FluentFiction - Finnish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • From Perfection to Purpose: A Lesson in Friendship and Teamwork
    Feb 12 2026
    Fluent Fiction - Finnish: From Perfection to Purpose: A Lesson in Friendship and Teamwork Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-12-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Kylmä talvinen tuuli puhalsi peltosairaalan teltan läpi.En: The cold winter wind blew through the field hospital tent.Fi: Elina seisoi leukansa jäinen, mutta sydämensä lämmin.En: Elina stood with her jaw cold, but her heart warm.Fi: Hän katsoi ympärilleen.En: She looked around.Fi: Sairaalateltan sisällä vallitsi kiire, hoitajat liikkuivat nopeasti edestakaisin, auttaen lumimyrskyn vuoksi tulleita potilaita.En: Inside the hospital tent, there was a flurry of activity, with nurses moving quickly back and forth, helping patients who had arrived due to the snowstorm.Fi: Elina ja Jarkko olivat täällä suorittamassa kouluprojektiaan.En: Elina and Jarkko were here working on their school project.Fi: Heidän tehtävänään oli valmistella esitys hätätilaprotokollista.En: Their task was to prepare a presentation on emergency protocols.Fi: Elina halusi vakuuttaa mentorinsa esityksellään ja sai siitä ainaisen päämääränsä.En: Elina wanted to impress her mentor with her presentation and made that her constant goal.Fi: "Elina, meidän täytyy miettiä tätä eri tavoin", sanoi Jarkko.En: "Elina, we need to think about this differently," said Jarkko.Fi: Hänen äänensä oli rauhallinen ja hymyilevä.En: His voice was calm and smiling.Fi: Hän katsoi Elinaa ystävällisesti.En: He looked at Elina kindly.Fi: Elina tiesi, että Jarkko oli oikeassa, mutta oli vaikea päästää irti täydellisyyden halusta.En: Elina knew Jarkko was right, but it was difficult to let go of her desire for perfection.Fi: "Meillä on vain tämä yksi mahdollisuus", Elina huokaisi.En: "We only have this one chance," Elina sighed.Fi: Hän katsoi ympärilleen, potilaat olivat etusijalla.En: She looked around; the patients were the priority.Fi: Mitä enemmän he yrittivät keskittyä projektiin, sitä enemmän työ sairaalassa kasvoi.En: The more they tried to concentrate on the project, the more the work in the hospital increased.Fi: Eräänä päivänä, kun lumi sateli kovemmin, he olivat auttamassa erästä perhettä.En: One day, as the snow fell harder, they were helping a family.Fi: Lapsi oli eksynyt myrskyssä, ja vanhemmat olivat huolissaan.En: A child had been lost in the storm, and the parents were worried.Fi: Elina ja Jarkko työskentelivät yhdessä, pyrkien löytämään ratkaisun.En: Elina and Jarkko worked together, trying to find a solution.Fi: Lopulta, pitkän etsimisen jälkeen, he löysivät lapsen sairaalateltan takaa.En: Finally, after a long search, they found the child behind the hospital tent.Fi: Vanhempien helpotus ja ilo tarttuivat Elinaan ja Jarkkoon.En: The parents' relief and joy were infectious to Elina and Jarkko.Fi: Se oli se hetki.En: That was the moment.Fi: Kun perhe halasi heitä kiitollisena, Elina ymmärsi.En: When the family hugged them in gratitude, Elina understood.Fi: Hän katsoi Jarkkoa.En: She looked at Jarkko.Fi: "Ehkä meidän esityksen ei tarvitse olla täydellinen," hän sanoi lopulta.En: "Maybe our presentation doesn't need to be perfect," she said finally.Fi: "Ehkä meidän tarvitsee näyttää, mitä olemme täällä yhdessä kokeneet."En: "Maybe we need to show what we've experienced here together."Fi: Kun ystävänpäivä koitti, he esittelivät työnsä.En: When Valentine's Day arrived, they presented their work.Fi: Teltan valo oli pehmeä, mutta lämmin, ja he puhuivat sydämestään.En: The light in the tent was soft but warm, and they spoke from their hearts.Fi: Elina kertoi, kuinka tärkeää oli oppia auttamaan ihmisiä ja kuinka oivallukset tulivat ystävyyden ja yhteistyön kautta.En: Elina shared how important it was to learn to help people, and how insights came through friendship and collaboration.Fi: Jarkko lisäsi omia kokemuksiaan, ja heidän projektinsa synnytti loppujen lopuksi vilpittömän tunteen.En: Jarkko added his own experiences, and their project ultimately evoked a sincere feeling.Fi: Kun esitys päättyi, mentorit taputti iloisina.En: When the presentation ended, the mentors applauded happily.Fi: Elina ja Jarkko olivat onnistuneet.En: Elina and Jarkko had succeeded.Fi: Heidän projektinsa oli koskettava.En: Their project was moving.Fi: Elina huomasi, että perfektionismi ei ollut tärkeintä.En: Elina realized that perfectionism wasn't the most important thing.Fi: Ystävyys ja yhteistyö olivat.En: Friendship and teamwork were.Fi: Hän katsoi Jarkkoa ja hymyili.En: She looked at Jarkko and smiled.Fi: Nyt molemmat tunsivat, että he olivat oppineet jotain tärkeää - ei vain lääketieteestä, vaan myös elämästä.En: Now both felt that they had learned something important—not just about medicine, but about life too. Vocabulary Words:tent: telttahospital: sairaalajaw: leukaflurry: kiiresnowstorm: lumimyrskyimpress: ...
    Más Menos
    15 m
  • Aurora's Embrace: Capturing Moments and Connections
    Feb 11 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Aurora's Embrace: Capturing Moments and Connections Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-11-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Eero seisoi yksin äärettömällä arktisella tundralla, kameransa valmiina.En: Eero stood alone on the endless arctic tundra, his camera ready.Fi: Hänen edessään suuri, valkoinen maisema, joka tuntui jatkuvan loputtomiin.En: In front of him lay a vast, white landscape that seemed to go on forever.Fi: Talven kylmyys puhalsi terävänä, ja lumi narskui hänen saappaidensa alla.En: The winter's chill blew sharply, and the snow crunched under his boots.Fi: Taivas oli vielä odottamassa iltaesitystään.En: The sky was still waiting for its evening performance.Fi: Pian alkaisi revontulten tanssi, ja Eero halusi olla valmis.En: Soon the dance of the northern lights would begin, and Eero wanted to be prepared.Fi: Siihen mennessä hänen yksinäisyytensä oli ollut hänen uskollisin kumppaninsa.En: Up until then, his solitude had been his most faithful companion.Fi: Hän oli jättäytynyt eristyksiin, keskittyen vain työhönsä.En: He had isolated himself, focusing only on his work.Fi: Nyt hän kaipasi kuitenkin jotain enempää kuin täydellistä kuvaa.En: Now, however, he longed for something more than the perfect picture.Fi: Tämä ekspeditio voisi olla hänen mahdollisuutensa löytää uudelleen intohimonsa.En: This expedition could be his chance to rediscover his passion.Fi: Samaan aikaan Katri, toinen valokuvaaja, oli alueella etsimässä uutta inspiraatiota.En: Meanwhile, Katri, another photographer, was in the area seeking new inspiration.Fi: Hänen työnsä eläinmaailman parissa oli ollut antoisaa mutta tuntui nyt pysähtyneeltä.En: Her work with wildlife had been rewarding but now felt stagnant.Fi: Hän haaveili löytävänsä jotakin voimakasta ja elävää - jotakin, joka sytyttäisi hänen taiteelliset liekkinsä.En: She dreamed of finding something powerful and alive—something that would ignite her artistic flames.Fi: Sami, heidän oppaansa, seisoi kauempana, katsellen taivaan muuttumista.En: Sami, their guide, stood further away, watching the changing sky.Fi: Hän tiesi tarkkaan, milloin ja missä revontulet esiintyisivät.En: He knew precisely when and where the northern lights would appear.Fi: Hänen tapansa liikkua lumella oli hiljainen ja päättäväinen, aivan kuin hän olisi asunut luonnon keskellä koko elämänsä.En: His way of moving through the snow was quiet and resolute, as if he had lived in nature his whole life.Fi: Hänen tietonsa Lapin salaisuuksista oli korvaamaton.En: His knowledge of Lapland's secrets was invaluable.Fi: Eero ja Katri tapasivat yhteisellä nuotiopaikalla, johon Sami oli heidät johdattanut.En: Eero and Katri met at a shared campfire site, where Sami had led them.Fi: Lumi kimalteli valon kajossa, ja katseet vaihtuivat hymyiksi.En: The snow sparkled in the glow of light, and glances turned into smiles.Fi: "Menemmekö yhdessä?" Eero kysyi arkaillen.En: "Shall we go together?" Eero asked hesitantly.Fi: Katri naurahti ja nyökkäsi. "Kuvataan yhdessä. Voimme oppia toisiltamme."En: Katri chuckled and nodded. "Let's photograph together. We can learn from each other."Fi: Yön pimetessä he vaelsivat syvemmälle tundralle, Sami opastaen.En: As the night darkened, they ventured deeper into the tundra, with Sami guiding them.Fi: Kylmyys tunkeutui kerroksista läpi, mutta jännitys lämmitti.En: The cold penetrated through layers, but the excitement kept them warm.Fi: Puuttomalla aavalla ympärillään he asettivat jalustat lumelle.En: In the treeless expanse around them, they set up their tripods on the snow.Fi: Eero käänsi objektiivin kohti taivasta, kun taas Katri skannasi ympäristöään, toivoen näkevänsä vaikka revontulten lisäksi kulkijoita - kettuja tai poroja.En: Eero turned his lens toward the sky, while Katri scanned the surroundings, hoping to see travelers—foxes or reindeer—alongside the northern lights.Fi: Sitten se tapahtui.En: Then it happened.Fi: Taivaan pimeys räjähti väreiksi, kuin tanssiva tanssija, ja revontulet hehkuivat vihreissä, violeteissa ja sinisissä sävyissä.En: The darkness of the sky exploded into colors, like a dancing dancer, and the northern lights glowed in shades of green, purple, and blue.Fi: Eero ja Katri unohtivat hetkeksi kylmyyden, repivät kameransa kohti taivasta, kuiskivat toisilleen vinkkejä ja tunsivat jotakin muuttuvan.En: Eero and Katri momentarily forgot the cold, lifted their cameras skyward, whispered tips to each other, and felt something change.Fi: Yhdessä he tallensivat hetken, joka ei ollut vain kaunis kuva, vaan myös jotain enemmän.En: Together they captured a moment that was not just a beautiful picture but also something more.Fi: Se oli kokemus, jaetun ilon hetki.En: It was an experience, a moment of shared joy.Fi: Eero tunsi sydämensä avautuvan ystävyydelle, ...
    Más Menos
    18 m
  • Into the Fury: Trust and Survival in the Arctic Tundra
    Feb 11 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Into the Fury: Trust and Survival in the Arctic Tundra Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-11-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Arktisen tundran jääkylmässä maisemassa, jossa tuuli ujelsi armottomasti, tutkimusasema erottui vain hämärästi lumisateen keskeltä.En: In the ice-cold landscape of the Arctic tundra, where the wind howled mercilessly, the research station stood out only faintly amidst the snowfall.Fi: Aila ja Mikko pukeutuivat paksuihin talvivaatteisiin.En: Aila and Mikko dressed in thick winter clothing.Fi: Heidän oli kerättävä lisää tarvikkeita ennen kuin sää muuttuisi vielä pahemmaksi.En: They needed to gather more supplies before the weather turned even worse.Fi: Aila oli asunut tutkimusasemalla kuukausia.En: Aila had lived at the research station for months.Fi: Hän tunsi paikan kuin omat taskunsa.En: She knew the place like the back of her hand.Fi: Hänen tutkimuksensa oli tärkeää ilmastonmuutoksen ymmärtämiseksi.En: Her research was crucial for understanding climate change.Fi: Mikko, uusi ja innokas, halusi todistaa olevansa luottamuksen arvoinen.En: Mikko, new and eager, wanted to prove himself worthy of trust.Fi: Hänen kokemattomuutensa jäätiköiden kesyttämisessä kuitenkin huolestutti häntä.En: However, his inexperience in taming the glaciers worried him.Fi: "Aila, meidän on mentävä nyt.En: "Aila, we have to go now.Fi: Säätiedotus lupaa pahempaa," Mikko sanoi, yrittäen kuulostaa varmalta, vaikka sydän hakkasi.En: The weather forecast promises worse," Mikko said, trying to sound confident, though his heart was pounding.Fi: Aila mietti hetken.En: Aila thought for a moment.Fi: Lumi oli yltynyt.En: The snow was intensifying.Fi: "Kyllä, mutta meidän on oltava varovaisia.En: "Yes, but we must be careful.Fi: Yhdessä."En: Together."Fi: He aloittivat pitkän matkan varastorakennukselle, jossa tarvikkeet odottivat.En: They began the long journey to the storage building where the supplies awaited.Fi: Kun he raivasivat tietään lumen halki, pyry voimistui.En: As they made their way through the snow, the storm intensified.Fi: Tuuli kuljetti ääntä pois, teki kommunikoinnin vaikeaksi.En: The wind carried the sound away, making communication difficult.Fi: Mikko taisteli pysyäkseen Ailan perässä.En: Mikko struggled to keep up with Aila.Fi: Yhtäkkiä, lumimyrsky pyyhkäisi voimakkaammin, sokaisten heidät.En: Suddenly, the snowstorm swept more powerfully, blinding them.Fi: "Mikko!"En: "Mikko!"Fi: Aila huusi, mutta ääni kääriytyi tuulen ääniin.En: Aila shouted, but her voice was swallowed by the sounds of the wind.Fi: Mikko pysähtyi.En: Mikko stopped.Fi: Hän ei nähnyt mitään.En: He couldn't see anything.Fi: "Aila!"En: "Aila!"Fi: hän huusi takaisin, mutta tiesi, ettei ääni kantautunut Ailalle asti.En: he shouted back, but knew his voice wouldn't reach Aila.Fi: Nyt hän oli yksin.En: Now he was alone.Fi: Hän keskittyi tähän hetkeen, kuuli vain sydämensä lyönnit korvissaan.En: He focused on this moment, hearing only the beating of his heart in his ears.Fi: Hän muisti Ailan ohjeet.En: He remembered Aila's instructions.Fi: Rauhoittua.En: Stay calm.Fi: Miettiä tarkkaan.En: Think carefully.Fi: Nopeita katseita ympärilleen, etsi tuttuja merkkejä.En: Quick glances around, searching for familiar signs.Fi: Aila pysähtyi myös, kädet kasvojensa edessä suojana.En: Aila also stopped, hands in front of her face as protection.Fi: Häipyvä epätoivo yritti vallata hänet.En: Fading despair tried to overtake her.Fi: "En voi jättää häntä", hän sanoi itselleen.En: "I can't leave him," she told herself.Fi: Matkataidot ja vuosien kokemus alkoivat ohjata häntä takaisin kohti Mikkoa.En: Her travel skills and years of experience began to guide her back towards Mikko.Fi: Aila oli yllättynyt Mikon äänestä, joka kuului heikosti lumipyryn seasta.En: Aila was surprised by Mikko's voice, faintly heard through the snowstorm.Fi: Kauan jälkeenpäin, Aila ja Mikko seisoivat jälleen vastakkain.En: Long after, Aila and Mikko stood facing each other again.Fi: Heidän kasvonsa olivat lumesta ja kylmästä punaiset.En: Their faces were red from the cold and snow.Fi: "Selviydyimme", Mikko sanoi hymyillen heikosti.En: "We survived," Mikko said, smiling weakly.Fi: "Kyllä, ja se oli mahdollista vain yhdessä", Aila vastasi.En: "Yes, and it was possible only together," Aila replied.Fi: Nyt he tiesivät, miten tärkeää oli luottaa toisiinsa.En: Now they knew how important it was to trust each other.Fi: Tutkimusasemalla lämpö oli tervetullut kosketus.En: At the research station, the warmth was a welcome touch.Fi: Aila ja Mikko oppivat jotain tärkeää lämpimän hetken aikana kupillisella kuumaa teetä: pelkkä taito ei riitä, tarvitaan myös yhteistyötä ja luottamusta.En: Aila and Mikko learned something important during the warm moment over a cup of hot tea: skill ...
    Más Menos
    16 m
Todas las estrellas
Más relevante
The story I listened to included a woman named “Aino.” The English translator mispronounces her name, or says a different name altogether, like “Iva.” It’s totally inconsistent and just gives AI slapdashery vibes. Also, loaded with ads that can be removed with a subscription at their website, but why would I want to subscribe when so little effort has been put into simply getting the characters names correct???

Loaded with Ads and Terrible translation — AI or just Lazy?

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.