Fluent Fiction - Turkish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Turkish

Fluent Fiction - Turkish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Are you ready to supercharge your Turkish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Turkish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Turkish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Turkish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Istanbul, Cappadocia, or the Aegean Coast? Maybe you want to speak Turkish with your Turkish-speaking friends or family members? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Turkey.

Fluent Fiction - Turkish is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Turkish listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

Günlük Türkçe anlatımları ile Türkçe dinleme anlama becerinizi artırmak için Fluent Fiction - Turkish podcast'imizi deneyin!Verbari LLC
Aprendizaje de Idiomas Ciencias Sociales Desarrollo Personal Éxito Personal
Episodios
  • Romantic Revelations: A Rainy Ride Through İstanbul's Heart
    Nov 18 2025
    Fluent Fiction - Turkish: Romantic Revelations: A Rainy Ride Through İstanbul's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-11-18-23-34-02-tr Story Transcript:Tr: İstanbul’da, Boğaz Köprüsü'nde bir sonbahar günü.En: A fall day on the Boğaz Köprüsü in İstanbul.Tr: Hava bulutlu, rüzgar sert esiyor, aniden yağmur bastırıyor.En: The weather is cloudy, the wind is blowing strong, and suddenly it starts to rain heavily.Tr: Elif, önemli bir iş toplantısına yetişmeye çalışıyor.En: Elif is trying to catch an important business meeting.Tr: Yanında, sadece çocukluk arkadaşı Kerem.En: With her, only her childhood friend Kerem.Tr: Arabada sıkışmış, trafik bir türlü ilerlemiyor.En: They're stuck in the car; the traffic just won't move.Tr: "Ya Kerem," dedi Elif, biraz endişeyle.En: "Hey Kerem," said Elif, a bit anxiously.Tr: "Bu toplantı çok önemli. Geç kalamam."En: "This meeting is very important. I can't be late."Tr: Kerem, direksiyon başında sakince başını salladı. "Merak etme Elif, her şey yoluna girer."En: Kerem, calmly nodding behind the wheel, replied, "Don't worry Elif, everything will work out."Tr: Köprüden bakıldığında, İstanbul'un büyüleyici manzarası görünüyordu.En: Looking from the bridge, İstanbul's mesmerizing view could be seen.Tr: Tarihi yarımada ve Galata Kulesi, bulutlar arasından zar zor seçiliyordu.En: The historic peninsula and Galata Tower were barely visible among the clouds.Tr: Motor sesleri ve tatlı bir yağmur melodisi arabayı çevreliyordu.En: The sound of engines and a sweet rain melody surrounded the car.Tr: İşte o anda Kerem, uzun zamandır sakladığı sırrını açıkladı.En: It was at that moment that Kerem revealed the secret he had been keeping for a long time.Tr: "Elif, sana bir şey itiraf etmem lazım," dedi Kerem, gözlerini yola dikerek.En: "Elif, I need to confess something to you," said Kerem, keeping his eyes on the road.Tr: "Hatırlıyor musun, yıllar önce bir seyahat planlamıştık?En: "Do you remember, years ago, when we planned a trip?Tr: Aslında o planı iptal eden bendim.En: Actually, I was the one who canceled it.Tr: Çünkü yanımda sen olsaydın, ayrılmak istemezdim."En: Because if you were with me, I wouldn't want to part."Tr: Elif bir an duraksadı.En: Elif paused for a moment.Tr: Kalbi hızla çarpıyordu.En: Her heart was racing.Tr: Geçmişteki o kararı düşündü.En: She thought about that decision from the past.Tr: Bu bilgi, şimdi değer verdiği başka bir anlam katıyordu.En: This information now added another meaning to it, a cherished one.Tr: "Bunu neden şimdi söylüyorsun, Kerem?" dedi Elif, şaşkınlıkla.En: "Why are you telling me this now, Kerem?" said Elif, in surprise.Tr: "Çünkü seni kaybetmek istemem.En: "Because I don't want to lose you.Tr: Geçmişi geride bırakıp, seni ne kadar önemsediğimi bilmeni istedim," diye yanıtladı Kerem.En: I wanted you to know how much I care about you and to leave the past behind," replied Kerem.Tr: Elif, içinde karışık duygular yaşarken yağmur hızlandı, trafik durdu.En: As Elif experienced mixed emotions, the rain intensified, and the traffic stopped.Tr: Kalbinin derinliklerinden gelen sesler, karar vermesini zorluyordu.En: The voices coming from the depths of her heart made it hard for her to make a decision.Tr: İş toplantısına yetişip yetişmemek, aniden ikincil hale geldi.En: Getting to the business meeting suddenly became secondary.Tr: "Önemli olan seninle olan bağımız," dedi Elif, gözleri dolu dolu.En: "The important thing is our connection," said Elif, her eyes filled with tears.Tr: "Belki de bu fırsatı değerlendirmeliyiz."En: "Perhaps we should seize this opportunity."Tr: Trafik nihayet açılmaya başladığında, Elif profesyonel hayatı kadar kişisel bağlarının da önemli olduğunu anladı.En: When the traffic finally started moving, Elif realized that her personal connections were as important as her professional life.Tr: Kerem’in sırrı, hayatında yeni bir kapı aralamıştı.En: Kerem's secret had opened a new door in her life.Tr: Araba ilerlerken, Elif içsel huzuru ve Kerem ile olan ilişkisini önceliklendirmenin huzurunu hissetti.En: As the car moved forward, Elif felt the peace of prioritizing her internal tranquility and her relationship with Kerem.Tr: Artık hayatında neyin gerçekten önemli olduğuna dair daha derin bir anlayışa sahipti.En: She now had a deeper understanding of what was truly important in her life. Vocabulary Words:anxiously: endişeylemesmerizing: büyüleyiciview: manzarabarely: zar zorclouds: bulutlarengines: motorlarmelody: melodisurrounded: çevreliyorduconfess: itirafcanceled: iptalpart: ayrılmakpaused: duraksadıracing: hızla çarpıyordudecision: kararcherished: değer verdiğiintensified: hızlandısecondary: ikincilconnection: bağopportunity: fırsatmove forward: ilerlemekinternal ...
    Más Menos
    14 m
  • From Heartbreak to Inspiration: A Serendipitous Café Encounter
    Nov 18 2025
    Fluent Fiction - Turkish: From Heartbreak to Inspiration: A Serendipitous Café Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-11-18-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: İstanbul'un modern bir banliyösünde, yaprakların altın sarısı renge büründüğü bir sonbahar günüydü.En: In a modern suburb of İstanbul, it was a fall day when the leaves had turned a golden yellow.Tr: Hava serin, ama iç açıcıydı.En: The weather was cool, yet refreshing.Tr: Caddenin köşesindeki kafede, sıcak bir ortam vardı.En: At the cafe on the corner of the street, there was a warm atmosphere.Tr: Yumuşak ışıklar ve ahşap dekorlar, içeriyi huzurlu ve samimi yapıyordu.En: Soft lights and wooden decorations made the inside peaceful and cozy.Tr: İşte tam burada, kahve kokusunun cazibesi eşliğinde yeni bir hikâye başlamak üzereydi.En: It was here that, accompanied by the allure of coffee aroma, a new story was about to begin.Tr: Emre, aylar sonra biraz mutluluk arayarak bu kafeye tekrar gelmişti.En: Emre had come back to this cafe after months, seeking a bit of happiness.Tr: Yanında her zamanki gibi fotoğraf makinesi vardı.En: As always, he had his camera with him.Tr: Son zamanlarda ilhamını kaybetmiş, bir ayrılığın yaralarını sarmaya çalışıyordu.En: Recently, he had lost his inspiration and was trying to heal the wounds of a breakup.Tr: Kafede birkaç tanıdık yüz vardı, ama bugün Emre'nin ilgisini çeken bir başkasıydı: Ceyda.En: There were a few familiar faces in the cafe, but today, someone else caught Emre's attention: Ceyda.Tr: Ceyda, iş çıkışı buraya uğramıştı.En: Ceyda had stopped by after work.Tr: Marketing sektöründe çalışıyordu, ama bir süredir işinden tatmin olmuyordu.En: She worked in the marketing sector, but she hadn't been satisfied with her job for a while.Tr: Sanata olan ilgisi onu heyecanlandırıyordu ve bugün belki de yeni bir hobi bulacağını umuyordu.En: Her interest in art excited her, and today she hoped, maybe, to find a new hobby.Tr: Bu düşüncelerle, kahvesini almış, pencere kenarındaki masaya oturmuştu.En: With these thoughts, she took her coffee and sat at a table by the window.Tr: Barista Oğuz, hem Emre'yi hem de Ceyda'yı tanıyordu.En: The barista, Oğuz, knew both Emre and Ceyda.Tr: İkisine de gelip selam verdi ve onları tanıştırdı.En: He greeted them both and introduced them.Tr: Emre ve Ceyda, utangaç bir gülümseme ile birbirlerine selam verdiler.En: Emre and Ceyda exchanged shy smiles and said hello to each other.Tr: Kısa bir sohbete başladılar.En: They started a short conversation.Tr: Emre, fotoğrafçılığından bahsetti.En: Emre talked about his photography.Tr: Ceyda'nın gözleri parladı.En: Ceyda's eyes lit up.Tr: "Ben de sanata meraklıyım," dedi heyecanla.En: "I'm also interested in art," she said excitedly.Tr: "Fotoğraflarını görmek ister misin?"En: "Would you like to see my photos?"Tr: diye sordu Emre.En: Emre asked.Tr: Ceyda hemen kabul etti, ikisi de masalarını birleştirdiler.En: Ceyda immediately agreed, and they joined their tables.Tr: Emre'nin kareleri o kadar doğal ve içtendi ki, Ceyda hayran kaldı.En: Emre's photographs were so natural and genuine that Ceyda was impressed.Tr: Fotoğrafların her biri farklı bir hikaye anlatıyordu.En: Each photo told a different story.Tr: Emre ise Ceyda'nın ilgisinden etkilenmişti.En: Emre was affected by Ceyda's interest.Tr: Saatler akıp geçti.En: Hours passed swiftly.Tr: Emre ve Ceyda, sanat, hayat ve kendi hikayeleri hakkında derin bir sohbete daldılar.En: Emre and Ceyda delved into a deep conversation about art, life, and their own stories.Tr: Emre yaralarının yavaş yavaş iyileştiğini hissediyordu.En: Emre felt his wounds were slowly healing.Tr: Ceyda ise içinde oluşan o kıpırtıyla yeniden doğmuş gibiydi.En: Ceyda, on the other hand, felt reborn with the stirring inside her.Tr: Sonunda, birlikte bir proje yapmaya karar verdiler.En: In the end, they decided to work on a project together.Tr: Bir fotoğraf sergisi düzenlemeyi planlıyorlardı.En: They planned to organize a photo exhibition.Tr: Emre'nin fotoğrafları ve Ceyda'nın pazarlama yetenekleri bu küçük kafeye renk katacaktı.En: Emre's photos and Ceyda's marketing skills would bring color to this small cafe.Tr: Hayatlarına yeni bir pencere açılmıştı.En: A new window had opened in their lives.Tr: Zaman geçtikçe Emre, Ceyda'nın yanında ilhamını ve iç huzurunu yeniden buldu.En: As time went by, Emre found his inspiration and inner peace once more by Ceyda's side.Tr: Ceyda ise bu projeyle farklı bir kariyer alanı olduğunu keşfetmeye başladı.En: Ceyda, with this project, began to discover a different career path.Tr: Kafeden çıktıklarında sonbahar rüzgarı biraz üşütse de, içlerini ısıtan yeni bir başlangıç umuduyla doluyorlardı.En: As they left the cafe, even though the ...
    Más Menos
    16 m
  • From Dorm Kitchen to Cultural Triumph: Emir's Festival Success
    Nov 17 2025
    Fluent Fiction - Turkish: From Dorm Kitchen to Cultural Triumph: Emir's Festival Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-11-17-23-34-02-tr Story Transcript:Tr: Emir, Zeynep ve Kerem üniversite yurdunda yaşayan üç yakın arkadaş.En: Emir, Zeynep, and Kerem are three close friends living in a university dormitory.Tr: Sonbaharın renkli yaprakları, yurt avlusunu kaplamış.En: The colorful leaves of autumn have covered the dorm courtyard.Tr: Hava serin fakat taze.En: The air is cool but fresh.Tr: Herkes okulun kültürel festivaline hazırlanıyor.En: Everyone is preparing for the school's cultural festival.Tr: Emir, geleneksel Türk yemeklerini tanıtmak istiyor.En: Emir wants to introduce traditional Turkish dishes.Tr: Emir, haftalardır festival için hazırlanıyor.En: Emir has been preparing for the festival for weeks.Tr: Amacı hem arkadaşlarına Türk yemeklerini tanıtmak, hem de kendi kültürel kimliğini pekiştirmek.En: His goal is both to introduce Turkish food to his friends and to reinforce his cultural identity.Tr: Ancak, otantik Türk malzemelerini bulmak burada çok zor.En: However, finding authentic Turkish ingredients here is very difficult.Tr: Pazarda aradı, ama bulamadı.En: He searched in the market but couldn't find any.Tr: O yüzden biraz üzgün.En: That's why he's a bit sad.Tr: Zeynep ile Kerem, "Merak etme Emir," dedi. "En iyisini yaparsın."En: Zeynep and Kerem said, "Don't worry Emir," "You'll do great."Tr: Emir, meşhur bir Türk yemeği olan dolma yapmayı planlıyor.En: Emir plans to make dolma, a famous Turkish dish.Tr: Fakat yurt mutfağında Türk biberi yok.En: However, there are no Turkish peppers in the dorm kitchen.Tr: Başka biberlerle idare edecek.En: He will make do with other peppers.Tr: Emir, elindeki malzemelerle en iyisini yapmaya karar verdi.En: Emir decided to do his best with the ingredients he had.Tr: “Ben de bir şeyler katacağım,” dedi.En: "I'll add something of my own," he said.Tr: Belki yeni bir tat oluşur.En: Perhaps a new flavor will emerge.Tr: Festival günü geldi.En: The day of the festival arrived.Tr: Avlu şenlik havasında.En: The courtyard has a festive atmosphere.Tr: Her yerden gelen nefis yemek kokuları burunlara doluyor.En: Delicious food aromas fill the air from every direction.Tr: Emir, hazırladığı dolmaları masaya koydu.En: Emir placed the dolmas he prepared on the table.Tr: Yanında Zeynep ve Kerem var.En: Beside him are Zeynep and Kerem.Tr: Emir biraz endişeli.En: Emir is a bit anxious.Tr: Dolmalar eksik malzemelerle yapıldı ama tadı umduğu gibi olmuş mu?En: The dolmas were made with missing ingredients, but did they taste as he hoped?Tr: Kalabalık dolmaları tatmak için sıraya girdi.En: The crowd formed a line to taste the dolmas.Tr: Herkes farklı kültürlerin yemeklerini denemeyi seviyor.En: Everyone enjoys trying foods from different cultures.Tr: Yemekleri tadanlardan biri, “Bu dolmanın tadı çok farklı ve güzel!” dedi.En: One of those who tasted the food said, "This dolma has a very different and delicious taste!"Tr: Emir'in yüzünde kocaman bir gülümseme oluştu.En: A big smile appeared on Emir's face.Tr: Eksikliklerden korkarak başladığı yolculuk, büyük bir başarıya dönüştü.En: The journey that began with fears of inadequacy turned into a great success.Tr: Festivale katılan birçok öğrenci, Emir’in dolmalarını beğendi.En: Many students who attended the festival liked Emir's dolmas.Tr: Emir, yeni ve farklı bir şey denemişti.En: Emir had tried something new and different.Tr: Kendini yalnız hissettiği bu süreç, ona farklı bir bakış açısı kazandırdı.En: This process, in which he felt lonely, gave him a new perspective.Tr: Artık kendi kültürel mirasını paylaşmak konusunda daha rahat ve gururlu hissediyordu.En: He now felt more comfortable and proud about sharing his cultural heritage.Tr: Emir, değişimin önemli olduğunu ve kültürel kimliğin esnek olabileceğini anladı.En: Emir understood that change is important and that cultural identity can be flexible.Tr: Arkadaşları onun için gurur duyuyordu.En: His friends were proud of him.Tr: Emir, Zeynep ve Kerem ile dolu dolu bir gün geçirdi.En: Emir spent a full day with Zeynep and Kerem.Tr: Artık kendini daha çok burada, bu üniversitede, bu arkadaş grubunda hissediyordu.En: Now he felt more settled here, at this university, in this group of friends.Tr: Her şey düşündüğünden daha da iyi olmuştu.En: Everything turned out even better than he had imagined. Vocabulary Words:courtyard: avluautumn: sonbaharintroduce: tanıtmaktraditional: gelenekselreinforce: pekiştirmekauthentic: otantikingredient: malzemeflavor: tatemerge: oluşurfestival: şenlik/festivalatmosphere: havaaroma: kokuanxious: endişelitaste: tatculture: kültürinadequacy: eksiklikperspective: bakış açısıheritage: mirassettled: yerleşmişidentity: ...
    Más Menos
    14 m
Todavía no hay opiniones