Fluent Fiction - Turkish Podcast By FluentFiction.org cover art

Fluent Fiction - Turkish

Fluent Fiction - Turkish

By: FluentFiction.org
Listen for free

LIMITED TIME OFFER | Get 3 months for $0.99 a month

$14.95/mo thereafter-terms apply.
Are you ready to supercharge your Turkish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Turkish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Turkish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Turkish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Istanbul, Cappadocia, or the Aegean Coast? Maybe you want to speak Turkish with your Turkish-speaking friends or family members? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Turkey.

Fluent Fiction - Turkish is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Turkish listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

Günlük Türkçe anlatımları ile Türkçe dinleme anlama becerinizi artırmak için Fluent Fiction - Turkish podcast'imizi deneyin!Verbari LLC
Language Learning Personal Development Personal Success Social Sciences
Episodes
  • Unveiling Troy: The Power of Teamwork Through Adversity
    Jan 12 2026
    Fluent Fiction - Turkish: Unveiling Troy: The Power of Teamwork Through Adversity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-01-12-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: Rüzgâr kışın soğuk nefesini savuruyordu.En: The wind was blowing its cold breath of winter.Tr: Antik Troy şehri, gri gökyüzünün altında sessizce yatıyordu.En: The ancient city of Troy was lying quietly under the gray sky.Tr: Ekin, kazının ortasında durdu ve etrafa baktı.En: Ekin stood in the middle of the excavation and looked around.Tr: Rüzgâr, çevresindeki taşları okşuyordu.En: The wind was caressing the stones around him.Tr: Troy'un gizemlerini ortaya çıkarmak için buradaydı.En: He was here to uncover Troy's mysteries.Tr: Ancak kısa süre önce kolunu kırmıştı.En: However, he had recently broken his arm.Tr: Şimdi ise bu durum işleri daha da zorlaştırıyordu.En: Now, this situation was making things even harder.Tr: Ekin, eski taşlara dalgınca dokundu.En: Ekin touched the old stones absentmindedly.Tr: Safraya akacak zaman yoktu.En: There was no time to spill tears.Tr: Kazı sezonu bitmek üzereydi ve bu projeye bağlıydı.En: The excavation season was about to end, and he was tied to this project.Tr: Murat ve Leyla ona yardım etmek için yanındaydılar.En: Murat and Leyla were with him to help.Tr: İkisi de güvenilir ve çalışkan gençlerdi.En: Both were reliable and hardworking young people.Tr: Ekin onlara zorlu işleri nasıl yapacaklarını öğretti.En: Ekin taught them how to handle the difficult tasks.Tr: Ara sıra acıdan yüzünü buruştursa da kararlıydı.En: Though he occasionally winced from the pain, he was determined.Tr: Fakat ekibinin desteği olmadan başaramazdı.En: Yet, without the support of his team, he couldn't succeed.Tr: Bir gün, yoğun çalışmanın ardından heyecan verici bir şey keşfettiler.En: One day, after intense work, they discovered something exciting.Tr: Ekin, yüreğinde bir büyü hissetti.En: Ekin felt a spark in his heart.Tr: Onun teorilerini doğrulayabilecek bir eser bulmuşlardı.En: They had found an artifact that could confirm his theories.Tr: Ancak, kolu yüzünden bu eseri kendisi çıkaramazdı.En: However, due to his arm, he couldn't retrieve this artifact himself.Tr: Bir an için çaresizlikle doldu.En: For a moment, he was filled with helplessness.Tr: Ama Leyla ve Murat'a baktı.En: But then he looked at Leyla and Murat.Tr: İkisi de ona umutla bakıyordu.En: Both were looking at him with hope.Tr: "Hepsini siz kazıyın, ben de size rehberlik edeceğim," dedi.En: "You two do all the digging, and I'll guide you," he said.Tr: Onun rehberliğinde, Murat ve Leyla dikkatle çalışarak eseri çıkardılar.En: Under his guidance, Murat and Leyla carefully worked to extract the artifact.Tr: Bu an, Ekin için bir dönüm noktasıydı.En: This moment was a turning point for Ekin.Tr: O an, ekibine güvenmenin korkularını hafiflettiğini anladı.En: He realized that trusting his team alleviated his fears.Tr: Bu eser, projenin geleceğini de güvence altına aldı.En: This artifact also secured the project's future.Tr: Troy'un eski taşları altında kararlılık ve işbirliğiyle yeni bir tarih parladı.En: Under Troy's ancient stones, new history shone through determination and cooperation.Tr: Ekin, ekip arkadaşlarına teşekkür etti ve içinden bir huzur dalgası geçti.En: Ekin thanked his team members, and a wave of peace passed through him.Tr: Artık başarının sadece bireysel bir çaba olmadığını, bir ekip işi olduğunu biliyordu.En: He now knew that success was not merely an individual effort, but a team endeavor.Tr: Kışın soğuklarının ortasında, Ekin, içini aydınlatan güveni bulmuştu.En: Amidst the cold of winter, Ekin found the confidence that illuminated his heart. Vocabulary Words:blowing: savuruyorduancient: antikexcavation: kazıcaressing: okşuyorduuncover: ortaya çıkarmakabsentmindedly: dalgıncaspill: akacaktears: gözyaşlarıtied: bağlıreliable: güvenilirhardworking: çalışkanwince: yüzünü buruşturmakspark: büyüartifact: eserhelplessness: çaresizlikguide: rehberlik etmekextract: çıkarmakturning point: dönüm noktasıalleviated: hafiflettisecured: güvence altına aldıdetermination: kararlılıkcooperation: işbirliğiilluminated: aydınlatanconfidence: güvenendeavor: çabaretrieve: çıkarmakintense: yoğundiscover: keşfetmekfuture: gelecekdiscovered: keşfettiler
    Show more Show less
    13 mins
  • Coffee, Chargers, and Freelance Friendships in İstanbul
    Jan 11 2026
    Fluent Fiction - Turkish: Coffee, Chargers, and Freelance Friendships in İstanbul Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-01-11-23-34-02-tr Story Transcript:Tr: İstanbul'un kışı, şehrin dinamik akışına beyaz bir örtü seriyordu.En: Winter in İstanbul spread a white blanket over the dynamic flow of the city.Tr: Freelancer's Café, herkesin bir köşede kendi sessiz dünyasını kurduğu bir yerdi.En: Freelancer's Café was a place where everyone created their own silent world in a corner.Tr: Kahve fincanlarının sesi, klavyelerin tıkırtısına karışıyordu.En: The sound of coffee cups mingled with the clatter of keyboards.Tr: Serkan, masasında oturuyordu.En: Serkan was sitting at his table.Tr: Önünde dizüstü bilgisayarı açıktı.En: His laptop was open in front of him.Tr: Gözleri, ekranın titrek parıltısında odaklanmıştı.En: His eyes focused on the flickering glow of the screen.Tr: Bugün önemli bir gündü.En: Today was an important day.Tr: Serkan, yeni bir müşteriyle toplantı yapacaktı.En: Serkan was going to have a meeting with a new client.Tr: Grafik tasarım projelerini sunacak, yeni bir iş almayı umuyordu.En: He would present his graphic design projects, hoping to land a new job.Tr: Ancak kahvenin kalabalığı, dikkatini dağıtıyordu.En: However, the café's crowd was distracting him.Tr: Yan masadan gelen yüksek sesli konuşmalar, kulaklığından bile duyuluyordu.En: The loud conversations from the next table could be heard even through his headphones.Tr: Serkan, derin bir nefes aldı.En: Serkan took a deep breath.Tr: Toplantı başlamak üzereydi ama Wi-Fi bir iyi bir kötüydü.En: The meeting was about to start, but the Wi-Fi was erratic.Tr: Kendi internetini kullanmaya karar verdi.En: He decided to use his own internet.Tr: Telefonunun hotspotunu açtı ama o da ne?En: He turned on his phone's hotspot, but what was this?Tr: Şarjı azdı.En: His battery was low.Tr: Paniklememeliydi.En: He shouldn't panic.Tr: Zaman daralıyordu.En: Time was running out.Tr: Tam o sırada yanına Burak oturdu.En: Just then, Burak sat next to him.Tr: Burak, aydınlık yüzüyle tanınan bir freelancerdı.En: Burak was a freelancer known for his bright demeanor.Tr: "Sorun mu var?" diye sordu samimi bir sesle.En: "Is there a problem?" he asked in a friendly voice.Tr: Serkan durumu açıkladı.En: Serkan explained the situation.Tr: Burak, çantasından taşınabilir bir şarj cihazı çıkardı ve uzattı.En: Burak took a portable charger out of his bag and handed it over.Tr: "Bunu kullanabilirsin," dedi.En: "You can use this," he said.Tr: Serkan hızlıca teşekkürü mırıldandı ve telefonu şarja taktı.En: Serkan quickly muttered a thank you and plugged in his phone.Tr: Ama sadece batarya değil, masanın etrafındaki gürültü de bir sorundu.En: But it wasn't just the battery; the noise around the table was also a problem.Tr: Burak, "Gel benimle," dedi ve daha sessiz bir köşeye geçti.En: Burak said, "Come with me," and moved to a quieter corner.Tr: Serkan, ayakta hızlı adımlarla Burak'ı takip etti.En: Serkan followed Burak with quick steps.Tr: Burak'ın önerisiyle sessiz bir noktada oturdular.En: Following Burak's suggestion, they sat in a quiet spot.Tr: Serkan, nihayet toplantıya başlamıştı.En: At last, Serkan began the meeting.Tr: Sunumu yaptı, anlattı, soruları yanıtladı.En: He presented, explained, and answered questions.Tr: Müşterisinin yüzündeki memnuniyeti görmek, tüm kaygısını üzerinden attı.En: Seeing the satisfaction on his client's face lifted all his worries.Tr: Sunum bittiğinde, müşteri olumlu geri dönüş yaptı.En: When the presentation concluded, the client gave positive feedback.Tr: İşe kabul edilmişti.En: He was hired.Tr: Burak'a döndü, gözlerinde minnet dolu bir ışıltıyla.En: He turned to Burak, his eyes filled with gratefulness.Tr: "Yardımın için gerçekten teşekkür ederim," dedi.En: "Thank you so much for your help," he said.Tr: Burak gülümsedi.En: Burak smiled.Tr: "Freelancer ruhu budur.En: "That's the freelancer spirit.Tr: Birbirimize destek olmazsak nasıl dayanırız?"En: If we don't support each other, how would we endure?"Tr: Serkan, bu basit ama derin bir ders almıştı.En: Serkan learned a simple yet profound lesson.Tr: Yardımlaşmanın gücü, küçük bir şarj cihazında bile olsa büyük bir etkisi olabilirdi.En: The power of helping each other, even in something as small as a charger, could have a big impact.Tr: O günden sonra, Serkan her zaman yanında bir şarj cihazı taşıdı ve karşısına çıkan her yeni freelancer ile diyaloğa açık oldu.En: From that day on, Serkan always carried a charger with him and remained open to dialogue with every new freelancer he met.Tr: Freelancer's Café'den kar yağışını izleyen Serkan, hayatta yalnız olmadığını, desteğin her köşede olabileceğini anlamıştı.En: Watching ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Laughs, Leaps, and Love: The One-Foot Challenge
    Jan 11 2026
    Fluent Fiction - Turkish: Laughs, Leaps, and Love: The One-Foot Challenge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-01-11-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: Kışın soğuk bir günüydü.En: It was a cold winter day.Tr: İstanbul'un kalbinde, sıcak ve renkli Freelance Evi, Emir, Leyla ve Bora'nın sık sık buluşup çalıştığı sevimli bir mekandı.En: In the heart of İstanbul, there was the warm and colorful Freelance Evi, a charming place where Emir, Leyla, and Bora frequently met and worked.Tr: Burası, her köşesinde farklı bir hikaye taşıyan, eski mobilyalar ve neşeli tablolarla doluydu.En: This place was filled with old furniture and cheerful paintings, each corner carrying a different story.Tr: Ancak, en ilginç öğe, Bora'nın yazdığı tuhaf ev kurallarıydı.En: However, the most intriguing feature was the quirky house rules written by Bora.Tr: Tahtanın ortasında kocaman harflerle şu kural yazıyordu: "Tüm içecekler tek ayak üstünde yapılacaktır."En: In large letters, the rule at the center of the board read: "All drinks must be prepared on one foot."Tr: Bu kural, Emir'i oldukça düşündürüyordu.En: This rule had Emir quite puzzled.Tr: Bugün Leyla'ya sıcak çikolata yaparak onun soğuk ve telaşlı iş gününü ısıtmak istiyordu.En: Today, he wanted to warm Leyla's cold and hectic workday by making her hot chocolate.Tr: Ama bu garip kural onu oldukça tereddütte bırakmıştı.En: But this strange rule left him quite hesitant.Tr: Bora ise, kendine has bir rahatlıkla kuralları uyguladığını ve her şeyin eğlenceli olduğunu söylüyordu.En: Bora, however, claimed with his unique ease that following the rules made everything fun.Tr: Emir, Leyla'nın dikkatini çekmek ve onu etkilemek istiyordu.En: Emir wanted to catch Leyla's attention and impress her.Tr: Çekingen ama kararlı bir şekilde mutfağa gitti.En: Shyly yet determinedly, he went to the kitchen.Tr: Sıcak çikolata için her şey hazırdı ama aklında tek bir sorun vardı: "Tek ayak üstünde mi olacak yani?"En: Everything was ready for the hot chocolate, but he had one thought on his mind: "Does it really have to be on one foot?"Tr: Emir tek ayağının üstünde zıplayarak çikolata yapmaya çalışırken, bir yandan da Leyla'nın onu izlediğini hissetti.En: While Emir tried to make chocolate hopping on one foot, he could feel Leyla watching him.Tr: Her hamlede biraz daha utanıyor, biraz daha endişeleniyordu.En: With each move, he felt a little more embarrassed, a little more anxious.Tr: En sonunda Emir, dengesini kaybedip kupayı elinden düşürdü ve sıcak çikolata her yere sıçradı.En: Finally, Emir lost his balance and dropped the cup, spilling hot chocolate everywhere.Tr: İşte o an, tam bir sessizlik oldu.En: At that moment, there was complete silence.Tr: Leyla bir an durdu, ardından kahkahalarla gülmeye başladı.En: Leyla paused for a moment, then burst into laughter.Tr: İlk başta Emir şaşırsa da, onun bu tepkisi yavaş yavaş kendi yüzüne de bir gülümseme getirdi.En: Although Emir was initially surprised, her reaction slowly brought a smile to his own face.Tr: Leyla, "Dur bakalım," dedi, "ben de deneyeceğim."En: Leyla said, "Hold on," and added, "I'll try too."Tr: O da hemen zıplayarak kendi sıcak çikolatasını yapmaya başladı.En: She immediately started hopping to make her own hot chocolate.Tr: Artık ikisi de neşeyle birbirlerine bakıp gülüyorlardı.En: Now both of them were laughing and looking at each other joyfully.Tr: Bu olay, Emir'e kendisini fazla ciddiye almaması gerektiğini öğretti.En: This incident taught Emir not to take himself too seriously.Tr: Küçük bir mizah, bazen en sıkışık durumları bile ışıldatabilirdi.En: A little humor could illuminate even the tightest situations.Tr: Emir ve Leyla, bu küçük aksilik sayesinde birbirlerine daha da yakınlaştılar.En: Thanks to this small mishap, Emir and Leyla grew even closer.Tr: Bora ise köşesinde gülümseyerek, evin yeni kuralını yazıyordu: "Gülümsediğin gün, en iyi gündür."En: Bora, on the other hand, smiled from the corner, writing the house's new rule: "The day you smile is the best day." Vocabulary Words:intriguing: ilginçquirky: tuhafhesitant: tereddütlüembarrassed: utanmışanxious: endişeliilluminate: ışıldatmakmishap: aksilikdeterminedly: kararlı bir şekildeattention: dikkatfurniture: mobilyacheerful: neşeliboard: tahtapuzzled: düşündürmekreaction: tepkihopping: zıplamakbubbly: neşeylebalance: dengespilling: sıçratmakcomplete: tamsilence: sessizlikburst: patlamakincident: olaytightest: sıkışıkcharming: sevimlicolorful: renklismile: gülümsemerule: kuralfrequently: sık sıkcorner: köşeunique: kendine has
    Show more Show less
    13 mins
No reviews yet