FluentFiction - Estonian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Estonian

FluentFiction - Estonian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you ready to supercharge your Estonian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Estonian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Estonian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tallinn, Tartu, or Pärnu? Maybe you want to speak Estonian with your grandparents from Narva?

Our podcast provides a rich blend of cultural and linguistic insights to thoroughly engage you in the authentic Estonian experience, primarily found within the picturesque borders of Estonia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Estonian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranda oma kuulmisarusaamist meie Eesti lugudega täna!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • From Lost Wallets to Heartwarming Friendships in Tallinn
    Jan 1 2026
    Fluent Fiction - Estonian: From Lost Wallets to Heartwarming Friendships in Tallinn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-01-08-38-20-et Story Transcript:Et: Tallinna politseijaoskond oli sel hommikul täidetud sumina ja saginaga.En: The Tallinna Police Station was filled with hustle and bustle that morning.Et: Värske lumi kattis linna ning akende tagant paistis jäine talverahe.En: Fresh snow covered the city, and icy winter hail shone through the windows.Et: Rahvas oli hõivatud uusaasta pidustuste järelkajadega ning jaoskond oli paksult täis murelikke inimesi.En: People were preoccupied with the aftermath of New Year's celebrations, and the station was packed with worried individuals.Et: Kaja astus jaoskonda, hingeõhk aurav karge õhu käes.En: Kaja stepped into the station, her breath steaming in the crisp air.Et: Ta klammerdas kinni oma mantli, tundes närvilisust igas lihases.En: She clutched her coat tightly, feeling nerves in every muscle.Et: Ta oli just tulnud poodlemast, kui avastas, et tema rahakott on kadunud.En: She had just returned from shopping when she discovered her wallet was missing.Et: Kajas sisalduvad tähtsad dokumendid tegid ta väga murelikuks.En: The important documents it contained made her very anxious.Et: Ta kiirustas jaoskonda, lootes abi saada.En: She hurried to the station, hoping to get help.Et: "Tere, Maarika," sõnas Kaja, ulatades käe oma parimale sõbrannale, kes töötas seal politseinikuna.En: "Hello, Maarika," said Kaja, extending her hand to her best friend, who worked there as a police officer.Et: Maarika naeratas rahustavalt.En: Maarika smiled reassuringly.Et: "Tere, Kaja.En: "Hi, Kaja.Et: Räägi, mis juhtus."En: Tell me what happened."Et: Ilmselgelt oli tal palju tegemist, ent Maarika oskas jääda igas olukorras rahulikuks.En: Clearly, she had a lot going on, yet Maarika knew how to stay calm in any situation.Et: "Ma kaotasin oma rahakoti.En: "I lost my wallet.Et: Seal sees olid mu ID-kaart ja pangakaardid," rääkis Kaja pisut katkendlikult.En: It had my ID card and bank cards inside," Kaja explained somewhat haltingly.Et: "Ma ei tea, mida teha.En: "I don't know what to do.Et: Aga jaoskond paistab täis olevat, kas te saate mind ikkagi aidata?"En: But the station seems full, can you still help me?"Et: Maarika kohendas oma mütsi ja mõtles hetkeks.En: Maarika adjusted her hat and thought for a moment.Et: "Mul on palju tööd täna, aga kindlasti saame midagi välja mõelda," ütles Maarika.En: "I have a lot of work today, but we'll surely think of something," said Maarika.Et: Ta lubas Kajal oodata, kuni mõnele ametnikule vabaneb aega.En: She promised Kaja she could wait until some officer had time for her.Et: Vahepeal istus Kaja pingsa pilguga aknast välja vaadates.En: Meanwhile, Kaja sat, staring intently out the window.Et: Lund sadas aina juurde, ja toas oli tunda kerget jahmatust igast aknaraamist, kuid Kaja mure vaid süvendas seda kõledat tundmust.En: More snow kept falling, and there was a faint draft felt from every window frame, but Kaja's worry only deepened that chilling feeling.Et: Läks aega, enne kui lainele vastati.En: It took a while before there was a response.Et: Ootamatult avati jaoskonna uks pauguga ja Taavi tormas sisse, lumetükid juustes säramas.En: Suddenly, the station door burst open, and Taavi rushed in, snowflakes sparkling in his hair.Et: "Kaja!"En: "Kaja!"Et: hüüdis ta erutatult.En: he exclaimed excitedly.Et: "Leidsin su rahakoti!En: "I found your wallet!Et: Aga ainult tänu Maarikale, kes mind lumetuisus siia aitas."En: But only thanks to Maarika, who helped me here through the snowstorm."Et: Kaja tundis kergendust ja rõõmu.En: Kaja felt relief and joy.Et: Ta haaras Taavil käest kinni, naeratus näol.En: She grabbed Taavi's hand, a smile on her face.Et: "Aitäh, Maarika!En: "Thank you, Maarika!Et: Aitäh, Taavi!En: Thank you, Taavi!Et: Ma ei tea, mida teieta teeksin."En: I don't know what I would do without you."Et: Ta tajus, kuidas vastustundetu poodlemisretk muutus ootamatuks seikluseks, mille eest ta oli lõppkokkuvõttes tänulik.En: She realized that her irresponsible shopping trip had turned into an unexpected adventure, for which she was ultimately grateful.Et: Rahakoti tagasi saades ja Maarikalt toetust tundes, mõistis Kaja, kui oluline on vahel teistele toetuda.En: Upon getting her wallet back and feeling supported by Maarika, Kaja understood how important it is to lean on others sometimes.Et: Ta mõistis ka, et elu võib pakkuda üllatusi, mis on väärtväärtuslikud – eriti, kui neid jagatakse sõpradega.En: She also realized that life can offer surprises that are truly valuable—especially when shared with friends.Et: Kaja teadis nüüd, et kõike ei pea alati üksinda vedama.En: Kaja now knew that not everything has to be handled alone.Et: Mõnikord toob kõige ootamatum aps mõne küllusega südamesse soojust.En: Sometimes the most ...
    Más Menos
    16 m
  • Mysterious Signals: A New Year's Naval Mystery Unraveled
    Dec 31 2025
    Fluent Fiction - Estonian: Mysterious Signals: A New Year's Naval Mystery Unraveled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-31-23-34-02-et Story Transcript:Et: Tallinna meresõjaväebaasi kattis paks lumekiht.En: Tallinna naval base was covered by a thick layer of snow.Et: Õhk oli karge, jahedad tuuled puhusid Läänemere poolelt.En: The air was crisp, and cool winds blew from the direction of the Baltic Sea.Et: Baasis valitses tihe töö, sest valmistuti uusaasta tähistamiseks.En: The base was bustling with activity as preparations were being made for the New Year's celebration.Et: Kuid sidejaamas vilkus pidevalt saladuslik kood, tekitades mureliku meeleolu.En: However, in the communication room, a mysterious code kept flashing, creating an anxious mood.Et: Aksel, hoolikas mereväeohvitser, seisis sidejaama ukse juures.En: Aksel, a diligent naval officer, stood by the door of the communication room.Et: Ta silmad jälgisid murelikult vilkuvat koodi.En: His eyes watched the flashing code with concern.Et: Aksli süda põksus kiiremini kui tavalised uusaastaööd lubaksid.En: Aksel's heart beat faster than the usual New Year's nights would allow.Et: Ta tunnetas, et midagi oli valesti, midagi väga ebatavalist.En: He sensed that something was wrong, something very unusual.Et: „Liisa,“ hüüdis Aksel vaikselt, kui tema kolleeg lähenes.En: "Liisa," Aksel called softly as his colleague approached.Et: „Midagi on valesti.En: "Something is wrong.Et: See kood... see pole tavaline.“En: This code... it's not ordinary."Et: Liisa vaatas rahutult ümber.En: Liisa looked around uneasily.Et: „Mida sa arvad, et me teeme?En: "What do you think we should do?Et: Me peame järgima protokolli.En: We have to follow protocol.Et: Juhan ütleb, et see on lihtsalt tehniline viga.“En: Juhan says it's just a technical error."Et: „Aga kui see ei ole?“ vastas Aksel kiiresti.En: "But what if it's not?" Aksel answered quickly.Et: „Ma tahan teada tõde, ja ma vajan sinu abi.“En: "I want to know the truth, and I need your help."Et: Liisa vaikis hetke, siis noogutas.En: Liisa was silent for a moment, then nodded.Et: „Olgu.En: "Okay.Et: Aga me peame olema ettevaatlikud.“En: But we have to be careful."Et: Nad hiilisid vaikselt mereväebaasi arhiivi.En: They quietly sneaked into the naval base's archive.Et: Aksel vaatas üle õla, veendumaks, et keegi neid ei jälgi.En: Aksel glanced over his shoulder to ensure no one was watching them.Et: Aeg oli napiks jäämas.En: Time was running short.Et: Juhan oli skeptiline, ega uskunud nende muret.En: Juhan was skeptical and did not believe in their concern.Et: Raamatukogu vaikuses uurisid nad vanu kaarte ja andmeid.En: In the silence of the library, they examined old charts and data.Et: Liisa klõbistas targa käega klaviatuuril, samal ajal kui Aksel jälgis koodide jada.En: Liisa tapped skillfully on the keyboard while Aksel monitored the sequence of codes.Et: Higi kogunes ta laubale, kuid ta keskendus.En: Sweat gathered on his forehead, but he remained focused.Et: Nad pidid kiirustama.En: They had to hurry.Et: Lõpuks, pingelise vaikuse sees, kõlas signaal.En: Finally, in the tense silence, a signal sounded.Et: Liisa leidis, mida nad otsisid.En: Liisa found what they were looking for.Et: „See on hädakutsung!“ ütles ta jahedalt.En: "It's a distress call!" she said coolly.Et: „Pärit kadunud allveelaevalt, kummitusmeeskonna hääl!“En: "From a missing submarine, the voice of a ghost crew!"Et: Aksel ei raisanud hetkegi.En: Aksel didn't waste a moment.Et: Ta helistas koheselt Juhanile, kes lähenes juba uksele.En: He immediately called Juhan, who was already approaching the door.Et: „Leitud.En: "Found it.Et: See ei ole viga!“ teatas Aksel.En: It's not an error!" Aksel announced.Et: Juhan peatus, vaatas külmalt, kuid siis noogutas heakskiitvalt.En: Juhan stopped, looked coldly, but then nodded approvingly.Et: „Hästi tehtud, Aksel.En: "Well done, Aksel.Et: Sinu julgus ja kiire mõtlemine on kandidaadid tunnustusele.“En: Your courage and quick thinking are candidates for recognition."Et: Aksel tundis end iseendana.En: Aksel felt truly himself.Et: Ta oli avastanud tõe ja päästnud päeva.En: He had uncovered the truth and saved the day.Et: Ta mõistis, et vahel võis olla tark järgida protokolli, kuid intuitsioon oli väärtuslik.En: He realized that sometimes it was wise to follow protocol, but intuition was invaluable.Et: Uuel aastal tõusis Tallinna mereväebaasis uued lootused.En: In the New Year, new hopes rose at the Tallinna naval base.Et: Aksel pilgutas silmi, lumesadu tema yal, ja teadis, et tema ees on veel palju avastusi.En: Aksel blinked, snow falling on him, and knew that many more discoveries lay ahead. Vocabulary Words:crisp: kargewinds: tuuledanxious: murelikdiligent: hoolikasconcern: mureunusual: ebatavalineprotocol: protokolltechnical: tehnilinedistress: hädakutsungsubmarine: ...
    Más Menos
    14 m
  • When New Year's Pride Goes Up in Smoke: A Sauna Saga
    Dec 31 2025
    Fluent Fiction - Estonian: When New Year's Pride Goes Up in Smoke: A Sauna Saga Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-12-31-08-38-20-et Story Transcript:Et: Külma talveõhtu hingus täitis mereväebaasi õhku, kui Kaarel seisis otse saunale lävel.En: The breath of a cold winter evening filled the air at the naval base as Kaarel stood right on the threshold of the sauna.Et: Ta nentis endamisi uhkusest: tema, kui suur saunameister, valitsemas oma domineerimisalas.En: He noted to himself with pride: he, the great sauna master, ruling over his domain.Et: Liis, alati skeptiline ja vaimukas, naeratas kergelt tema kõrval, justkui ennetades järgmist nalja.En: Liis, always skeptical and witty, smiled slightly beside him, as if anticipating the next joke.Et: "Arvad, et suudad selle sauna tõeliselt kuumaks ajada?" küsis Liis silmi kissitades.En: "Do you think you can really heat up this sauna?" Liis asked, squinting her eyes.Et: Tema sõnad olid väljakutsuvad, aga sõbralikud.En: Her words were challenging, yet friendly.Et: Kaarel hingas sügavalt sisse. "Usalda mind," vastas ta, keerates kütte saabumpaneeli nupu julgelt kõrgeks.En: Kaarel took a deep breath. "Trust me," he replied, turning the heating control panel knob boldly to high.Et: Leil tõusis kiiresti ja aur täitis puidust ruumi.En: The steam rose quickly, and vapor filled the wooden room.Et: Kuid Kaarel oli liiga ennasttäis.En: But Kaarel was too full of himself.Et: Ühe liigse puupulka ahju lisamine muutus tema jaoks saatuslikuks.En: Adding one extra log to the stove turned out to be his downfall.Et: Kahe silmapilgu vältel hakkas suits levima ja järgmisel hetkel lõi suitsuandur häirekella helisema.En: In the blink of an eye, smoke started spreading, and the next moment the smoke detector sounded the alarm.Et: Kriiskava kõlaga alarm tungis läbi baasi vaikuse.En: The piercing sound of the alarm broke the silence across the base.Et: Liis tõstis kulmu. "Noh, meister? Mis edasi?" naeris ta kergelt.En: Liis raised an eyebrow. "Well, master? What now?" she laughed lightly.Et: Kaarel tõstis käed peas, silmades segadus.En: Kaarel raised his hands to his head, confusion in his eyes.Et: "Äkki... ma lihtsalt... reguleerin seda..." alustas ta ebakindlalt.En: "Maybe... I'll just... adjust it..." he started uncertainly.Et: Kuid see oli liiga hilja.En: But it was too late.Et: Turvamehed, teadmata, kas tegemist on tõsise tulekahjuga, tormasid kohale.En: Security guards, unaware if it was a serious fire, rushed in.Et: Kaarel teadis, et tema uhkuse hetk oli kadunud.En: Kaarel knew his moment of pride was gone.Et: Otsus tuli langetada, ja seekord oli tal ainus võimalus tunnistada oma viga.En: A decision had to be made, and this time he had only one option—to admit his mistake.Et: "Hästi, Liis, sa võitsid," ohkas Kaarel lõpuks. "Saame asjad korda?"En: "Alright, Liis, you won," sighed Kaarel at last. "Can we fix this?"Et: Liis naeratas ja astus ligi.En: Liis smiled and stepped closer.Et: Koos nad vaigistasid alarmid ja seletasid turvameestele, et tegemist oli lihtsalt saunaõnnetusega.En: Together they silenced the alarms and explained to the security guards that it was merely a sauna mishap.Et: Kuigi saun suleti hoolduseks, löödi olukorra tõsidus üha rohkem naljaks.En: Although the sauna was closed for maintenance, the seriousness of the situation increasingly turned into a joke.Et: "Võib-olla võiksime parem uusaasta koos teistega tähistada," pakkus Liis.En: "Maybe we should just celebrate New Year with the others," suggested Liis.Et: Kaarel noogutas, leppinud oma veaga ja täis alandlikkust.En: Kaarel nodded, reconciled with his mistake and full of humility.Et: "Jah, hea mõte. Tule, tähistame koos," nentis ta kergendusega.En: "Yes, good idea. Come, let's celebrate together," he noted with relief.Et: Nende õhtu lõppes lõbusal toonil.En: Their evening ended on a cheerful note.Et: Kaarel oli õppinud oluliselt ja Liis oli leidnud uue austuse oma sõbra vastu.En: Kaarel had learned significantly, and Liis had found a new respect for her friend.Et: Nad nautsid uue aasta vastuvõttu, kui lumemütsikest kaetud mereväebaas andis kindluse ja soojust.En: They enjoyed welcoming the New Year as the snow-capped naval base provided assurance and warmth.Et: Kaarel sai teada, et mõnikord parim moodus muljet avaldada on lihtsalt olla aus ja mitte võtta end liiga tõsiselt.En: Kaarel realized that sometimes the best way to impress is simply to be honest and not take oneself too seriously.Et: Sel viisil tõi vana aasta lõpp neile hinge uue õppetunni ja rõõmu.En: In this way, the end of the old year brought them a new lesson and joy. Vocabulary Words:breath: hingusthreshold: lävelskeptical: skeptilinewitty: vaimukassquinting: kissitadesvapor: aurfull of himself: liiga ennasttäisdownfall: saatuslikuksconfusion: segadusuncertainly: ebakindlaltrushed: tormasidreconciled: leppinudhumility: ...
    Más Menos
    15 m
Todas las estrellas
Más relevante
The Estonian narrator is much slower than the English one. I would prefer the same rate of delivery for both languages

I liked the concept of the podcast and the choice of stories / plots

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.