• Heartfelt Celebration: Artist Kjetil's Big Day at Vigeland Park
    Jun 19 2024
    Fluent Fiction - Norwegian: Heartfelt Celebration: Artist Kjetil's Big Day at Vigeland Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/heartfelt-celebration-artist-kjetils-big-day-at-vigeland-park Story Transcript:Nb: Kjetil sto ved porten til Vigelandsparken.En: Kjetil stood at the gate of Vigeland Park.Nb: Han pustet dypt inn.En: He took a deep breath.Nb: Det var kaldt, men han følte varme i hjertet sitt.En: It was cold, but he felt warmth in his heart.Nb: I dag var den store dagen!En: Today was the big day!Nb: Kunsten hans skulle vises til alle i byen.En: His art would be shown to everyone in the city.Nb: Han hadde arbeidet hardt, dag og natt.En: He had worked hard, day and night.Nb: Nå var alt klart.En: Now, everything was ready.Nb: Vigelandsparken var vakker.En: Vigeland Park was beautiful.Nb: Trærne var grønne, og solen skinnet.En: The trees were green, and the sun was shining.Nb: Kjetil elsket denne parken.En: Kjetil loved this park.Nb: Han kjente hvert hjørne av den.En: He knew every corner of it.Nb: Her hadde han spilt som barn.En: He had played here as a child.Nb: Nå skulle han vise frem kunsten sin her.En: Now, he would showcase his art here.Nb: Kjetil så på klokken.En: Kjetil looked at the clock.Nb: Det var snart tid.En: It was almost time.Nb: Han gikk mot den store plassen midt i parken.En: He walked towards the large square in the middle of the park.Nb: Der var det mange statuer.En: There were many statues.Nb: En stor, sirkelrund plass.En: A large, circular square.Nb: Kjetil la fra seg sekken sin og begynte å sette opp kunsten sin.En: Kjetil set down his backpack and began to set up his artwork.Nb: Han tok frem maleriene, skulpturene, og installasjonene.En: He took out the paintings, sculptures, and installations.Nb: "Noen må like dette," tenkte han.En: "Someone has to like this," he thought.Nb: Hjertet banket fortere.En: His heart was beating faster.Nb: Han var nervøs, men også spent.En: He was nervous but also excited.Nb: Mange mennesker begynte å komme.En: Many people started to come.Nb: Barn løp rundt, og voksne snakket og lo.En: Children were running around, and adults were talking and laughing.Nb: Det var en god stemning.En: It was a good atmosphere.Nb: En kvinne kom bort.En: A woman approached.Nb: "Er det du som er Kjetil?"En: "Are you Kjetil?"Nb: spurte hun.En: she asked.Nb: Kjetil nikket.En: Kjetil nodded.Nb: Kvinnen smilte.En: The woman smiled.Nb: "Jeg er Maria.En: "I'm Maria.Nb: Jeg elsker kunst.En: I love art.Nb: Kan du fortelle meg om dette maleriet?"En: Can you tell me about this painting?"Nb: Kjetil smilte tilbake.En: Kjetil smiled back.Nb: Han begynte å forklare.En: He began to explain.Nb: Han følte seg tryggere.En: He felt more confident.Nb: Flere mennesker kom for å se.En: More people came to see.Nb: Mange likte det de så.En: Many liked what they saw.Nb: Kjetil ble glad.En: Kjetil felt happy.Nb: Han fikk mange komplimenter og spørsmål.En: He received many compliments and questions.Nb: Han svarte på alle med glede.En: He answered them all with joy.Nb: Dagen gikk fort.En: The day went by quickly.Nb: Alle var glade.En: Everyone was happy.Nb: Når solen begynte å gå ned, fikk Kjetil en overraskelse.En: As the sun began to set, Kjetil got a surprise.Nb: En eldre mann kom bort.En: An older man came over.Nb: Det var en kjent kunstkritiker.En: He was a well-known art critic.Nb: "Jeg likte kunsten din veldig godt," sa han.En: "I liked your art very much," he said.Nb: "Du har gjort en flott jobb."En: "You have done a great job."Nb: Kjetil følte en bølge av lettelse og glede.En: Kjetil felt a wave of relief and joy.Nb: Han takket mannen.En: He thanked the man.Nb: Han visste at arbeidet hans hadde betalt seg.En: He knew that his work had paid off.Nb: Han følte seg stolt og lykkelig.En: He felt proud and happy.Nb: Kunstutstillingen var en suksess.En: The art exhibition was a success.Nb: Til slutt, når kvelden kom, pakket Kjetil sakene sine.En: Finally, when evening came, Kjetil packed his things.Nb: Han gikk sakte ut av Vigelandsparken.En: He walked slowly out of Vigeland Park.Nb: Hjertet hans var fylt med håp og glede.En: His heart was filled with hope and joy.Nb: Han visste at han hadde en fremtid som kunstner.En: He knew he had a future as an artist.Nb: Kjetil smilte for seg selv.En: Kjetil smiled to himself.Nb: I dag var en god dag.En: Today was a good day. Vocabulary Words:gate: portbreath: pustwarmth: varmeshowcase: vise fremstatues: statuercircular: sirkelrundbackpack: sekksculptures: skulpturerinstallations: installasjonernervous: nervøsexcited: spentatmosphere: stemningapproached: kom bortconfident: tryggerecompliments: komplimentercritic: kritikerwave: bølgerelief: lettelsejoy: gledeexhibition: utstillingsuccess: suksesspacked: pakketfuture: fremtidsun was shining: solen skinnetcorner: hjørnelarge square: store plassenbeating faster: banket forterespoke: snakketrunning around: løp rundtfelt proud: følte ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Mysterious Notes Lead Ingrid to Enchanted Treasure in Bergen
    Jun 18 2024
    Fluent Fiction - Norwegian: Mysterious Notes Lead Ingrid to Enchanted Treasure in Bergen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mysterious-notes-lead-ingrid-to-enchanted-treasure-in-bergen Story Transcript:Nb: Ved foten av de eldre, malte husene på Bryggen i Bergen, begynte noe mystisk å skje.En: At the foot of the old, painted houses on Bryggen in Bergen, something mysterious began to happen.Nb: Hver morgen fant Ingrid små beskjeder gjemt rundt i gatene.En: Every morning, Ingrid found small messages hidden around the streets.Nb: Hun bodde i en liten leilighet i nærheten, og likte å gå tidlige turer.En: She lived in a small apartment nearby and enjoyed taking early walks.Nb: En dag, mens hun spaserte langs den gamle bryggen, fant hun en lapp under en løs stein.En: One day, as she strolled along the old wharf, she found a note under a loose stone.Nb: "Følg stjernen i mørket," stod det skrevet med en sirlig håndskrift.En: "Follow the star in the dark," it read in neat handwriting.Nb: Ingrid ble nysgjerrig.En: Ingrid became curious.Nb: Hun visste at Bergen var kjent for sine legender og historier om skatter, men dette var noe helt annet.En: She knew that Bergen was known for its legends and stories about treasures, but this was something completely different.Nb: Nysgjerrigheten ledet henne videre.En: Curiosity led her further.Nb: Neste dag fant hun en ny beskjed. Denne gangen var det i et hull i veggen på en av de eldre butikkene.En: The next day, she found a new message, this time in a hole in the wall of one of the older shops.Nb: "Nøkkelen finner du der ingen går," sto det.En: "You will find the key where no one goes," it said.Nb: Ingrid tenkte og tenkte.En: Ingrid thought and thought.Nb: Hun visste straks hvor hun måtte gå neste gang.En: She immediately knew where she had to go next.Nb: En kveld våget hun seg ut til et gammelt lagerhus som ikke var i bruk lenger.En: One evening, she ventured out to an unused old warehouse.Nb: Ingen gikk dit.En: No one went there.Nb: Der inne, skjult under et gammelt teppe, fant hun en liten nøkkel.En: Inside, hidden under an old blanket, she found a small key.Nb: Den passet til en lås hun ikke hadde sett ennå.En: It fit a lock she had not yet seen.Nb: Hun fulgte beskjedene hun fortsatte å finne; hver og en ledet henne dypere inn i historien om denne gamle skatten.En: She followed the messages she continued to find; each one led her deeper into the story of this old treasure.Nb: "Se under broen," sa en beskjed.En: "Look under the bridge," said one message.Nb: "Finn hjertet av treet," sa en annen.En: "Find the heart of the tree," said another.Nb: Ingrid så rundt seg og fant et gammelt, stort tre.En: Ingrid looked around and found an old, large tree.Nb: I en hul del av treet fant hun en liten kiste.En: In a hollow part of the tree, she found a small chest.Nb: Hver ledetråd hadde ført henne nærmere, og å åpne kisten føltes som et høydepunkt.En: Each clue had brought her closer, and opening the chest felt like a climax.Nb: Inni var en ring som glødet med et mystisk lys.En: Inside was a ring that glowed with a mysterious light.Nb: Da hun tok på seg ringen, følte hun at alt rundt henne ble klarere.En: When she put on the ring, she felt everything around her become clearer.Nb: Hun kunne se små, skjulte stier langs bryggen, nesten som om ringen viste henne hemmelige veier som hadde vært glemt i århundrer.En: She could see small, hidden paths along the wharf, almost as if the ring showed her secret ways that had been forgotten for centuries.Nb: Ringen hadde virkelig magiske egenskaper.En: The ring truly had magical properties.Nb: Ingrid brukte den til å hjelpe turister og byfolk å finne skjulte skatter og gamle hemmeligheter i Bergen.En: Ingrid used it to help tourists and townspeople find hidden treasures and old secrets in Bergen.Nb: Historiene om Ingrid og hennes magiske ring spredte seg raskt, og det gamle bryggeområdet fikk sitt nye liv, fylt med eventyr og mystikk.En: The stories of Ingrid and her magical ring spread quickly, and the old wharf area got a new life filled with adventure and mystique.Nb: Bergen var nå en by av oppdagelser, takket være en ung kvinnes nysgjerrighet og en serie kryptiske beskjeder som ledet til en uventet skatt.En: Bergen had now become a city of discoveries, thanks to a young woman’s curiosity and a series of cryptic messages that led to an unexpected treasure.Nb: Ingrid hadde funnet noe mer enn bare en ring; hun hadde funnet en ny mening i livet sitt.En: Ingrid had found more than just a ring; she had found a new meaning in her life.Nb: Og slik, med gamle historier i hjertet av Bergen, levde Ingrid lykkelig.En: And so, with old stories in the heart of Bergen, Ingrid lived happily.Nb: Bryggen var igjen livlig med nysgjerrige sjeler på jakt etter sitt eget eventyr.En: The wharf was lively again with curious souls in search of their own adventure. Vocabulary Words:...
    Show more Show less
    15 mins
  • Resilience in Geirangerfjord: Bravery Amid Sudden Landslide
    Jun 17 2024
    Fluent Fiction - Norwegian: Resilience in Geirangerfjord: Bravery Amid Sudden Landslide Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/resilience-in-geirangerfjord-bravery-amid-sudden-landslide Story Transcript:Nb: Himmelen over Geirangerfjord var dyp blå.En: The sky over Geirangerfjord was deep blue.Nb: Solen skinte, og fjorden lå speilblank.En: The sun was shining, and the fjord lay mirror-like.Nb: Ingrid og Lars sto på bryggen og fisket.En: Ingrid and Lars stood on the pier, fishing.Nb: Plutselig hørte de et fryktelig brak.En: Suddenly, they heard a terrible crash.Nb: Fjellveggen begynte å falle ned i fjorden.En: The mountainside began to collapse into the fjord.Nb: En stor jordskred!En: A large landslide!Nb: Ingrid og Lars stirret i sjokk.En: Ingrid and Lars stared in shock.Nb: "Vi må varsle bygda!"En: "We must alert the village!"Nb: ropte Ingrid.En: shouted Ingrid.Nb: Lars nikket og løp mot båten.En: Lars nodded and ran towards the boat.Nb: De skyndte seg ut på fjorden.En: They hurried out onto the fjord.Nb: Bølgene begynte å vokse.En: The waves began to grow.Nb: En massiv bølge var på vei mot dem.En: A massive wave was heading towards them.Nb: Lars styrte båten med stø hånd.En: Lars steered the boat with a steady hand.Nb: Ingrid holdt seg fast.En: Ingrid held on tightly.Nb: "Kjør mot kaia!"En: "Head towards the dock!"Nb: ropte Ingrid.En: shouted Ingrid.Nb: De visste at de måtte handle raskt.En: They knew they had to act quickly.Nb: Da de nærmet seg kaia, så de at bygda allerede var i ferd med å bli oversvømt.En: As they approached the dock, they saw that the village was already starting to flood.Nb: Bølgen traff og vannet skyllet overalt.En: The wave hit and water surged everywhere.Nb: Husene begynte å bli fylt med vann.En: The houses were beginning to fill with water.Nb: Ingrid og Lars hoppet ut av båten.En: Ingrid and Lars jumped out of the boat.Nb: De hjalp folk ut av husene og brakte dem i sikkerhet.En: They helped people out of their houses and brought them to safety.Nb: De arbeidet sammen for å redde så mange som mulig.En: They worked together to save as many as possible.Nb: En gammel dame satt fast på taket.En: An old lady was trapped on a roof.Nb: Lars klatret opp og løftet henne ned.En: Lars climbed up and lifted her down.Nb: Ingrid fant en liten gutt som hadde mistet foreldrene.En: Ingrid found a little boy who had lost his parents.Nb: Hun tok ham i armene og trøstet ham.En: She took him in her arms and comforted him.Nb: Hele bygda samarbeidet.En: The entire village cooperated.Nb: De hjalp hverandre å komme seg i sikkerhet.En: They helped each other get to safety.Nb: Bølgen trakk seg tilbake, men skadene var store.En: The wave receded, but the damage was great.Nb: Ingrid og Lars så på hverandre.En: Ingrid and Lars looked at each other.Nb: De visste at de hadde gjort noe viktig.En: They knew they had done something important.Nb: Uten deres raske handlinger kunne flere ha blitt skadet.En: Without their quick actions, many more could have been hurt.Nb: "Vi klarte det," sa Lars med et smil.En: "We did it," said Lars with a smile.Nb: Ingrid nikket.En: Ingrid nodded.Nb: Geirangerfjorden var ikke lenger stille.En: Geirangerfjord was no longer quiet.Nb: Men folket i bygda følte seg sterkere.En: But the people of the village felt stronger.Nb: De hadde stått sammen i møte med naturens kraft.En: They had stood together in the face of nature's power.Nb: Historien om Ingrid og Lars’ heltemot vil alltid bli husket i Geiranger.En: The story of Ingrid and Lars’ bravery would always be remembered in Geiranger.Nb: Deres innsats reddet mange liv, og bygda var takknemlig.En: Their efforts saved many lives, and the village was grateful.Nb: Livet ved fjorden ville fortsette, men minnet om skredet ville alltid være der.En: Life by the fjord would continue, but the memory of the landslide would always be there.Nb: Og slik lærte de viktigheten av samarbeid og fellesskap.En: And thus they learned the importance of cooperation and community. Vocabulary Words:mirror-like: speilblankpier: bryggencrash: brakmountainside: fjellveggencollapse: fallelandslide: jordskredalert: varslevillage: bygdawaves: bølgenemassive: massivsteered: styrtesteady: støapproached: nærmetflood: oversvømtsurged: skylletjumped: hoppetbrought: braktesafety: sikkerhettrapped: satt fastroof: taketclimbed: klatretcomforted: trøstetcooperated: samarbeidetreceded: trakk seg tilbakedamage: skadenebravery: heltemotefforts: innsatsgrateful: takknemligcommunity: fellesskapimportance: viktigheten
    Show more Show less
    14 mins
  • Lars' Snowy Misadventure: A Cautionary Tale of Wintery Walks
    Jun 16 2024
    Fluent Fiction - Norwegian: Lars' Snowy Misadventure: A Cautionary Tale of Wintery Walks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lars-snowy-misadventure-a-cautionary-tale-of-wintery-walks Story Transcript:Nb: Lars elsker snø.En: Lars loves snow.Nb: Han gikk på gata i Bergen.En: He was walking on the street in Bergen.Nb: Det var vinter og veldig kaldt.En: It was winter and very cold.Nb: Snøen lå som et teppe over byen.En: Snow lay like a blanket over the city.Nb: Trærne var dekket av iskrystaller.En: The trees were covered in ice crystals.Nb: Utenfor vinduene sto folk og smilte.En: Outside the windows, people stood smiling.Nb: Men denne dagen var spesiell.En: But this day was special.Nb: Lars skulle til jobben.En: Lars was going to work.Nb: Han jobbet på et museum.En: He worked at a museum.Nb: Han likte jobben sin.En: He liked his job.Nb: Det var mange gamle ting der.En: There were many old things there.Nb: Han gikk en kort vei til jobben.En: He usually took a short way to work.Nb: Vanligvis tok det ti minutter.En: Usually, it took ten minutes.Nb: Men i dag var det annerledes.En: But today was different.Nb: Det hadde snødd mye om natten.En: It had snowed a lot during the night.Nb: Fortauet var glatt.En: The sidewalk was slippery.Nb: Det var is under snøen.En: There was ice under the snow.Nb: Lars visste det ikke.En: Lars didn't know that.Nb: Plutselig, han skled.En: Suddenly, he slipped.Nb: Han prøvde å balansere seg.En: He tried to balance himself.Nb: Men å nei, foten hans gled framover.En: But oh no, his foot slid forward.Nb: Han falt hardt på bakken.En: He fell hard on the ground.Nb: En skarp smerte skar gjennom ankelen hans.En: A sharp pain shot through his ankle.Nb: "Ahh!"En: "Ahh!"Nb: ropte Lars, med tårer i øynene.En: Lars shouted, with tears in his eyes.Nb: Han visste med en gang at noe var galt.En: He knew immediately that something was wrong.Nb: Han prøvde å reise seg.En: He tried to get up.Nb: Det var umulig.En: It was impossible.Nb: Smerten var for stor.En: The pain was too great.Nb: Hans høyre ankel var veldig vond.En: His right ankle hurt a lot.Nb: Folk stoppet.En: People stopped.Nb: En mann kom bort til ham.En: A man came over to him.Nb: "Er du ok?"En: "Are you okay?"Nb: spurte mannen.En: the man asked.Nb: Han hadde en stor jakke og lue på.En: He had a big jacket and a hat on.Nb: "Nei, jeg tror jeg har brukket ankelen," sa Lars med en svak stemme.En: "No, I think I've broken my ankle," Lars said in a weak voice.Nb: Mannen nikket og tok opp telefonen.En: The man nodded and took out his phone.Nb: Han ringte etter hjelp.En: He called for help.Nb: Ambulansen kom raskt.En: The ambulance came quickly.Nb: De løftet Lars forsiktig opp på en båre.En: They lifted Lars gently onto a stretcher.Nb: Lars følte seg litt bedre, men fortsatt redd.En: Lars felt a little better, but still scared.Nb: De kjørte ham til sykehuset.En: They drove him to the hospital.Nb: På sykehuset var det travelt.En: At the hospital, it was busy.Nb: Mange mennesker ventet.En: Many people were waiting.Nb: En lege med hvit frakk kom til Lars.En: A doctor in a white coat came to Lars.Nb: "Hei, jeg er Dr. Nilsen," sa legen vennlig.En: "Hi, I am Dr. Nilsen," said the doctor kindly.Nb: "Vi skal ta en røntgen av ankelen din."En: "We will take an X-ray of your ankle."Nb: De tok røntgenbilder.En: They took X-rays.Nb: Dr. Nilsen kom tilbake.En: Dr. Nilsen came back.Nb: "Du har en brudd i ankelen din, Lars," sa han.En: "You have a fracture in your ankle, Lars," he said.Nb: "Du må ha gips på."En: "You need a cast."Nb: Lars følte seg trist.En: Lars felt sad.Nb: Han visste at han ikke kunne gå til jobben på en stund.En: He knew that he couldn't go to work for a while.Nb: "Hvor lenge må jeg ha gips?"En: "How long do I need to have the cast?"Nb: spurte han.En: he asked.Nb: "Omtrent seks uker," svarte legen.En: "About six weeks," the doctor replied.Nb: "Men du må være forsiktig."En: "But you need to be careful."Nb: Lars sukket, men han visste at det kunne vært verre.En: Lars sighed, but he knew it could have been worse.Nb: Hans venner og familie kom for å besøke ham.En: His friends and family came to visit him.Nb: De brakte ham bøker og mat.En: They brought him books and food.Nb: Han tilbrakte mesteparten av tiden hjemme.En: He spent most of his time at home.Nb: Hver dag følte han seg litt bedre.En: Each day he felt a little better.Nb: Etter seks uker gikk han tilbake til sykehuset.En: After six weeks, he went back to the hospital.Nb: Legen tok av gipsen.En: The doctor removed the cast.Nb: Lars var glad.En: Lars was happy.Nb: Han kunne gå igjen!En: He could walk again!Nb: Han gikk tilbake til jobben sin på museet.En: He went back to his job at the museum.Nb: Hans kolleger var glad for å se ham.En: His colleagues were happy to see him.Nb: De hadde savnet ham.En: They had missed him.Nb: Lars smilte.En: Lars smiled.Nb: Selv om vinteren kan være vakker, visste Lars ...
    Show more Show less
    17 mins
  • Navigating Friendship: An Adventure in Self-Driving Boats
    Jun 15 2024
    Fluent Fiction - Norwegian: Navigating Friendship: An Adventure in Self-Driving Boats Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/navigating-friendship-an-adventure-in-self-driving-boats Story Transcript:Nb: I Bergen er havet overalt.En: In Bergen, the sea is everywhere.Nb: Det er ingen biler. Bare selvkjørende båter.En: There are no cars—just self-driving boats.Nb: Alle reiser med båt, uansett vær.En: Everyone travels by boat, regardless of the weather.Nb: Hver dag er en reise over bølgene.En: Every day is a journey over the waves.Nb: Sigrid er en ung jente.En: Sigrid is a young girl.Nb: Hun bor i sentrum av Bergen.En: She lives in the center of Bergen.Nb: Hun elsker vannet.En: She loves the water.Nb: Hver morgen tar hun en selvkjørende båt til skolen.En: Every morning she takes a self-driving boat to school.Nb: Båten heter Håpet.En: The boat is called Hope.Nb: En morgen er det tåke.En: One morning, there is fog.Nb: Skolen er borte i tåken.En: The school is hidden in the fog.Nb: Sigrid er urolig.En: Sigrid is uneasy.Nb: Hun setter seg i Håpet.En: She gets into Hope.Nb: Båten starter turen.En: The boat starts its journey.Nb: På vei til skolen møter hun Lars.En: On the way to school, she meets Lars.Nb: Lars bor også i Bergen.En: Lars also lives in Bergen.Nb: Han er høy og har brunt hår.En: He is tall with brown hair.Nb: Han tar båten Frihet.En: He takes the boat Freedom.Nb: Lars smiler til Sigrid.En: Lars smiles at Sigrid.Nb: "Hei Sigrid! Har du sett Eirik i dag?" spør han.En: "Hi Sigrid! Have you seen Eirik today?" he asks.Nb: Eirik er en venn av både Sigrid og Lars.En: Eirik is a friend of both Sigrid and Lars.Nb: Eirik er en oppfinner.En: Eirik is an inventor.Nb: Han fikser båter for folk i Bergen.En: He fixes boats for people in Bergen.Nb: Sigrid ser på Lars.En: Sigrid looks at Lars.Nb: "Nei, jeg har ikke sett ham," svarer hun.En: "No, I haven’t seen him," she replies.Nb: Plutselig stopper Håpet.En: Suddenly, Hope stops.Nb: Båten er midt ute på fjorden.En: The boat is in the middle of the fjord.Nb: Sigrid prøver å starte motoren igjen.En: Sigrid tries to restart the engine.Nb: Det fungerer ikke.En: It doesn’t work.Nb: Lars er ved siden av henne i sin båt.En: Lars is beside her in his boat.Nb: "Jeg tror vi må finne Eirik," sier Lars.En: "I think we need to find Eirik," says Lars.Nb: "Han kan fikse båten."En: "He can fix the boat."Nb: Sigrid nikker.En: Sigrid nods.Nb: De setter kurs mot Eiriks verksted.En: They set course for Eirik’s workshop.Nb: Tåken er tykk.En: The fog is thick.Nb: De kan nesten ikke se noe.En: They can hardly see anything.Nb: Båtene kjører sakte fremover.En: The boats move slowly forward.Nb: De finner verkstedet til slutt.En: They finally find the workshop.Nb: Eirik står utenfor.En: Eirik is standing outside.Nb: Han er dekket i olje.En: He is covered in oil.Nb: "Hva skjedde?" spør han.En: "What happened?" he asks.Nb: "Motoren stoppet," sier Sigrid.En: "The engine stopped," says Sigrid.Nb: "Vi er usikre på hva som er galt."En: "We’re not sure what’s wrong."Nb: Eirik smiler.En: Eirik smiles.Nb: "Dette kan jeg fikse," sier han.En: "I can fix this," he says.Nb: Han tar verktøyet sitt og åpner motoren.En: He takes his tools and opens the engine.Nb: Etter noen minutter sier han, "Denne slangen er løs. Jeg skal feste den."En: After a few minutes, he says, “This hose is loose. I will fasten it.”Nb: Sigrid og Lars ser på mens Eirik jobber.En: Sigrid and Lars watch as Eirik works.Nb: Etter en kort stund sier Eirik, "Nå er båten i orden. Prøv å starte den nå."En: After a short while, Eirik says, "The boat is fixed now. Try to start it."Nb: Sigrid setter seg i Håpet.En: Sigrid gets into Hope.Nb: Hun trykker på knappen.En: She presses the button.Nb: Motoren starter.En: The engine starts.Nb: Båten fungerer igjen.En: The boat works again.Nb: "Hurra!" roper Sigrid.En: "Hooray!" shouts Sigrid.Nb: "Tusen takk, Eirik!"En: "Thank you so much, Eirik!"Nb: Lars og Sigrid takker Eirik.En: Lars and Sigrid thank Eirik.Nb: De må skynde seg til skolen.En: They need to hurry to school.Nb: Håpet og Frihet setter kursen mot skolen igjen.En: Hope and Freedom set course for the school again.Nb: De når skolen i tide.En: They arrive at school on time.Nb: De er glade og lettet.En: They are happy and relieved.Nb: Tåken letter også.En: The fog lifts as well.Nb: Solen skinner nå.En: The sun is now shining.Nb: Bergen er vakker i solskinn.En: Bergen is beautiful in the sunshine.Nb: Vennskapet deres er også varmt som solen.En: Their friendship is also warm like the sun.Nb: Det var en dag de aldri vil glemme.En: It was a day they will never forget.Nb: Båtene deres, Håpet og Frihet, fraktet dem trygt og tok dem tilbake i tide.En: Their boats, Hope and Freedom, carried them safely and brought them back on time.Nb: Sammen overvant de utfordringene på fjorden.En: Together, they overcame the challenges on the fjord.Nb: ...
    Show more Show less
    18 mins
  • Snapshots and Sun Salutations: A Day at Frogner Park
    Jun 14 2024
    Fluent Fiction - Norwegian: Snapshots and Sun Salutations: A Day at Frogner Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/snapshots-and-sun-salutations-a-day-at-frogner-park Story Transcript:Nb: Eirik og Ingrid hadde en idé.En: Eirik and Ingrid had an idea.Nb: De skulle ta bilder av Vigeland-statuene i Frogner Park.En: They would take pictures of the Vigeland statues in Frogner Park.Nb: Det var sol, og alle var glade.En: It was sunny, and everyone was happy.Nb: Eirik og Ingrid gikk inn i parken med kamera.En: Eirik and Ingrid entered the park with a camera.Nb: De kom til Monolitten.En: They came to the Monolith.Nb: Det er en stor statue.En: It's a large statue.Nb: "La oss starte her," sa Eirik.En: "Let's start here," said Eirik.Nb: "God idé," svarte Ingrid og løftet kameraet.En: "Good idea," replied Ingrid, lifting the camera.Nb: De stilte seg ved statuen.En: They stood by the statue.Nb: Eirik skulle posere først.En: Eirik would pose first.Nb: "Stå sånn," sa Ingrid og viste med hendene.En: "Stand like this," said Ingrid, demonstrating with her hands.Nb: Eirik prøvde.En: Eirik tried.Nb: Ingrid tok bilde.En: Ingrid took the picture.Nb: Så var det Ingrids tur.En: Then it was Ingrid's turn.Nb: De flyttet til Sinnataggen.En: They moved to the Angry Boy statue.Nb: Eirik og Ingrid prøvde å stå som den lille gutten.En: Eirik and Ingrid tried to pose like the little boy.Nb: Det var vanskelig.En: It was difficult.Nb: De lo mye.En: They laughed a lot.Nb: En gruppe mennesker kom mot dem.En: A group of people approached them.Nb: "Er dere med på yoga?"En: "Are you here for yoga?"Nb: spurte en dame.En: asked a lady.Nb: Eirik og Ingrid så på hverandre.En: Eirik and Ingrid looked at each other.Nb: De visste ikke hva de skulle si.En: They didn't know what to say.Nb: "Eh, ja," svarte Eirik, litt forvirret.En: "Uh, yes," answered Eirik, a bit confused.Nb: Alle satte seg på matter.En: Everyone sat down on mats.Nb: Eirik og Ingrid fulgte etter.En: Eirik and Ingrid followed.Nb: Instruktøren begynte å snakke.En: The instructor began to speak.Nb: "Velkommen til sommer yoga," sa hun.En: "Welcome to summer yoga," she said.Nb: "Vi begynner med enkle øvelser."En: "We'll start with some simple exercises."Nb: Eirik og Ingrid prøvde å følge instruksjonene.En: Eirik and Ingrid tried to follow the instructions.Nb: "Dette føles mer som en statue," hvisket Eirik til Ingrid.En: "This feels more like a statue," Eirik whispered to Ingrid.Nb: Ingrid nikket og smilte.En: Ingrid nodded and smiled.Nb: De hadde allerede en plan.En: They already had a plan.Nb: Kanskje yoga kunne hjelpe dem å posere bedre.En: Maybe yoga could help them pose better.Nb: Etter yogaen kom instruktøren bort til dem.En: After yoga, the instructor came over to them.Nb: "Bra jobbet," sa hun.En: "Good job," she said.Nb: "Vil dere bli med neste gang?"En: "Would you like to join next time?"Nb: Eirik og Ingrid var glade.En: Eirik and Ingrid were happy.Nb: "Kanskje," svarte de.En: "Maybe," they replied.Nb: De fortsatte å ta bilder.En: They continued to take pictures.Nb: Med yoga-øvelser i hodet klarte de å lage morsomme og kreative statuer.En: With yoga exercises in mind, they managed to make funny and creative statues.Nb: På slutten av dagen hadde de mange gode bilder.En: By the end of the day, they had many good pictures.Nb: "Vi gjorde det," sa Eirik.En: "We did it," said Eirik.Nb: "Ja, og vi gjorde yoga også," lo Ingrid.En: "Yes, and we did yoga too," laughed Ingrid.Nb: De gikk ut av parken og visste at de hadde hatt en uventet, men fantastisk dag.En: They walked out of the park, knowing they had an unexpected but fantastic day. Vocabulary Words:idea: idépictures: bilderstatues: statuenesunny: solentered: gikk inncamera: kameramonolith: monolittenlarge: stordemonstrating: vistepose: posereangry: sinnataggenboy: guttendifficult: vanskeliglaughed: logroup: gruppeapproached: kom motyoga: yogalady: dameconfused: forvirretmats: matterinstructor: instruktørenexercises: øvelserwhispered: hvisketnodded: nikketcreative: kreativemanaged: klarteunexpected: uventetfantastic: fantastiskhappy: gladereplied: svarte
    Show more Show less
    13 mins
  • Dancing in the Rain: A Sibling Adventure at the Bergen Festival
    Jun 13 2024
    Fluent Fiction - Norwegian: Dancing in the Rain: A Sibling Adventure at the Bergen Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/dancing-in-the-rain-a-sibling-adventure-at-the-bergen-festival Story Transcript:Nb: Det sildret regn i Bergen, men det stoppet ikke folkemengden.En: It was drizzling in Bergen, but that didn't stop the crowd.Nb: Festivalen var i gang!En: The festival was on!Nb: Ingrid, Marius og lillesøsteren deres, Lillemor, gikk nedover Bryggen.En: Ingrid, Marius, and their little sister, Lillemor, walked down Bryggen.Nb: De holdt hender for ikke å miste hverandre i alt kaoset.En: They held hands to avoid losing each other in all the chaos.Nb: Ingrid hadde på seg sin nye regnjakke.En: Ingrid wore her new raincoat.Nb: Den var gul som en sol, og hun smilte bredt.En: It was yellow like the sun, and she smiled broadly.Nb: "Se, Marius," sa hun og pekte på en gruppe musikere.En: "Look, Marius," she said, pointing to a group of musicians.Nb: De spilte fiolin og cello.En: They were playing violin and cello.Nb: "Så vakker musikk!"En: "Such beautiful music!"Nb: Marius nikket.En: Marius nodded.Nb: "Jeg elsker disse festivalene," sa han.En: "I love these festivals," he said.Nb: "Vi ser noe nytt hvert år."En: "We see something new every year."Nb: Lillemor var også begeistret, men hun var mest interessert i sukkerspinnet hun så lenger ned i gaten.En: Lillemor was also excited, but she was most interested in the cotton candy she saw further down the street.Nb: "Kan vi kjøpe sukkerspinn?"En: "Can we get cotton candy?"Nb: spurte hun og så bedende opp på Ingrid.En: she asked, looking pleadingly at Ingrid.Nb: Ingrid lo.En: Ingrid laughed.Nb: "Selvfølgelig, Lillemor.En: "Of course, Lillemor.Nb: Men først må vi finne en fin plass å se på parade."En: But first, we need to find a good spot to watch the parade."Nb: De tre gikk gjennom folkemengden og fant en fin plass ved Torget.En: The three of them walked through the crowd and found a nice spot at the Market Square.Nb: Der kunne de se alt som skjedde.En: There, they could see everything that was happening.Nb: Paraden startet med store, fargerike flåter.En: The parade started with large, colorful floats.Nb: Folk i kostymer danset og vinket.En: People in costumes danced and waved.Nb: "Se på de store maskene!"En: "Look at those big masks!"Nb: ropte Lillemor.En: shouted Lillemor.Nb: "De er så morsomme!"En: "They're so funny!"Nb: Marius så på Ingrid.En: Marius looked at Ingrid.Nb: "Jeg husker da vi var barn og kom hit med mamma og pappa.En: "I remember when we were kids and came here with Mom and Dad.Nb: Nå er det vår tur å ta vare på Lillemor."En: Now it's our turn to take care of Lillemor."Nb: Ingrid nikket.En: Ingrid nodded.Nb: "Ja, det er rart å tenke på.En: "Yes, it's strange to think about.Nb: Men det er fint også."En: But it's nice too."Nb: Plutselig begynte det å regne kraftigere.En: Suddenly, it started to rain harder.Nb: Mange folk løp for å finne ly, men Ingrid, Marius og Lillemor ble stående.En: Many people ran for shelter, but Ingrid, Marius, and Lillemor stayed put.Nb: De hadde gode regnjakker.En: They had good raincoats.Nb: "Regnet stopper oss ikke," sa Marius og lo.En: "The rain won't stop us," said Marius, laughing.Nb: Lillemor danset i regnet, og regndråpene så ut som diamanter i luften.En: Lillemor danced in the rain, and the raindrops looked like diamonds in the air.Nb: Hun spant rundt og rundt, så glad som bare et barn kan være.En: She spun around and around, as happy as only a child can be.Nb: Etter paraden bestemte de seg for å gå til en kafé.En: After the parade, they decided to go to a café.Nb: De trengte en varm kopp kakao.En: They needed a warm cup of cocoa.Nb: De fant en liten, koselig kafé ved stranden.En: They found a small, cozy café by the beach.Nb: Ingrid bestilte tre kopper kakao med krem, og de satte seg ved et vindu med utsikt over fjorden.En: Ingrid ordered three cups of cocoa with cream, and they sat by a window overlooking the fjord.Nb: "Dette er den beste dagen," sa Lillemor med en kakao-bart på leppene.En: "This is the best day," said Lillemor with a cocoa mustache on her lips.Nb: "Jeg elsker Bergen-festivalen!"En: "I love the Bergen festival!"Nb: Ingrid og Marius nikket i enighet.En: Ingrid and Marius nodded in agreement.Nb: De visste at de hadde skapt minner sammen som ville vare livet ut.En: They knew they had created memories together that would last a lifetime.Nb: Festivalen kom til å bli en fast tradisjon for dem.En: The festival was going to become a lasting tradition for them.Nb: Da de gikk hjemover, var de våte, men varme om hjertet.En: As they walked home, they were wet but warm at heart.Nb: Bergen var vakker, selv i regnet.En: Bergen was beautiful, even in the rain.Nb: Og viktigst av alt, de hadde hverandre.En: And most importantly, they had each other. Vocabulary Words:drizzling: sildretcrowd: folkemengdenfestival: ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Magical Midsummer: Friendship and Festivities in Bergen's Glow
    Jun 12 2024
    Fluent Fiction - Norwegian: Magical Midsummer: Friendship and Festivities in Bergen's Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/magical-midsummer-friendship-and-festivities-in-bergens-glow Story Transcript:Nb: Solen skinte klart over Bergen.En: The sun shone brightly over Bergen.Nb: Gater og torg var fulle av folk som gledet seg til midtsommerfesten.En: Streets and squares were full of people looking forward to the Midsummer festival.Nb: Ingrid gledet seg også.En: Ingrid was excited too.Nb: Hun hadde invitert vennene sine, Lars og Maja, til en spesiell sammenkomst.En: She had invited her friends, Lars and Maja, to a special gathering.Nb: Ingrid bodde i et lite hus nær Bryggen.En: Ingrid lived in a small house near Bryggen.Nb: Huset var pyntet med blomster og lys.En: The house was decorated with flowers and lights.Nb: Inne i huset var bordet dekket med mat.En: Inside, the table was set with food.Nb: Det var lefser, laks, og jordbær.En: There were lefser, salmon, and strawberries.Nb: På bordet stod også en stor kanne med saft.En: On the table also stood a large pitcher of juice.Nb: Klokken nærmet seg seks.En: The clock was approaching six.Nb: Ingrid hørte bank på døren.En: Ingrid heard a knock on the door.Nb: Hun åpnet døren og så Lars og Maja som smilte stort.En: She opened it and saw Lars and Maja smiling broadly.Nb: "Velkommen," sa Ingrid og klemte dem begge.En: "Welcome," said Ingrid, hugging them both.Nb: De satte seg rundt bordet og begynte å spise.En: They sat around the table and began to eat.Nb: Lars fortalte en morsom historie fra ferien sin.En: Lars told a funny story from his vacation.Nb: Maja lo så hun nesten mistet pusten.En: Maja laughed so hard she almost lost her breath.Nb: Ingrid følte seg glad.En: Ingrid felt happy.Nb: Vennene hennes var de beste i verden.En: Her friends were the best in the world.Nb: Utenfor vinduet hørte de barn leke og voksne synge.En: Outside the window, they heard children playing and adults singing.Nb: Hele byen var i feststemning.En: The whole city was in a festive mood.Nb: Lars foreslo at de skulle gå ut.En: Lars suggested they go out.Nb: "Det er en stor bål på festplassen," sa han.En: "There's a big bonfire at the festival ground," he said.Nb: "La oss gå dit."En: "Let's go there."Nb: De gikk ut og fulgte lydene av musikk og latter.En: They went out and followed the sounds of music and laughter.Nb: Plassen ved Festplassen var full av folk.En: The plaza by Festplassen was crowded with people.Nb: Et stort bål brant midt på plassen.En: A large bonfire burned in the middle of the plaza.Nb: Rundt bålet danset folk i ring.En: Around the fire, people danced in a circle.Nb: Noen spilte trekkspill, andre sang gamle sanger.En: Some played the accordion, others sang old songs.Nb: Ingrid, Lars, og Maja tok hverandre i hendene og gikk inn i ringen.En: Ingrid, Lars, and Maja took each other’s hands and joined the circle.Nb: De danset og lo.En: They danced and laughed.Nb: Gleden fylte hjertene deres.En: Joy filled their hearts.Nb: I lyset fra bålet føltes alt magisk.En: In the light of the bonfire, everything felt magical.Nb: Senere samme kveld satte de seg på en benk ved vannet.En: Later that evening, they sat on a bench by the water.Nb: De så utover fjorden.En: They looked out over the fjord.Nb: "Dette er den beste midtsommeren noensinne," sa Maja med et smil.En: "This is the best midsummer ever," said Maja with a smile.Nb: Ingrid og Lars nikket enige.En: Ingrid and Lars nodded in agreement.Nb: Ingrid følte seg takknemlig.En: Ingrid felt grateful.Nb: Livet var godt, og vennskapet med Lars og Maja gjorde det enda bedre.En: Life was good, and the friendship with Lars and Maja made it even better.Nb: Under stjernene i den klare natten lovet de å møtes her igjen neste midtsommer.En: Under the stars in the clear night, they promised to meet here again next Midsummer.Nb: Og så satt de der, tre venner, i en magisk natt i Bergen, med minner som ville vare evig.En: And so they sat there, three friends, on a magical night in Bergen, with memories that would last forever.Nb: Historien endte ikke, den begynte bare på nytt, år etter år.En: The story didn't end; it just began anew, year after year. Vocabulary Words:shone: skintebrightly: klartfull: fullelooking forward to: gledet seg tilexcited: gledet segspecial: spesiellgathering: sammenkomstdecorated: pyntetflowers: blomsterpitcher: kanneknock: bankhugging: klemtetable: bordlaughed: lobreath: pustengrateful: takknemligbonfire: bålcrowded: fullplaza: plassdanced: dansetcircle: ringaccordion: trekkspillplayed: spiltesongs: sangermagical: magiskbench: benkfjord: fjordensmile: smilnodded: nikketstar: stjerner
    Show more Show less
    14 mins