Fluent Fiction - Turkish Podcast By FluentFiction.org cover art

Fluent Fiction - Turkish

Fluent Fiction - Turkish

By: FluentFiction.org
Listen for free

Get 3 months for $0.99 a month

Are you ready to supercharge your Turkish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Turkish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Turkish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Turkish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Istanbul, Cappadocia, or the Aegean Coast? Maybe you want to speak Turkish with your Turkish-speaking friends or family members? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Turkey.

Fluent Fiction - Turkish is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Turkish listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

Günlük Türkçe anlatımları ile Türkçe dinleme anlama becerinizi artırmak için Fluent Fiction - Turkish podcast'imizi deneyin!Verbari LLC
Language Learning Personal Development Personal Success Social Sciences
Episodes
  • Winter's Embrace: A New Beginning in Cappadocia
    Dec 12 2025
    Fluent Fiction - Turkish: Winter's Embrace: A New Beginning in Cappadocia Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-12-12-23-34-02-tr Story Transcript:Tr: Cappadocia kış mevsiminde çok güzeldi.En: Cappadocia in winter was very beautiful.Tr: Kar, peri bacalarını beyaz bir örtü gibi kaplamıştı.En: The snow had covered the fairy chimneys like a white blanket.Tr: Bu huzur dolu manzara içinde, Emir ve Elif, eski aile evinde oturmuş sıcak çaylarını içiyorlardı.En: In this peaceful scene, Emir and Elif were sitting in the old family house, sipping their hot tea.Tr: İstanbul'da işini kaybeden Emir, kendisini suçlu hissediyordu.En: Emir, who had lost his job in Istanbul, was feeling guilty.Tr: Elif ise ayrılığın ardından zorlukla ayakta duruyordu.En: Elif, on the other hand, was barely holding on after the separation.Tr: Bu yıl Yeşilay Haftası'ydı.En: It was Yeşilay Week this year.Tr: Hem Emir hem de Elif sağlığını ve huzurunu ön planda tutmaya karar vermişti.En: Both Emir and Elif had decided to prioritize their health and peace.Tr: Ancak, ailenin maddi durumu bunu zorlaştırıyordu.En: However, the family's financial situation was making this difficult.Tr: Elif çocuklarına iyi bir yaşam sunmak istiyordu, fakat imkanları sınırlıydı.En: Elif wanted to provide a good life for her children, but their resources were limited.Tr: Emir ise yeni bir iş bulamıyordu.En: Meanwhile, Emir couldn't find a new job.Tr: Bu sıkıntılar aile içinde gerilim yaratıyordu.En: These troubles were creating tension within the family.Tr: Bir akşam, Emir elindeki fincanı yavaşça masaya koydu ve Elif'e baktı.En: One evening, Emir slowly placed his cup on the table and looked at Elif.Tr: "Elif," dedi, "bu evi değerlendirebiliriz.En: "Elif," he said, "we can make use of this house.Tr: Burayı misafirlere açalım.En: Let's open it up to guests.Tr: Konukevine dönüştürelim."En: Let's turn it into a guesthouse."Tr: Elif, Emir'in gözlerindeki umut parıltısını fark etti.En: Elif noticed the spark of hope in Emir's eyes.Tr: "Ama nasıl?"En: "But how?"Tr: diye sordu, "Elimizde yeterli para yok."En: she asked, "We don't have enough money."Tr: Emir inançlıydı.En: Emir was confident.Tr: "Buradaki dostlarımız bize yardım eder.En: "Our friends here will help us.Tr: Birkaç gün içinde küçük değişiklikler yapabiliriz.En: We can make small changes in a few days.Tr: Bu evi farklı kılabiliriz."En: We can make this house special."Tr: Herkes seferber oldu.En: Everyone mobilized.Tr: Kasabanın sıcakkanlı insanları, işe koyulmak için gönüllü oldular.En: The warm-hearted people of the town volunteered to get to work.Tr: Duvarlar boyandı, mobilyalar yenilendi ve iç mekanlar kışın soğundan korunaklı hale getirildi.En: The walls were painted, furniture was renewed, and the interiors were made winter-proof.Tr: Emir her santimetreyle ilgileniyor, Elif ise moral bulmaya başlıyordu.En: Emir was involved in every detail, and Elif began to find morale.Tr: Bir akşam, kar şiddetli yağıyor, pencereyi tokmak gibi vuruyordu.En: One evening, the snow was falling heavily, knocking on the window like a hammer.Tr: Çatının altında, Emir ve Elif karşılıklı oturmuşlardı.En: Under the roof, Emir and Elif were sitting across from each other.Tr: Sessizlik bozuldu.En: The silence was broken.Tr: "Emir," dedi Elif, "bazen korkuyorum...En: "Emir," Elif said, "sometimes I'm scared...Tr: Her şeyin üstesinden nasıl geleceğiz bilmiyorum."En: I don't know how we'll overcome everything."Tr: Emir gülümsedi.En: Emir smiled.Tr: "Korkma," dedi, "buradayız.En: "Don't be afraid," he said, "we're here.Tr: Birlikte başaracağız.En: We'll succeed together.Tr: Bu ev sadece bir ev değil, bizim yeni hikayemiz."En: This house is not just a house, it's our new story."Tr: Kar fırtınasının ardından gökyüzü tertemiz olmuştu.En: After the snowstorm, the sky was crystal clear.Tr: Emir ve Elif, ortaya çıkan güneşin altında durup çalışmaları izlediler.En: Emir and Elif stood under the emerging sun and watched the work.Tr: Gelen ilk misafirlerle birlikte, kahkahalar ve konuşmalar evi doldurdu.En: With the first guests arriving, laughter and conversation filled the house.Tr: Konukevi fikri başarılı olmuştu.En: The guesthouse idea had been a success.Tr: Elif, güçlü ve bağımsız hissediyordu.En: Elif felt strong and independent.Tr: Emir ise amacını bulmuştu; ailesini mutlu görmek.En: Emir found his purpose; seeing his family happy.Tr: Cappadocia'nın eşsiz manzarasında, yeni bir başlangıç vardı.En: In the unique landscape of Cappadocia, there was a new beginning.Tr: Emir ve Elif için her gün, yeni bir umutla başlıyordu.En: For Emir and Elif, every day began with new hope.Tr: Karların beyaz örtüsünün altında, iki kardeş, geleceğe güvenle bakıyordu.En: Under the white blanket of snow, the two ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Facing Fears and Friendship at İstanbul Akvaryumu
    Dec 12 2025
    Fluent Fiction - Turkish: Facing Fears and Friendship at İstanbul Akvaryumu Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-12-12-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: İstanbul Akvaryumu dünyanın en büyük akvaryumlarından biridir.En: İstanbul Akvaryumu is one of the largest aquariums in the world.Tr: Soğuk bir Aralık günüydü ve hava biraz rüzgarlıydı.En: It was a cold December day and the weather was a bit windy.Tr: Öğrenciler heyecanla bekliyordu çünkü bugün onların için okul gezisi günüydü.En: The students were waiting excitedly because today was a school trip day for them.Tr: Özellikle Emre, Selin ve Bora için bu gezi çok önemliydi.En: This trip was especially important for Emre, Selin, and Bora.Tr: Emre, sınıf arkadaşlarını etkilemek istiyordu.En: Emre wanted to impress his classmates.Tr: Selin derin denizden korkuyordu ve Bora yine yaramazlık peşindeydi.En: Selin was afraid of the deep sea, and Bora was up to his antics again.Tr: Akvaryumun kapısından içeri girer girmez, Emre büyük bir haritayı eline aldı.En: As soon as they entered through the aquarium's door, Emre grabbed a large map.Tr: “Gelin, burada keşfetmemiz gereken çok şey var,” dedi heyecanla.En: "Come on, there’s so much to explore here," he said excitedly.Tr: İlk durakları tropikal balıklardı.En: Their first stop was the tropical fish.Tr: Renkli balıklar mercanların arasında geziniyordu.En: Colorful fish were roaming among the corals.Tr: Selin, camın önünde durarak balıkların görüntüsünü izledi.En: Selin stood in front of the glass watching the fish.Tr: “Ne kadar güzel,” dedi sessiz bir sesle.En: "How beautiful," she said in a soft voice.Tr: Emre, daha az bilinen bir bölgeye gitmek istedi.En: Emre wanted to head to a less known area.Tr: “Hadi, buradan gidip kimsenin bilmediği yerlere bakalım,” diye önerdi.En: "Let's go and check out the places no one knows," he suggested.Tr: Selin biraz tereddüt etti.En: Selin hesitated a bit.Tr: Bora ise heyecanla, “Evet, macera zamanı!” diyerek Emre’yi destekledi.En: Bora, however, eagerly said, "Yes, it’s adventure time!" supporting Emre.Tr: Grup, akvaryum koridorlarında ilerlerken etraflarındaki ışık oyunları sayesinde tam bir okyanus gibi hissettiler.En: As the group moved through the aquarium corridors, the play of lights around them made them feel like they were in a real ocean.Tr: Nihayet, daha karanlık bir bölgeye geldiler.En: Finally, they reached a darker area.Tr: Büyük bir tankın önünde durdular.En: They stood in front of a huge tank.Tr: Aniden tankın içindeki köpekbalıkları dikkatlerini çekti.En: Suddenly, the sharks inside the tank caught their attention.Tr: Selin bir adım geri çekildi.En: Selin took a step back.Tr: Emre köpekbalıklarının etrafında usulca dolaşmasını izlerken, Bora gizlice camın arkasındaki düğmeye bastı.En: As Emre watched the sharks quietly swim around, Bora secretly pressed a button behind the glass.Tr: O anda köpekbalıkları daha da yakınlaştı.En: At that moment, the sharks came even closer.Tr: Selin’in nefesi kesildi.En: Selin's breath was taken away.Tr: Korkusuyla yüzleşmenin zamanı gelmişti.En: It was time to face her fear.Tr: Emre durumu fark etti ve arkadaşı Selin’e destek oldu.En: Emre noticed the situation and supported his friend Selin.Tr: “Korkma, buradayız ve güvenliyiz,” dedi inançlı bir ses tonuyla.En: “Don’t be afraid, we’re here and we’re safe,” he said in a reassuring tone.Tr: Emre ve Bora, Selin’e cesaret vererek köpekbalıklarını dikkatle incelediler.En: Emre and Bora encouraged Selin to observe the sharks carefully.Tr: Selin başta çekinse de ardından nefesini sakinleştirip manzaraya odaklandı.En: Although Selin hesitated at first, she then calmed her breath and focused on the view.Tr: Köpekbalıkları zarif bir biçimde yüzüyordu.En: The sharks swam gracefully.Tr: Sonunda grup ana bölgeye dönerken Selin biraz rahatlamış görünüyordu.En: Finally, as the group returned to the main area, Selin seemed a little more at ease.Tr: “Ne kadar korkutucu ama aynı zamanda ne kadar ilginçti,” dedi gülümseyerek.En: "How scary but at the same time, how interesting," she said, smiling.Tr: Emre arkadaşlarının sınırlarını anlamanın önemli olduğunu kavramıştı.En: Emre realized the importance of understanding his friends’ limits.Tr: Bora ise macerayla dolu bir gün geçirdiği için mutluydu.En: Bora, on the other hand, was happy to have had a day full of adventure.Tr: Bu geziden sonra hepsi yeni hikayeler biriktirmiş ve biraz daha cesaret kazanmışlardı.En: After this trip, they all gained new stories and a bit more courage.Tr: İstanbul Akvaryumu, onlar için unutulmaz bir deneyim olmuştu.En: İstanbul Akvaryumu was an unforgettable experience for them.Tr: Emre, Selin ve Bora; bu gezinin çok özel bir yeri oldugunu asla ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Love Brews in İstanbul: A Dream of Coffee and Connection
    Dec 11 2025
    Fluent Fiction - Turkish: Love Brews in İstanbul: A Dream of Coffee and Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-12-11-23-34-02-tr Story Transcript:Tr: Kahve kavurma evi İstanbul'un karlı sokaklarından birine bakan geniş camlar ve içerideki sıcak aromalarıyla yoğundu.En: The coffee roasting house was bustling with wide windows overlooking the snowy streets of İstanbul and the warm aromas inside.Tr: İçeri giren soğuk hava, kavrulmuş kahvenin yoğun kokusu ile karışarak içeridekileri bir anlık olsa da titretirdi.En: The cold air that entered mixed with the intense scent of roasted coffee would make those inside shiver, even if just for a moment.Tr: Cem, en sevdiği köşede oturup kahvesini yudumlarken eski dostları düşünüyordu.En: Cem, sitting in his favorite corner sipping his coffee, was thinking about old friends.Tr: Barista olmanın keyifli yanları kadar zorlayıcı olanaklarının da farkındaydı.En: He was aware of the challenging aspects of being a barista as well as its enjoyable sides.Tr: Hayali, bir gün kendi kafenin sahibi olmaktı.En: His dream was to one day own his own cafe.Tr: Fakat bu hayal, finansal kaygılarının gölgesinde çoğu zaman sessiz kalırdı.En: But this dream often remained silent under the shadow of financial worries.Tr: Elif ise içeri girdiğinde, gözleri alışık olduğu kalabalığı ararcasına dolaştı.En: As Elif entered, her eyes wandered as if searching for the familiar crowd.Tr: Dünyayı gezen bir gazeteci olarak, memleketi İstanbul'un bu dar kahve dükkanında olmanın verdiği huzur ile gülümsedi.En: As a journalist traveling the world, she smiled with the sense of peace that came from being in this narrow coffee shop in her hometown of İstanbul.Tr: Sonra onu gördü, Cem.En: Then she saw him, Cem.Tr: Yüzündeki ifade şaşkın ama hoşnuttu.En: The expression on his face was surprised but pleased.Tr: İkisi de yıllardır iletişimde olmalarına rağmen bu karşılaşma tamamen sürprizdi.En: Although they had stayed in touch over the years, this encounter was completely unexpected.Tr: "Cem!" diye seslendi Elif, onun masasına doğru ilerlerken.En: “Cem!” called Elif, as she moved toward his table.Tr: "Elif, seni görmek ne güzel!" Cem, duygularını saklayamıyordu.En: “Elif, it's so nice to see you!” Cem couldn’t hide his emotions.Tr: İçinde bir kıpırtı yanıyordu.En: There was a thrill burning inside him.Tr: Onunla bir zamanlar paylaştıkları anlar aklında yeniden canlandı.En: The moments they once shared replayed in his mind.Tr: Kahvelerini alıp oturdular.En: They grabbed their coffees and sat down.Tr: Cem'in aklında bir soru vardı: Hayalini Elif'le paylaşmalı mıydı?En: A question was on Cem's mind: Should he share his dream with Elif?Tr: Elif ise kalbindeki duyguları Cem'e anlatmayı düşünüyor, ama korkuyordu.En: Elif, on the other hand, was thinking of revealing her feelings to Cem, but she was afraid.Tr: Arkadaşlıkları risk altındaydı.En: Their friendship was at risk.Tr: Laf döndü dolaştı ve Cem dayanamayıp "Kendi kafemi açmak istiyorum," dedi.En: The conversation turned and turned, and Cem couldn't resist and said, "I want to open my own cafe."Tr: Sesi titrememeye çalışıyordu.En: He was trying to keep his voice from trembling.Tr: Elif bunu duyunca bir an için düşündü.En: Elif thought for a moment when she heard this.Tr: Tüm bu zaman boyunca Cem’in bu isteğinin hayalini bile kuramamıştı.En: All this time, she hadn’t even dreamed of Cem's desire.Tr: Başlangıçta sessiz kaldı ama sonra yüreğinden geldiği gibi konuştu.En: Initially, she stayed silent, but then she spoke from her heart.Tr: "Ben de bir sözüm var," dedi Elif.En: “I have something to say too,” said Elif.Tr: "Yıllardır yok saydığımdan beri... Cem, hislerim var.En: “Since I’ve been ignoring it for years... Cem, I have feelings.Tr: Sana karşı."En: For you.”Tr: Kelimeler havada asılı kaldı.En: The words hung in the air.Tr: İkisinin de kalbi hızla çarpmaya başlamıştı.En: Both of their hearts started to race.Tr: Zaman durmuş gibiydi.En: Time seemed to stand still.Tr: Cem, Elif'in gözlerine baktı ve içindeki korkuların biraz olsun azaldığını hissetti.En: Cem looked into Elif's eyes and felt a bit of his fears ease.Tr: "O halde," diye başladı Cem, "Bu hayalimi gerçekleştirmek için bana katılır mısın?En: "In that case," Cem began, "Would you join me in making this dream come true?Tr: Belki de birlikte başarabiliriz."En: Maybe we can achieve it together."Tr: Elif gülümsedi.En: Elif smiled.Tr: "Evet Cem, birlikte olalım.En: "Yes Cem, let’s be together.Tr: Hem kafe, hem de... biz."En: Both the cafe and... us."Tr: Kahve kavurma evi şimdi daha sıcaktı, çünkü Cem ve Elif gerçek hislerini paylaşmışlardı.En: The coffee roasting house was warmer now, because Cem and Elif had ...
    Show more Show less
    17 mins
No reviews yet