FluentFiction - Estonian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Estonian

FluentFiction - Estonian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Are you ready to supercharge your Estonian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Estonian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Estonian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tallinn, Tartu, or Pärnu? Maybe you want to speak Estonian with your grandparents from Narva?

Our podcast provides a rich blend of cultural and linguistic insights to thoroughly engage you in the authentic Estonian experience, primarily found within the picturesque borders of Estonia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Estonian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranda oma kuulmisarusaamist meie Eesti lugudega täna!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • A Tale of Friendship: Finding Magic at Tallinn Christmas Market
    Dec 5 2025
    Fluent Fiction - Estonian: A Tale of Friendship: Finding Magic at Tallinn Christmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-05-23-34-02-et Story Transcript:Et: Karin ja Raimo jõudsid Tallinna vanalinna jõuluturule.En: Karin and Raimo arrived at the Tallinn Old Town Christmas market.Et: Lumehelbed langesid tasa ja turu plats oli täis valguskergeid ja jõulumuusikat.En: Snowflakes fell softly, and the market square was filled with lights and Christmas music.Et: Karin vaatas igas suunas, kus lained rahvast liikusid värvikirevate müügikohtade vahel.En: Karin looked in every direction, where waves of people moved between the colorful stalls.Et: Raimo seisis veidi kaugemal, piiludes rahvahulka.En: Raimo stood a bit further away, peeking at the crowd.Et: "Vaata, Raimo," kutsus Karin rõõmsalt, "seal on piparkookide lõhn!En: "Look, Raimo," called Karin cheerfully, "there's the smell of gingerbread!Et: Kolm tädi küpsetavad neid päris ahjus."En: Three ladies are baking them in a real oven."Et: Raimo naeratas vastu tahtmist.En: Raimo smiled despite himself.Et: Pingutamata sammudes astus ta Karinile lähemale.En: Taking unhurried steps, he moved closer to Karin.Et: "Sinule meeldivad need asjad, eks?"En: "You like these things, don't you?"Et: küsis ta.En: he asked.Et: Jah, Karin armastas jõulumelu, aga tal oli eesmärk.En: Yes, Karin loved the Christmas hustle and bustle, but she had a purpose.Et: Leidma pidid ta õele kingituse, midagi erilist ja omapärast.En: She needed to find a gift for her sister, something special and unique.Et: "See peaks olema midagi käsitöölist," ütles ta.En: "It should be something handcrafted," she said.Et: Raimo mõtles hetkeks, toetades sõbra otsustavat sihti.En: Raimo thought for a moment, supporting his friend's decisive aim.Et: "Vaatame, mida suudame leida," soovitas ta.En: "Let's see what we can find," he suggested.Et: Nad liikusid edasi turu keskosa poole, kus särasid kõige kirkamat tuled.En: They moved toward the center of the market, where the brightest lights shone.Et: Kaarin vaatas üle müügilettide, otsides pilguga midagi erilist.En: Karin looked over the stalls, scanning for something special.Et: Raimo jäi aga vaikselt staatori ja natuke kitsal kohal tuli ette, et iga kord astus keegi teele ette.En: Raimo remained quietly stationary, and at one narrow spot, it happened that someone was always stepping in front of him.Et: Ühtäkki peatus Kaarini pilk, märgates kaunist käsitöö villast salli.En: Suddenly, Karin's gaze stopped on a beautiful handmade wool scarf.Et: “See on täiuslik!” hüüatas ta.En: “This is perfect!” she exclaimed.Et: Probleem aga oli, et seal oli ainult üks tükk alles.En: The problem, however, was that there was only one piece left.Et: Müüja, lahke naine, selgitas: "See on täpselt viimane müügis."En: The vendor, a kind woman, explained, "It's the very last one for sale."Et: Kaarin tundis muret, kuid Raimo, astudes tema juurde, sosistas: "Proovi rääkida.En: Karin felt worried, but Raimo, stepping up to her, whispered, "Try talking.Et: Ütle talle, kui tähtis see sulle on."En: Tell her how important it is to you."Et: Kaarin kogus julgust ja hakkas müüjaga vestlema.En: Karin gathered courage and started a conversation with the vendor.Et: Naeratus ja lahke meel oli abiks.En: A smile and a kind heart were helpful.Et: Lõpuks oli müüja nõus viimase salli Kaarinile müüma.En: Eventually, the vendor agreed to sell the last scarf to Karin.Et: “Mul on nii hea meel,” ütles Kaarin oma sõbrale, kui nad jälle rahvahulgas läbi pääsesid.En: "I'm so happy," said Karin to her friend as they made their way through the crowd again.Et: Raimo tundis, et tema kiire sekkumine oli antud hetkes oluline.En: Raimo felt that his quick intervention was crucial in that moment.Et: Nagu tavaliselt, leidis Raimo endale tee vaiksemasse nurka, väikesesse kohvikusse, kus nad said hetke rahu leida.En: As usual, Raimo found his way to a quieter corner, a small café, where they could find a moment of peace.Et: Seal, mõnusas soojuses, mõtlesid nad hetke oma päevale.En: There, in the cozy warmth, they reflected on their day.Et: “Sa aitasid mind täna väga palju,” ütles Kaarin, “ilma sinuta poleks ma seda salli saanud.” Raimo noogutas.En: “You helped me a lot today,” said Karin, “without you, I wouldn't have gotten that scarf.” Raimo nodded.Et: “Ainult selleks ma siin olengi – et sind aidata, kui vaja.” Nad mõlemad mõistsid, et vahel on oluline mõeldud rohkem teise inimese vajadustele.En: “That's the only reason I'm here – to help you when needed.” They both realized that sometimes it's essential to think more about another person's needs.Et: Ja turu sumisevas ja sätendavas maailmas õppis Raimo hakanud hindama jõulude võlu ja Karin hindas Raimo vaikselt toetavat kohalolekut.En: And in the buzzing, sparkling world of the market, Raimo...
    Más Menos
    15 m
  • Time Travel Tales: Adventures in a VR Museum
    Dec 5 2025
    Fluent Fiction - Estonian: Time Travel Tales: Adventures in a VR Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-05-08-38-20-et Story Transcript:Et: Kaarel ja Maarja vaatasid Tartu lumist linnavaadet läbi suure muuseumiakna.En: Kaarel and Maarja looked at the snowy cityscape of Tartu through the large museum window.Et: Väljas oli talv, kuid sees oli soojalt.En: It was winter outside, but inside it was warm.Et: Estonian Rahva Muuseumis oli vaikne pärastlõuna.En: The Estonian Rahva Muuseum was quiet on this afternoon.Et: Kaarel ja Maarja otsustasid katsetada uut virtuaalreaalsuse eksponaati.En: Kaarel and Maarja decided to try out a new virtual reality exhibit.Et: Nad sisenesid väiksesse ja hämarasse kabiini.En: They entered a small, dimly lit cabin.Et: Ekraanid näisid kaasaegsed ja pilkupüüdvad.En: The screens seemed modern and eye-catching.Et: Kaarel, noor tehnikahuviline, oli põnevil.En: Kaarel, a young technology enthusiast, was excited.Et: Maarja, tema seiklushimuline sõber, naeratas julgustavalt.En: Maarja, his adventurous friend, smiled encouragingly.Et: "Valmis minna minevikku?"En: "Ready to go to the past?"Et: küsis Maarja lõbusalt.En: Maarja asked playfully.Et: "Alati," vastas Kaarel enesekindlalt.En: "Always," Kaarel replied confidently.Et: Kuid siis juhtus midagi ootamatut.En: But then something unexpected happened.Et: Ekraani vilkus ja nad sattusid keset keskaegset linna.En: The screen flickered, and they suddenly found themselves in the middle of a medieval town.Et: Inimesed kandsid vanaaegseid rõivaid ja rääkisid vanas eesti keeles.En: People wore old-fashioned clothes and spoke in old Estonian.Et: "Mis toimub?"En: "What's happening?"Et: küsis Maarja murelikult, tunnetades kitsast ruumi ümber.En: Maarja asked worriedly, sensing the cramped space around.Et: "Peame süsteemi lähtestama," ütles Kaarel, kes püüdis oma hirmu varjata.En: "We need to reset the system," said Kaarel, trying to hide his fear.Et: Ta kartis välja paista abituna.En: He was afraid of appearing helpless.Et: Kaarel uuris konsooli, kuid tema katsed ebaõnnestusid.En: Kaarel examined the console, but his attempts were unsuccessful.Et: Ekraan muutus taas, ja nad leidsid end raudteejaama lähedal tsaariajal.En: The screen shifted again, and they found themselves near a railway station during the Tsarist era.Et: Rongid vuhisesid mööda ning inimesed kandsid pikki mantleid ja kaabusid.En: Trains whizzed by, and people wore long coats and hats.Et: "Kaarel, ma tean, et sa saad hakkama," ütles Maarja rahulikult.En: "Kaarel, I know you can do this," said Maarja calmly.Et: Ta märkis Kaareli närvilisust.En: She noticed Kaarel's nervousness.Et: "Kuidas sa nii rahulik oled?"En: "How are you so calm?"Et: küsis Kaarel, kuigi oli tänulik.En: Kaarel asked, though he was thankful.Et: "Õpime koos hingama.En: "Let's learn to breathe together.Et: Rahulikult sisse ja välja," õpetas Maarja.En: In and out calmly," Maarja instructed.Et: Kaarel keskendus Maarja öeldule ja tundis, kuidas närvilisus vähenes.En: Kaarel focused on Maarja's words and felt his nervousness decrease.Et: Samal ajal uuris ta hoolikamalt tehnoloogiat nende ümber.En: Meanwhile, he examined the technology around them more carefully.Et: Maarja istus ta kõrval, hoides ühest seadmest kinni.En: Maarja sat beside him, holding onto one of the devices.Et: Lõpuks, pärast mitmeid katseid, jõudsid nad jääaja keskele.En: Finally, after several attempts, they found themselves in the middle of the Ice Age.Et: Lõikav külm õhk rõhus neid, ja nad nägid mammuteid silmapiiril.En: The biting cold air pressed against them, and they saw mammoths on the horizon.Et: "Nüüd või mitte kunagi!"En: "Now or never!"Et: hüüdis Maarja.En: Maarja shouted.Et: Koos leidsid nad lõpuks õige nupu ja aktiveerisid süsteemi lähtestuse.En: Together, they finally found the right button and activated the system reset.Et: Toimeloom naasis normaalsusesse ning nad jõudsid tagasi kaasaega, kabuini turvalisse soojusse.En: The scene returned to normal, and they safely arrived back in the warmth of the cabin.Et: Kaarel ja Maarja vahetasid pilgu ja puhkesid naerma.En: Kaarel and Maarja exchanged glances and burst into laughter.Et: See oli nende jaoks olnud ootamatult lõbus seiklus.En: It had unexpectedly been a fun adventure for them.Et: "Ma sain aru, et vahel on abi küsimine okei," tunnistas Kaarel, väristades pead oma kartlikkuse üle.En: "I realized that sometimes it's okay to ask for help," admitted Kaarel, shaking his head at his own fearfulness.Et: "Ja ma sain teada, et väikesed ruumid pole alati hirmutavad," lisas Maarja rõõmsalt.En: "And I learned that small spaces aren't always scary," added Maarja cheerfully.Et: Koos lahkusid nad muuseumist, kätes soojendavad termoskruusid kuuma teega ja südametes äsja leitud julgus.En: Together, they left the museum, holding warm thermos mugs of hot tea and ...
    Más Menos
    15 m
  • Snowstorm in the ER: A Tale of Urgency and Empathy
    Dec 4 2025
    Fluent Fiction - Estonian: Snowstorm in the ER: A Tale of Urgency and Empathy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-04-23-34-02-et Story Transcript:Et: Tallinna haigla hädaabi ruum kihas elust.En: The emergency room of Tallinna hospital was bustling with life.Et: Oli talv, lumi puhus akende pihta nagu väike marutorm.En: It was winter, snow blowing against the windows like a small blizzard.Et: Valveõde kutsus uut kannatanut sisenema, samas kui koridor oli täis ootejärjekorras inimesi.En: The duty nurse called the next patient in, while the corridor was full of people waiting in line.Et: Töötajatel polnud hetke rahu, eriti Kaarlil, pühendunud arst, kes töötab pikemalt, kui päevavalgus lubas.En: The staff had no moment of peace, especially Kaarl, a dedicated doctor working longer hours than daylight allowed.Et: Tema silmad olid punased magamatusest ja muretsemisest.En: His eyes were red from lack of sleep and worry.Et: Leena, kahvatu naine talvemantlis, hoidis oma lõdisevaid käsi ristis.En: Leena, a pale woman in a winter coat, kept her trembling hands crossed.Et: Tema vend oli sattunud õnnetusse, lumetorm põhjustas mitme auto kokkupõrke ja nüüd ootas ta vastuseid.En: Her brother had been in an accident; the snowstorm had caused a multi-car collision, and now she awaited answers.Et: “Doktor Kaarel!” hüüdis ta, lootes tema tähelepanu püüda.En: "Doctor Kaarel!" she shouted, hoping to catch his attention.Et: Kaarel pöördus. “Kuidas ma saan aidata?” küsis ta, kuigi oli selgelt ülekoormatud.En: Kaarel turned. "How can I help?" he asked, although he was clearly overwhelmed.Et: “See on minu vend,” ütles Leena. “Ta on raske seisus. Palun, aidake teda esimesena.”En: "It's my brother," said Leena. "He is in serious condition. Please, help him first."Et: Kaarel noogutas mõistvalt, kuid tõenäosus oli tema vastu.En: Kaarel nodded understandingly, but the odds were against him.Et: Haigla oli täis ja ressursid piiratud.En: The hospital was full, and resources were limited.Et: Igas kohas, kuhu ta vaatas, oli patsient, kes vajas abi.En: Everywhere he looked, there was a patient in need of help.Et: Kaarel pidi mõtlema kiirelt ja kaaluma, keda esmajärjekorras ravida.En: Kaarel had to think quickly and decide whom to treat first.Et: See oli raske koorem kanda, ja Leena hääles oleva meeleheite tõttu jäi see veelgi raskemaks.En: It was a heavy burden to bear, and the desperation in Leena's voice made it even harder.Et: “Aga mul on veel teisigi patsiente,” ütles Kaarel.En: "But I have other patients as well," said Kaarel.Et: “Ma pean tegema otsuseid nende seisundi alusel. Ma mõistan teie muret, aga...”En: "I have to make decisions based on their condition. I understand your concern, but..."Et: Leena katkestas teda. “Palun, ma tean, et see on raske.En: Leena interrupted him. "Please, I know it's hard.Et: Aga ta on hea inimene, tal on lapsed. Nad ootavad kodus.”En: But he is a good person, he has children. They're waiting at home."Et: Kaarel seisis vaikides, kaaludes kõik erinevaid olukordi.En: Kaarel stood silently, weighing all the different situations.Et: Ta oli arst, ja tema kohus oli päästa nii palju elusid kui võimalik.En: He was a doctor, and his duty was to save as many lives as possible.Et: Leena lugu puudutas teda, aga ta pidi jääma professionaalseks.En: Leena's story touched him, but he had to remain professional.Et: Kõrvalruumis kuulis ta ootamisel hingeldavat kähedat hingamist.En: In the next room, he heard the raspy breathing of someone waiting.Et: See oli kutsuv ja õõvastav helisignaal, mis tuletas talle pidevalt meelde ohtu seal toas.En: It was an inviting and unsettling signal, constantly reminding him of the danger in that room.Et: “Olen teiega,” ütles ta lõpuks.En: "I'm with you," he finally said.Et: “Aga ma tahan, et te teaksite, et kogu meie tiim on siin, et aidata kõiki kannatanuid.En: "But I want you to know that our entire team is here to help all the victims.Et: Teie vend on meie prioriteetide nimekirjas.”En: Your brother is on our priority list."Et: Kaarel tõmbas sügavalt hinge ja pöördus järgmise patsiendi poole.En: Kaarel took a deep breath and turned to the next patient.Et: Tema otsus oli tehtud. Ta asus tööle, andes endast parima.En: His decision was made. He got to work, giving it his all.Et: Leena jäi seisma ukse taha, rahulikuna, kuid ootel.En: Leena stood outside the door, calm but waiting.Et: Tema süda kloppis hirmust, aga ta teadis, et tema vend on oskuslikes kätes.En: Her heart was pounding with fear, but she knew her brother was in skillful hands.Et: Tunni möödudes täitus tuba vähemate patsientidega, kuid hinge koorem ei lahkunud Kaarli pealt.En: As an hour passed, the room started emptying of patients, but the burden did not leave Kaarel's shoulders.Et: See oli päev, mida ta iialgi ei unusta.En: It was a day he would never ...
    Más Menos
    17 m
Todas las estrellas
Más relevante
The Estonian narrator is much slower than the English one. I would prefer the same rate of delivery for both languages

I liked the concept of the podcast and the choice of stories / plots

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.