has been put into simply getting the characters names correct???

Loaded with Ads and Terrible translation — AI or just Lazy?

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.