FluentFiction - Finnish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Aino's Bold Leap: Triumph Over Tech Challenges in Helsinki
    Feb 20 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Aino's Bold Leap: Triumph Over Tech Challenges in Helsinki Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-20-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Helsingin High-Tech-alueella modernit lasiset rakennukset hehkuivat talvisen harmaan taivaan alla.En: In the Helsingin High-Tech-alue, modern glass buildings glowed under the wintery gray sky.Fi: Lumi kimalsi maassa ja kylmä tuuli puhalsi katujen läpi.En: Snow sparkled on the ground, and a cold wind blew through the streets.Fi: Aino, nuori ja innokas ohjelmistokehittäjä, käveli ripeästi katua pitkin.En: Aino, a young and eager software developer, walked briskly down the street.Fi: Hänen päämääränsä oli suuri teknologiamessu, jossa hänellä oli tärkeä esitys.En: Her destination was a large technology fair, where she had an important presentation.Fi: Ainon sydän sykki jännityksestä ja epävarmuudesta.En: Aino's heart beat with excitement and uncertainty.Fi: "Entä jos en ole tarpeeksi hyvä?"En: "What if I'm not good enough?"Fi: hän pohti mielessään.En: she pondered in her mind.Fi: Kuitenkin hänen innovaationsa, uusi ohjelmistoratkaisu, saattoi olla se askel, joka veisi hänet urallaan eteenpäin.En: However, her innovation, a new software solution, might be the step that would advance her career.Fi: Kun Aino odotti raitiovaunua, sormet syvällä taskuissaan suojasivat niitä purevalta tuulelta.En: As Aino waited for the tram, her fingers deep in her pockets protected them from the biting wind.Fi: Yhtäkkiä, hänen maailma pysähtyi.En: Suddenly, her world stopped.Fi: Hänen sylissään ollut kannettava tietokone meni pimeäksi.En: The laptop in her arms went dark.Fi: Näytön sinertävä valo katosi, ja Aino tajusi, että tärkeät tiedostot olivat poissa.En: The bluish light of the screen disappeared, and Aino realized that the important files were gone.Fi: "No, voi ei", hän huokaisi.En: "Oh no," she sighed.Fi: Hänen esityksensä oli mennyttä, ja aika kävi vähiin.En: Her presentation was lost, and time was running out.Fi: Samalla lumimyrsky uhkasi viivästyttää hänen saapumistaan konferenssiin.En: At the same time, a snowstorm threatened to delay her arrival at the conference.Fi: Aino tiesi, että hän tarvitsi apua.En: Aino knew she needed help.Fi: Hän veti puhelimen esiin ja soitti Mikaa ja Riinaa, hänen kollegoitaan.En: She pulled out her phone and called Mika and Riina, her colleagues.Fi: "Hei Mika, sori, mutta tarvitsen apua", Aino aloitti.En: "Hi Mika, sorry, but I need help," Aino began.Fi: Mika, rauhallinen ja rationaalinen, suostui heti auttamaan.En: Mika, calm and rational, immediately agreed to help.Fi: "Totta kai, kerro vain mitä tarvitaan."En: "Of course, just tell me what’s needed."Fi: "Mitä me teemme?"En: "What do we do?"Fi: kysyi Riina, joka oli käytännöllinen ja ratkaisukeskeinen.En: asked Riina, who was practical and solution-focused.Fi: "Ehkä voimme luoda uudelleen osia siitä, mitä olet menettänyt."En: "Maybe we can recreate parts of what you've lost."Fi: Kolmikko päätti työskennellä yhdessä.En: The trio decided to work together.Fi: He tapasivat kahvilassa lähellä konfferenssia.En: They met at a café near the conference.Fi: Kahvin höyry yhdistyi heidän intensiiviseen keskusteluun ja ideat lentelivät ilmassa.En: The steam from the coffee mingled with their intense conversation, and ideas flew in the air.Fi: Aino kuvaili jokaisen yksityiskohdan, jonka hän muisti esityksestään, ja yhdessä he rakensivat sen uudelleen.En: Aino described every detail she remembered from her presentation, and together they rebuilt it.Fi: Lopulta myrsky laantui ja messut alkoivat.En: Finally, the storm subsided, and the fair began.Fi: Aino astui lavalle.En: Aino stepped onto the stage.Fi: Hänen mahassaan kieppui, mutta Mikan ja Riinan rohkaisevat sanat kaikuivat mielessään.En: Her stomach fluttered, but the encouraging words from Mika and Riina echoed in her mind.Fi: Hän piti esityksensä, vaikka se ei ollut täydellinen.En: She gave her presentation, even though it wasn’t perfect.Fi: Yleisö seurasi kiinteästi, ja lopuksi puhkesivat aplodit.En: The audience watched intently, and in the end, applause broke out.Fi: Myöhemmin Aino tapasi useita teknologia-alan asiantuntijoita, jotka olivat vaikuttuneita hänen työstään ja ideastaan.En: Later, Aino met several tech industry experts who were impressed with her work and idea.Fi: Kaikki vaikeudet ja vastoinkäymiset olivat sen arvoisia.En: All the difficulties and setbacks were worth it.Fi: Aino hymyili, sillä vihdoin hän tunsi olonsa itsevarmaksi.En: Aino smiled, for finally, she felt confident.Fi: Talvinen päivä Helsingissä oli päättymässä, mutta Ainon matka oli vasta alussa.En: The winter day in Helsinki was coming to a close, but Aino's journey was just beginning.Fi: Hän ymmärsi, että hänen kykynsä ja sisunsa olivat kaikkein tärkeimmät.En: She understood that ...
    Más Menos
    16 m
  • Catching More Than Fish: A Tale of Ice, Laughter, and Friendship
    Feb 19 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Catching More Than Fish: A Tale of Ice, Laughter, and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-19-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Pakkanen puri ja hengitys höyrysi, kun Aino ja Jukka kömpivät sisään pieneen pilkkimökkiin.En: The frost bit and their breath vaporized as Aino and Jukka crawled into the small ice fishing hut.Fi: Ulkona lumen peittämä maisema oli kylmä ja hiljainen, mutta mökissä oli mukavan lämmin kaminaan sytytetyn tulen ansiosta.En: Outside, the snow-covered landscape was cold and silent, but inside the hut, it was comfortably warm thanks to the fire lit in the stove.Fi: Aino vilkuili innokkaasti ympärilleen.En: Aino looked around eagerly.Fi: Kaikki oli valmista.En: Everything was ready.Fi: Mökissä oli juuri tarpeeksi tilaa kahdelle.En: The hut had just enough space for two.Fi: Jukka puhalteli kalakaveriaan kuivatilaa ja haroi partaansa.En: Jukka blew on his fishing partner to warm them and stroked his beard.Fi: Hänelle pilkkiminen oli enemmän kuin vain harrastus, se oli elämäntapa.En: For him, ice fishing was more than just a hobby; it was a way of life.Fi: Aino, vasta-alkaja, halusi osoittaa, että hänkin voisi oppia.En: Aino, a beginner, wanted to prove that she, too, could learn.Fi: Jäässä olevaan reikään heitettiin syötti ja odotettiin.En: Bait was thrown into the hole in the ice, and they waited.Fi: Aino istui jännittyneenä, nyppien välillä kotelosta mustan kahvin siemauksen.En: Aino sat tensely, occasionally sipping black coffee from a thermos.Fi: Jukka oli hiljaa, katsellen jään pintaa.En: Jukka was silent, watching the surface of the ice.Fi: Kalastus vaati kärsivällisyyttä.En: Fishing required patience.Fi: Kalastuksen ensikertalaiselle aika saattoi tuntua pitkältä.En: To a first-time fisher, time might seem long.Fi: Aino puri huultaan, haluten kovasti menestyä.En: Aino bit her lip, eager to succeed.Fi: Sitten, yhtäkkiä, hänen siimansa pingottui.En: Then, suddenly, her line tightened.Fi: Sydän hypähti.En: Her heart leaped.Fi: "Katsokaa tätä!"En: "Look at this!"Fi: Aino hihkaisi riemuissaan.En: Aino exclaimed joyfully.Fi: Hän kiskoi siimaa, mutta pian hänen ilmeensä muuttui.En: She pulled on the line, but soon her expression changed.Fi: Jään alta nousi vanha, likainen saapas.En: From under the ice, an old, dirty boot emerged.Fi: Aino punastui.En: Aino blushed.Fi: Jukka katsoi saapasta ja kurtisti kulmiaan.En: Jukka looked at the boot and frowned.Fi: "Mitä ihmettä?"En: "What in the world?"Fi: hän murisi.En: he murmured.Fi: Tilanne oli kiusallinen, mutta Aino ei halunnut antaa periksi nolostumiselle.En: The situation was awkward, but Aino didn’t want to succumb to embarrassment.Fi: "Hahaa, ajattelin että tarvitsen uuden kengän," Aino naurahti, yrittäen keventää tunnelmaa.En: "Haha, I thought I needed a new shoe," Aino chuckled, trying to lighten the mood.Fi: Jukka tihrusti häntä, mutta hetken kuluttua päästi huomaamattoman hymyn naamalleen.En: Jukka squinted at her, but after a moment a subtle smile appeared on his face.Fi: Lopulta hän alkoi nauraa, ja mökissä kaikui lämmin nauru.En: Eventually, he began to laugh, and warm laughter rang through the hut.Fi: Naurun hellittäessä Jukka huokasi syvään.En: As the laughter subsided, Jukka sighed deeply.Fi: "No, sinä osaat ainakin yllättää," hän sanoi hieman pehmeämmin.En: "Well, you sure know how to surprise," he said a bit more softly.Fi: "Katsotaanpa, miten saat seuraavaksi oikean saalin."En: "Let's see if you can catch a real fish next."Fi: Jukka otti esiin paremman uistimen ja alkoi opettaa Ainolle muutaman temppunsa.En: Jukka took out a better lure and began to teach Aino a few of his tricks.Fi: He jatkoivat yhdessä pilkkimistä, ja vaikka iltapäivä oli hiljainen eikä kalaa noussut, ilmapiiri oli muuttunut.En: They continued ice fishing together, and even though the afternoon was quiet and no fish were caught, the atmosphere had changed.Fi: Aino tunsi itsensä varmemmaksi, eikä pelännyt enää epäonnistuvansa.En: Aino felt more confident and no longer feared failure.Fi: Kun päivä alkoi hämärtää, kaksi kalastajaa keräsi tavaransa.En: As the day began to darken, the two fishers gathered their things.Fi: Mökin ulkopuolella illan hämäryys syleili maisemaa.En: Outside the hut, the twilight embraced the landscape.Fi: He tapasivat pakata yhteen, ja Jukka taputti Ainon selkää ystävällisesti.En: They packed up together, and Jukka patted Aino on the back kindly.Fi: "Hyvää työtä tänään," Jukka myönsi, kun he astelivat pois jäälle kohti autoa.En: "Good job today," Jukka admitted as they walked off the ice towards the car.Fi: Aino hymyili.En: Aino smiled.Fi: Hän oli löytänyt enemmän kuin vain kalan, hän oli löytänyt ymmärrystä ja uuden ystävyyden.En: She had found more than just a fish; she had found understanding and a new friendship.Fi...
    Más Menos
    17 m
  • Melting Shyness: Aino’s Heartwarming Hospital Visit
    Feb 19 2026
    Fluent Fiction - Finnish: Melting Shyness: Aino’s Heartwarming Hospital Visit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2026-02-19-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Aino seisoi sairaalan käytävällä pienen lahjakassin kanssa.En: Aino stood in the hospital corridor with a small gift bag.Fi: Ulkona pyrytti lunta, ja kylmyys tunkki sisään kaikkialta, puhtauden tuoksu tiukasti mukana.En: Outside, snow was blowing, and the cold seeped in from everywhere, accompanied by a tight scent of cleanliness.Fi: Oli Runebergin päivä, ja oppilaat olivat tulleet ilahduttamaan potilaita.En: It was Runeberg's Day, and the students had come to cheer up the patients.Fi: Aino halusi erityisesti ilahduttaa jotakuta, mutta ujous painoi häntä alas kuin raskas talvitakki.En: Aino particularly wanted to make someone happy, but shyness weighed her down like a heavy winter coat.Fi: Eero, reippaana ja avuliaana, jakeli ohjeita muille vapaaehtoisille.En: Eero, cheerful and helpful, was giving instructions to the other volunteers.Fi: "Tänään teemme jonkun päivän paremmaksi," hän julisti hymyillen.En: "Today, we are going to make someone's day better," he declared with a smile.Fi: Aino ihaili Eeron itsevarmuutta ja toivoi, että hänkin osaisi olla yhtä avoin ja rohkea.En: Aino admired Eero's confidence and wished she could be as open and brave.Fi: Aino astui huoneeseen, jossa vanha mies katseli ikkunasta lumista maisemaa.En: Aino stepped into a room where an old man was looking out at the snowy landscape.Fi: Lauri näytti vakavalta ja hieman yrmeältä.En: Lauri looked serious and somewhat grumpy.Fi: Aino epäröi hetken, mutta otti sitten askelen eteenpäin.En: Aino hesitated for a moment, but then took a step forward.Fi: "Heippa, Lauri," Aino sanoi varovasti.En: "Hello, Lauri," Aino said cautiously.Fi: "Olen Aino ja toin sinulle Runebergin torttuja."En: "I'm Aino and I brought you Runebergintorttuja."Fi: Lauri vilkaisi Ainoa, muttei sanonut mitään.En: Lauri glanced at Aino, but said nothing.Fi: Hänellä oli ryppyinen otsa ja kylmä katse.En: He had a wrinkled forehead and a cold gaze.Fi: Ainoa jännitti.En: Aino felt nervous.Fi: Tämä ei alkanut hyvin.En: This wasn't going well.Fi: Aino istui tuolille Lauriin vastapäätä.En: Aino sat in a chair opposite Lauri.Fi: "Rakastan Runebergin päivän perinnettä," hän jatkoi, yrittäen keventää ilmapiiriä.En: "I love the tradition of Runeberg's Day," she continued, trying to lighten the atmosphere.Fi: "Nämä tortut ovat itse leivottuja."En: "These tarts are homemade."Fi: Lauri näytti miettivän hetken, kunnes otti tortun vastaan.En: Lauri seemed to ponder for a moment before accepting the tart.Fi: Hän haukkasi varovasti.En: He took a cautious bite.Fi: "Ei hullumpaa," hän sanoi lopulta.En: "Not bad," he said finally.Fi: Tässä oli edistystä, ajatteli Aino hieman rentoutuen.En: This was progress, thought Aino, relaxing a bit.Fi: Seuraavan tunnin aikana Aino yritti eri aiheita, mutta Lauri vastasi lyhyesti, jos ollenkaan.En: Over the next hour, Aino tried different topics, but Lauri responded briefly, if at all.Fi: Aino alkoi tuntea turhautumista.En: Aino began to feel frustrated.Fi: Hänen teki mieli luovuttaa, mutta sitten hän kuuli Laurin mutisevan jotain rakastamistaan talvet.En: She wanted to give up, but then she heard Lauri muttering something about loving winters.Fi: Ehkä siinä oli avain.En: Maybe that was the key.Fi: "Minkälaisia kaikki talvet olivat, kun olit nuori?"En: "What were winters like when you were young?"Fi: Aino kysyi.En: Aino asked.Fi: Laurin silmät kirkastuivat yllättäen.En: Lauri's eyes suddenly brightened.Fi: "Oi, ne talvet," Lauri aloitti, muistojen pehmentäessä hänen katsettaan.En: "Oh, those winters," Lauri began, memories softening his gaze.Fi: "Teimme lumilinnoja ja hiihtelimme pitkin metsiä..." Kun Lauri kertoi tarinoitaan, Aino huomasi Laurin äänen muuttuvan pehmeämmäksi, lähes kuin lumisade ulkona.En: "We built snow castles and skied through the forests..." As Lauri told his stories, Aino noticed Lauri's voice becoming softer, almost like the snowfall outside.Fi: Kiitollisuus täytti Ainoa.En: Gratitude filled Aino.Fi: Hän näki, että näillä yksinkertaisilla kysymyksillä oli merkitystä.En: She realized that these simple questions mattered.Fi: Lopulta kun Aino valmistautui lähtemään, Lauri hymyili hänelle aidosti.En: Finally, as Aino prepared to leave, Lauri gave her a genuine smile.Fi: "Nähdäänkö taas ensi viikolla?"En: "Shall we meet again next week?"Fi: hän kysyi.En: he asked.Fi: Aino nyökkäsi.En: Aino nodded.Fi: "Ehdottomasti," hän vastasi iloisesti.En: "Absolutely," she answered happily.Fi: Myöhemmin, ulkona kylmässä ilmassa, Aino tunsi olonsa kevyemmäksi kuin koskaan ennen.En: Later, in the cold air outside, Aino felt lighter than ever before.Fi: Hän huomasi, että hänkin oli muuttunut.En: She realized that she, too, had changed.Fi: Hän...
    Más Menos
    18 m
Todas las estrellas
Más relevante
The story I listened to included a woman named “Aino.” The English translator mispronounces her name, or says a different name altogether, like “Iva.” It’s totally inconsistent and just gives AI slapdashery vibes. Also, loaded with ads that can be removed with a subscription at their website, but why would I want to subscribe when so little effort has been put into simply getting the characters names correct???

Loaded with Ads and Terrible translation — AI or just Lazy?

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.