FluentFiction - Estonian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Estonian

FluentFiction - Estonian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Estonian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Estonian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Estonian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tallinn, Tartu, or Pärnu? Maybe you want to speak Estonian with your grandparents from Narva?

Our podcast provides a rich blend of cultural and linguistic insights to thoroughly engage you in the authentic Estonian experience, primarily found within the picturesque borders of Estonia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Estonian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranda oma kuulmisarusaamist meie Eesti lugudega täna!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Love & Snowstorms: Maarja's Valentine's Adventure
    Feb 15 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Love & Snowstorms: Maarja's Valentine's Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-02-15-08-38-20-et Story Transcript:Et: Maarja silmad jälgisid akna taga langevat lund.En: Maarja’s eyes followed the snow falling outside the window.Et: Oli külm veebruarikuu hommik, ja lumetorm muutus üha tugevamaks.En: It was a cold February morning, and the snowstorm was getting stronger.Et: Maarja seisis seina ääres, oma mantli nööbid kinni, salli ümber kaela.En: Maarja stood by the wall, her coat buttoned up, scarf wrapped around her neck.Et: Täna oli oluline päev.En: Today was an important day.Et: Ta pidi jõudma kontorisse, veendumaks, et tema projekt sai õigeks ajaks valmis.En: She had to get to the office to ensure her project was completed on time.Et: Kuid Maarja peas keerles ka teine mõte.En: But there was another thought spinning in Maarja’s head.Et: Kas Taavi jätab talle täna kaardi?En: Would Taavi leave her a card today?Et: Oli ju sõbrapäev.En: After all, it was Valentine's Day.Et: Aga lumetorm ei lubanud kerget tööle jõudmist.En: But the snowstorm didn’t promise an easy commute to work.Et: Kui ta tavaliselt sõitis tööle autoga, siis täna tuli leida teine lahendus.En: Normally, she drove to work, but today she had to find another solution.Et: Maarja astus maja ees seisvast lumemüürist läbi ja suundus lähima rongijaama poole.En: Maarja trudged through the snowbank in front of the house and headed towards the nearest train station.Et: Jalad vajusid iga sammu järel sügavale lumme, kuid ta ei andnud alla.En: Her feet sank deep into the snow with each step, but she didn’t give up.Et: Maarja teadis, et töökaaslased, eriti Taavi, ootasid tema kohalejõudmist.En: Maarja knew that her colleagues, especially Taavi, were waiting for her arrival.Et: Rongijaamas oli rahvast täis, kõik ootasid kannatamatult.En: The train station was crowded, everyone waiting impatiently.Et: Maarja närvilisus kasvas.En: Maarja’s nervousness grew.Et: Kui ta nüüd hiljaks jääb, võib kogu päeva plaan kaotsi minna.En: If she were to be late now, the entire day’s plan might go to waste.Et: Aga ta astus laevale igatahes, teades, et see on tema parim võimalus.En: But she boarded the train anyway, knowing it was her best option.Et: Lõpuks jõudis Maarja oma peatusesse ja tormas kontorisse nii kiiresti kui suutis.En: Finally, Maarja reached her stop and rushed to the office as quickly as she could.Et: Külm oli viinud punase jume tema põskedele ja tema juuksed olid lumi täis.En: The cold had brought a rosy glow to her cheeks, and her hair was full of snow.Et: Ta astus uksest sisse ja tundis endal kohe soe õhk kontorilt.En: She stepped inside and immediately felt the warm air of the office.Et: Kõik kolleegid tundusid olevat koosolekuruumi lähistel kogunenud.En: All her colleagues seemed to be gathered near the meeting room.Et: Ingrid, tema kolleeg, lehvitas teda edasi tulla.En: Ingrid, her colleague, waved her over.Et: "Maarja, tule siia!"En: "Maarja, come here!"Et: hõikas ta rõõmsalt.En: she called cheerfully.Et: Maarja astus ettevaatlikult edasi ja nägi üllatusena Taavit rahva ees.En: Maarja stepped forward cautiously and was surprised to see Taavi in front of the crowd.Et: Ta hoidis käes pakitud kaarti.En: He was holding a wrapped card.Et: "See on sulle," ütles Taavi vaikselt, ulatades kaardi Maarjale.En: “This is for you,” Taavi said quietly, handing the card to Maarja.Et: Maarja hoidis hinge kinni, kui ta kaarti avas.En: Maarja held her breath as she opened the card.Et: Selle sees oli lihtne, aga kaunis sõnum Taavi käest.En: Inside was a simple but beautiful message from Taavi.Et: "Sul on tähtis töö siin, aga sa oled ka tähtis mulle," seisis seal kirjas.En: “You have important work here, but you are also important to me,” it read.Et: Maarja tundis, kuidas süda hakkas kiiremini lööma.En: Maarja felt her heart start to beat faster.Et: Taavi oli tema vastu tundnud täpselt sama nagu tema Taavi vastu.En: Taavi felt the same way about her as she did about him.Et: Kõik mure, mis Maarjat hommikul saatis, kadus hetkega.En: All the worries that had accompanied Maarja that morning disappeared in an instant.Et: Kontoris valitses soe ja rõõmus õhkkond.En: The office was warm and joyful.Et: Suured aknad muutusid väljaspool lumisteks, aga toas oli soe ja kutsuv.En: The large windows turned snowy outside, but inside was warm and inviting.Et: Maarja tundis esmakordselt kergendust ja õnne.En: Maarja felt relief and happiness for the first time.Et: Taavi naeratas talle julgustavalt ja Maarja teadis, et nüüd on kõik hästi.En: Taavi smiled at her encouragingly, and Maarja knew everything was alright now.Et: Tema töö ja tunded olid leidnud kindla koha.En: Her work and feelings had found their place.Et: Aasta kõige külmemal päeval sai Maarja sooja südamest.En: On the coldest day of...
    Más Menos
    15 m
  • A Heartfelt Valentine: When Sincerity Blossoms in Tallinn
    Feb 14 2026
    Fluent Fiction - Estonian: A Heartfelt Valentine: When Sincerity Blossoms in Tallinn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-02-14-23-34-02-et Story Transcript:Et: Külma talvehommikuga Tallinna Lillekaubamaja turuplatsil nägid kõik välja nagu peajuubeldused keset valget lund.En: On a cold winter morning at the Tallinna Lillekaubamaja market square, everyone looked like little jubilations amid the white snow.Et: Kaarel astus sinna sisse, kinnastatud käed värisemas taskus.En: Kaarel stepped in, his gloved hands trembling in his pocket.Et: Oli sõbrapäeva hommik ja plats kihas, nagu alati.En: It was Valentine's morning, and the square buzzed as usual.Et: Palju inimesi kandsid nukruses säravat punast ning valget.En: Many people wore a glowing red and white in their melancholy.Et: Lillekuninganna roosid olid kõik juba ammu müüdud.En: The Lillekuninganna roses had long been sold out.Et: Kuid Kaarel ei lasknud end sellest heidutada.En: But Kaarel did not let this discourage him.Et: Tal oli missioon.En: He had a mission.Et: “Pean leidma Maarjale midagi erilist,” pomises ta endamisi.En: "I must find something special for Maarja," he muttered to himself.Et: Maarja, kellele ta sümpatiseeris oma kentsaka huumoritaju ja teravmeelse meele poolest, oli see, kellele Kaarel tahtis sel sõbrapäeval muljet avaldada.En: Maarja, whom he admired for her quirky sense of humor and sharp wit, was the one Kaarel wanted to impress this Valentine's Day.Et: Kaarel oli veidi kohmakas, kuid siiras.En: Kaarel was somewhat clumsy but sincere.Et: Kaarel astus ühe värvikireva müügileti juurde, mille ees seisis soojalt naeratav florist, pruunid sarlakpunasesse mähitud käed hõivatud lillede sättimisega.En: Kaarel approached a colorful stall, in front of which stood a warmly smiling florist, with brown hands wrapped in scarlet, busy arranging flowers.Et: “Tere, kas saaksite mind aidata?” küsis Kaarel, ilmselgelt veidi murelik.En: "Hello, could you help me?" asked Kaarel, obviously a bit anxious.Et: “Loomulikult! Kuidas saan kasulik olla?” vastas florist rõõmsalt, pilk kiiresti üle Kaareli kaartes.En: "Of course! How can I be of help?" replied the florist cheerfully, glancing quickly over Kaarel's shoulders.Et: “Tahan leida midagi erilist. Aga kõik roosid ja muud traditsioonilised õied on otsas,” ohkas Kaarel.En: "I want to find something special. But all the roses and other traditional blossoms are gone," Kaarel sighed.Et: Florist mõtles hetkeks. Siis särasid ta silmad.En: The florist thought for a moment. Then his eyes lit up.Et: “Tead, mul on sulle midagi huvitavat! Kuidas oleks talvehaljastiku ja haruldaste õite kimbuga?”En: "You know, I have something interesting for you! How about a bouquet of winter greenery and rare blooms?"Et: Kaarel kahtles hetkeks. See kõlas ebatavaliselt.En: Kaarel hesitated for a moment. It sounded unusual.Et: Aga võib-olla just seetõttu ka huvitavalt.En: But perhaps that's what made it interesting.Et: “Mida sa täpselt silmas pead?” uuris Kaarel.En: "What exactly do you mean?" Kaarel inquired.Et: Florist hakkas vilkalt toimetama, tõstes lopsakaid igihaljaste oksakesi, eukalüpti ja mõningaid lumivalgeid õitsejaid.En: The florist briskly began working, lifting lush evergreen branches, eucalyptus, and some snow-white blossoms.Et: Seal olid ka väikesed selginärtsud, mis justkui tuletasid meelde Maarja sundimatut iseloomu.En: There were also small dried flowers that seemed to remind one of Maarja's unpretentious nature.Et: “See on kindlasti midagi muud,” naljatas florist nutikalt, ulatades valmis disaini Kaarelile.En: "This is definitely something different," the florist cleverly joked, handing the completed design to Kaarel.Et: Kaarel vaatas kimbu üle – see oli tõepoolest eriline.En: Kaarel looked over the bouquet—it was indeed special.Et: Tagasi tänavale astudes tundis Kaarel, kuidas pinge temast kadus.En: Stepping back onto the street, Kaarel felt the tension fade away.Et: Maarja elukoha ukse ees seistes süda puperdas, ent julguseta he'd kaotanud ei olnud.En: Standing in front of Maarja's home, his heart fluttered, yet he hadn't lost his courage.Et: Käes olev ebatavaline kimp tõotas talle midagi erilist ning uut.En: The unusual bouquet in his hands promised him something special and new.Et: Närviliselt uksele koputades ja Maarjat sisse lastes, sirutas ta ette kimbu. Ootusärevus tuksus.En: When he nervously knocked on the door and Maarja let him in, he extended the bouquet. Anticipation pulsed.Et: Maarja vaatas lilli ja puhkes naerma – see ei olnud pilgav naer, vaid soe ja imetlev.En: Maarja looked at the flowers and burst into laughter—not a mocking laugh, but a warm and admiring one.Et: Ta võttis kimbu vastu naeratades.En: She accepted the bouquet, smiling.Et: “See on... hämmastav! Aitäh, Kaarel. Ma ei ootaks midagi tavalist sinult,” ütles Maarja, silmad rõõmust ...
    Más Menos
    17 m
  • Blooming Love: A Market Romance in Snowy Tallinn
    Feb 14 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Blooming Love: A Market Romance in Snowy Tallinn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-02-14-08-38-20-et Story Transcript:Et: Lilled täitsid talvises Tallinnas kogu turu.En: Flowers filled the entire market in wintery Tallinn.Et: Õhus hõljus värskete lillede lõhn.En: The air was filled with the scent of fresh flowers.Et: Kaisa seisis oma letis ja müüs lilli kiires rütmis.En: Kaisa stood at her stall selling flowers at a brisk pace.Et: Oli sõbrapäev ja kõik tormasid kingitusi tegema.En: It was Valentine's Day, and everyone was rushing to make gifts.Et: Tema kõrval, veidi eemal, töötas Mikk, Kaisa salajane armastus.En: Next to her, a bit further away, worked Mikk, Kaisa's secret love.Et: Mikk ei teadnud, kui väga Kaisa teda südames kandis.En: Mikk didn't know how much Kaisa held him in her heart.Et: Turu juht, Riin, oli energiline ja keskendunud.En: The market manager, Riin, was energetic and focused.Et: "Veel lilli müüa!En: "Sell more flowers!Et: Me peame seda päeva maksimaalselt ära kasutama!"En: We must make the most of this day!"Et: hüüdis ta ja kihutas ringi, korraldusi jagades.En: she shouted, bustling around giving orders.Et: Kaisa tundis end kohati ülekoormatuna, kuid ei kaotanud naeratust huulilt.En: Kaisa occasionally felt overwhelmed but didn't lose the smile on her lips.Et: Ta unistas lausuda Mikkile oma tunded.En: She dreamed of confessing her feelings to Mikk.Et: Päev liikus pealelõunasse ja töö ei näidanud raugemise märke.En: The day moved into the afternoon, and the work showed no sign of slowing down.Et: Kaisa vaatas, kuidas Mikk naeratades kliente teenindas.En: Kaisa watched as Mikk served customers with a smile.Et: Aeg hakkas liikuma kiiresti, ning Kaisa mõistis, et peab tegutsema.En: Time began to pass quickly, and Kaisa realized she had to act.Et: Ta teadis, et täna on õige aeg oma südant avada.En: She knew that today was the right time to open her heart.Et: Õhtu lähenedes haaras Kaisa inspiratsiooni.En: As evening approached, Kaisa was struck by inspiration.Et: Ta pani kokku kauni ja hoolikalt valitud lillekimbu.En: She assembled a beautiful and carefully selected bouquet.Et: Igasse lilleõide pani ta kogu oma südamesoovi.En: Into each flower, she poured her heartfelt wish.Et: Kimbu keskmes peitis Kaisa väike märkus, kus ta kirjutas oma tunnete kõige õrnemad sõnad.En: Hidden in the center of the bouquet, Kaisa placed a small note with the most tender words of her feelings.Et: Kui viimane klient oli läinud ja Riin hakkas turgu sulgema, toppis Kaisa kimbu kiiruga Miku letti.En: When the last customer had left and Riin began closing the market, Kaisa quickly stuffed the bouquet into Mikk's stall.Et: "See on sinu jaoks," ütles ta uje naeratusega.En: "This is for you," she said with a shy smile.Et: Mikk vaatas üllatunult, kuid soojalt Kaisale otsa.En: Mikk looked surprised but warmly at Kaisa.Et: Kui Kaisa turu koristanud oli, leidis Mikk kimbu ja märkuse.En: When Kaisa had finished tidying up the market, Mikk found the bouquet and the note.Et: Ta luges sõnu, mis tegid ta näo pehmeks.En: He read the words that softened his face.Et: Mikk pöördus ja naeratas Kaisa poole, silmad täis valgust.En: Mikk turned and smiled warmly at Kaisa, his eyes full of light.Et: See naeratus seljatas kõik Kaisa hirmud.En: That smile dispelled all of Kaisa's fears.Et: Sõbrapäeva pimeduses, kui lumi kergelt langes, hakkas kahe noore südames tärkama armastus.En: In the darkness of Valentine's Day, as snow gently fell, love began to blossom in the hearts of the two young people.Et: Kaisa tundis, kuidas julgus midagi maagilist sünnitas.En: Kaisa felt how courage had created something magical.Et: Mikk tõi oma kohmetu, kuid sooja vastusemärgi, kauni valge roosi.En: Mikk brought his awkward but warm response, a beautiful white rose.Et: Sellises eredas lillede maailmas oli Kaisa leidnud mitte ainult oma julgustuse, vaid ka vastastikuse armastuse Miku vastu.En: In such a bright world of flowers, Kaisa found not only her courage but also mutual love for Mikk.Et: Kõik muutus nende jaoks, kui nad üheskoos, käed ühendatud, läbi lumise Tallinnna kõndisid.En: Everything changed for them as they walked hand in hand through the snowy Tallinn.Et: Sõbrapäev, mis algas kiirelt ja küsivalt, lõppes nende jaoks soojalt ja südamlikult.En: A Valentine's Day, which started busily and curiously, ended warmly and heartfelt for them. Vocabulary Words:brisk: kiirestall: lettconfessing: lausudaassembled: pani kokkucarefully: hoolikaltbouquet: lillekimptender: õrntidying: koristanudsoftened: pehmeksfears: hirmuddispelled: seljatasblossom: tärkamacourage: julgusawkward: kohmetumutual: vastastikunecuriously: küsivaltinspiration: inspiratsiooniheartfelt: südamlikenergetic: energilinefocused: keskendunudbustling: kihutasoverwhelmed: ülekoormatunasign: märkepace: rütmscent: lõhngently: ...
    Más Menos
    14 m
Todas las estrellas
Más relevante
The Estonian narrator is much slower than the English one. I would prefer the same rate of delivery for both languages

I liked the concept of the podcast and the choice of stories / plots

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.