Fluent Fiction - Norwegian  By  cover art

Fluent Fiction - Norwegian

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Norwegian listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Norwegian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Norwegian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Norway? Maybe you want to speak Norwegian with your friends from Oslo? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Norway.

    Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Norwegian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

    Begynn å forbedre din lytteforståelse i norsk med våre historier i dag!
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
Episodes
  • Mysterious Notes Lead Ingrid to Enchanted Treasure in Bergen
    Jun 18 2024
    Fluent Fiction - Norwegian: Mysterious Notes Lead Ingrid to Enchanted Treasure in Bergen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mysterious-notes-lead-ingrid-to-enchanted-treasure-in-bergen Story Transcript:Nb: Ved foten av de eldre, malte husene på Bryggen i Bergen, begynte noe mystisk å skje.En: At the foot of the old, painted houses on Bryggen in Bergen, something mysterious began to happen.Nb: Hver morgen fant Ingrid små beskjeder gjemt rundt i gatene.En: Every morning, Ingrid found small messages hidden around the streets.Nb: Hun bodde i en liten leilighet i nærheten, og likte å gå tidlige turer.En: She lived in a small apartment nearby and enjoyed taking early walks.Nb: En dag, mens hun spaserte langs den gamle bryggen, fant hun en lapp under en løs stein.En: One day, as she strolled along the old wharf, she found a note under a loose stone.Nb: "Følg stjernen i mørket," stod det skrevet med en sirlig håndskrift.En: "Follow the star in the dark," it read in neat handwriting.Nb: Ingrid ble nysgjerrig.En: Ingrid became curious.Nb: Hun visste at Bergen var kjent for sine legender og historier om skatter, men dette var noe helt annet.En: She knew that Bergen was known for its legends and stories about treasures, but this was something completely different.Nb: Nysgjerrigheten ledet henne videre.En: Curiosity led her further.Nb: Neste dag fant hun en ny beskjed. Denne gangen var det i et hull i veggen på en av de eldre butikkene.En: The next day, she found a new message, this time in a hole in the wall of one of the older shops.Nb: "Nøkkelen finner du der ingen går," sto det.En: "You will find the key where no one goes," it said.Nb: Ingrid tenkte og tenkte.En: Ingrid thought and thought.Nb: Hun visste straks hvor hun måtte gå neste gang.En: She immediately knew where she had to go next.Nb: En kveld våget hun seg ut til et gammelt lagerhus som ikke var i bruk lenger.En: One evening, she ventured out to an unused old warehouse.Nb: Ingen gikk dit.En: No one went there.Nb: Der inne, skjult under et gammelt teppe, fant hun en liten nøkkel.En: Inside, hidden under an old blanket, she found a small key.Nb: Den passet til en lås hun ikke hadde sett ennå.En: It fit a lock she had not yet seen.Nb: Hun fulgte beskjedene hun fortsatte å finne; hver og en ledet henne dypere inn i historien om denne gamle skatten.En: She followed the messages she continued to find; each one led her deeper into the story of this old treasure.Nb: "Se under broen," sa en beskjed.En: "Look under the bridge," said one message.Nb: "Finn hjertet av treet," sa en annen.En: "Find the heart of the tree," said another.Nb: Ingrid så rundt seg og fant et gammelt, stort tre.En: Ingrid looked around and found an old, large tree.Nb: I en hul del av treet fant hun en liten kiste.En: In a hollow part of the tree, she found a small chest.Nb: Hver ledetråd hadde ført henne nærmere, og å åpne kisten føltes som et høydepunkt.En: Each clue had brought her closer, and opening the chest felt like a climax.Nb: Inni var en ring som glødet med et mystisk lys.En: Inside was a ring that glowed with a mysterious light.Nb: Da hun tok på seg ringen, følte hun at alt rundt henne ble klarere.En: When she put on the ring, she felt everything around her become clearer.Nb: Hun kunne se små, skjulte stier langs bryggen, nesten som om ringen viste henne hemmelige veier som hadde vært glemt i århundrer.En: She could see small, hidden paths along the wharf, almost as if the ring showed her secret ways that had been forgotten for centuries.Nb: Ringen hadde virkelig magiske egenskaper.En: The ring truly had magical properties.Nb: Ingrid brukte den til å hjelpe turister og byfolk å finne skjulte skatter og gamle hemmeligheter i Bergen.En: Ingrid used it to help tourists and townspeople find hidden treasures and old secrets in Bergen.Nb: Historiene om Ingrid og hennes magiske ring spredte seg raskt, og det gamle bryggeområdet fikk sitt nye liv, fylt med eventyr og mystikk.En: The stories of Ingrid and her magical ring spread quickly, and the old wharf area got a new life filled with adventure and mystique.Nb: Bergen var nå en by av oppdagelser, takket være en ung kvinnes nysgjerrighet og en serie kryptiske beskjeder som ledet til en uventet skatt.En: Bergen had now become a city of discoveries, thanks to a young woman’s curiosity and a series of cryptic messages that led to an unexpected treasure.Nb: Ingrid hadde funnet noe mer enn bare en ring; hun hadde funnet en ny mening i livet sitt.En: Ingrid had found more than just a ring; she had found a new meaning in her life.Nb: Og slik, med gamle historier i hjertet av Bergen, levde Ingrid lykkelig.En: And so, with old stories in the heart of Bergen, Ingrid lived happily.Nb: Bryggen var igjen livlig med nysgjerrige sjeler på jakt etter sitt eget eventyr.En: The wharf was lively again with curious souls in search of their own adventure. Vocabulary Words:...
    Show more Show less
    15 mins
  • Resilience in Geirangerfjord: Bravery Amid Sudden Landslide
    Jun 17 2024
    Fluent Fiction - Norwegian: Resilience in Geirangerfjord: Bravery Amid Sudden Landslide Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/resilience-in-geirangerfjord-bravery-amid-sudden-landslide Story Transcript:Nb: Himmelen over Geirangerfjord var dyp blå.En: The sky over Geirangerfjord was deep blue.Nb: Solen skinte, og fjorden lå speilblank.En: The sun was shining, and the fjord lay mirror-like.Nb: Ingrid og Lars sto på bryggen og fisket.En: Ingrid and Lars stood on the pier, fishing.Nb: Plutselig hørte de et fryktelig brak.En: Suddenly, they heard a terrible crash.Nb: Fjellveggen begynte å falle ned i fjorden.En: The mountainside began to collapse into the fjord.Nb: En stor jordskred!En: A large landslide!Nb: Ingrid og Lars stirret i sjokk.En: Ingrid and Lars stared in shock.Nb: "Vi må varsle bygda!"En: "We must alert the village!"Nb: ropte Ingrid.En: shouted Ingrid.Nb: Lars nikket og løp mot båten.En: Lars nodded and ran towards the boat.Nb: De skyndte seg ut på fjorden.En: They hurried out onto the fjord.Nb: Bølgene begynte å vokse.En: The waves began to grow.Nb: En massiv bølge var på vei mot dem.En: A massive wave was heading towards them.Nb: Lars styrte båten med stø hånd.En: Lars steered the boat with a steady hand.Nb: Ingrid holdt seg fast.En: Ingrid held on tightly.Nb: "Kjør mot kaia!"En: "Head towards the dock!"Nb: ropte Ingrid.En: shouted Ingrid.Nb: De visste at de måtte handle raskt.En: They knew they had to act quickly.Nb: Da de nærmet seg kaia, så de at bygda allerede var i ferd med å bli oversvømt.En: As they approached the dock, they saw that the village was already starting to flood.Nb: Bølgen traff og vannet skyllet overalt.En: The wave hit and water surged everywhere.Nb: Husene begynte å bli fylt med vann.En: The houses were beginning to fill with water.Nb: Ingrid og Lars hoppet ut av båten.En: Ingrid and Lars jumped out of the boat.Nb: De hjalp folk ut av husene og brakte dem i sikkerhet.En: They helped people out of their houses and brought them to safety.Nb: De arbeidet sammen for å redde så mange som mulig.En: They worked together to save as many as possible.Nb: En gammel dame satt fast på taket.En: An old lady was trapped on a roof.Nb: Lars klatret opp og løftet henne ned.En: Lars climbed up and lifted her down.Nb: Ingrid fant en liten gutt som hadde mistet foreldrene.En: Ingrid found a little boy who had lost his parents.Nb: Hun tok ham i armene og trøstet ham.En: She took him in her arms and comforted him.Nb: Hele bygda samarbeidet.En: The entire village cooperated.Nb: De hjalp hverandre å komme seg i sikkerhet.En: They helped each other get to safety.Nb: Bølgen trakk seg tilbake, men skadene var store.En: The wave receded, but the damage was great.Nb: Ingrid og Lars så på hverandre.En: Ingrid and Lars looked at each other.Nb: De visste at de hadde gjort noe viktig.En: They knew they had done something important.Nb: Uten deres raske handlinger kunne flere ha blitt skadet.En: Without their quick actions, many more could have been hurt.Nb: "Vi klarte det," sa Lars med et smil.En: "We did it," said Lars with a smile.Nb: Ingrid nikket.En: Ingrid nodded.Nb: Geirangerfjorden var ikke lenger stille.En: Geirangerfjord was no longer quiet.Nb: Men folket i bygda følte seg sterkere.En: But the people of the village felt stronger.Nb: De hadde stått sammen i møte med naturens kraft.En: They had stood together in the face of nature's power.Nb: Historien om Ingrid og Lars’ heltemot vil alltid bli husket i Geiranger.En: The story of Ingrid and Lars’ bravery would always be remembered in Geiranger.Nb: Deres innsats reddet mange liv, og bygda var takknemlig.En: Their efforts saved many lives, and the village was grateful.Nb: Livet ved fjorden ville fortsette, men minnet om skredet ville alltid være der.En: Life by the fjord would continue, but the memory of the landslide would always be there.Nb: Og slik lærte de viktigheten av samarbeid og fellesskap.En: And thus they learned the importance of cooperation and community. Vocabulary Words:mirror-like: speilblankpier: bryggencrash: brakmountainside: fjellveggencollapse: fallelandslide: jordskredalert: varslevillage: bygdawaves: bølgenemassive: massivsteered: styrtesteady: støapproached: nærmetflood: oversvømtsurged: skylletjumped: hoppetbrought: braktesafety: sikkerhettrapped: satt fastroof: taketclimbed: klatretcomforted: trøstetcooperated: samarbeidetreceded: trakk seg tilbakedamage: skadenebravery: heltemotefforts: innsatsgrateful: takknemligcommunity: fellesskapimportance: viktigheten
    Show more Show less
    14 mins
  • Lars' Snowy Misadventure: A Cautionary Tale of Wintery Walks
    Jun 16 2024
    Fluent Fiction - Norwegian: Lars' Snowy Misadventure: A Cautionary Tale of Wintery Walks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lars-snowy-misadventure-a-cautionary-tale-of-wintery-walks Story Transcript:Nb: Lars elsker snø.En: Lars loves snow.Nb: Han gikk på gata i Bergen.En: He was walking on the street in Bergen.Nb: Det var vinter og veldig kaldt.En: It was winter and very cold.Nb: Snøen lå som et teppe over byen.En: Snow lay like a blanket over the city.Nb: Trærne var dekket av iskrystaller.En: The trees were covered in ice crystals.Nb: Utenfor vinduene sto folk og smilte.En: Outside the windows, people stood smiling.Nb: Men denne dagen var spesiell.En: But this day was special.Nb: Lars skulle til jobben.En: Lars was going to work.Nb: Han jobbet på et museum.En: He worked at a museum.Nb: Han likte jobben sin.En: He liked his job.Nb: Det var mange gamle ting der.En: There were many old things there.Nb: Han gikk en kort vei til jobben.En: He usually took a short way to work.Nb: Vanligvis tok det ti minutter.En: Usually, it took ten minutes.Nb: Men i dag var det annerledes.En: But today was different.Nb: Det hadde snødd mye om natten.En: It had snowed a lot during the night.Nb: Fortauet var glatt.En: The sidewalk was slippery.Nb: Det var is under snøen.En: There was ice under the snow.Nb: Lars visste det ikke.En: Lars didn't know that.Nb: Plutselig, han skled.En: Suddenly, he slipped.Nb: Han prøvde å balansere seg.En: He tried to balance himself.Nb: Men å nei, foten hans gled framover.En: But oh no, his foot slid forward.Nb: Han falt hardt på bakken.En: He fell hard on the ground.Nb: En skarp smerte skar gjennom ankelen hans.En: A sharp pain shot through his ankle.Nb: "Ahh!"En: "Ahh!"Nb: ropte Lars, med tårer i øynene.En: Lars shouted, with tears in his eyes.Nb: Han visste med en gang at noe var galt.En: He knew immediately that something was wrong.Nb: Han prøvde å reise seg.En: He tried to get up.Nb: Det var umulig.En: It was impossible.Nb: Smerten var for stor.En: The pain was too great.Nb: Hans høyre ankel var veldig vond.En: His right ankle hurt a lot.Nb: Folk stoppet.En: People stopped.Nb: En mann kom bort til ham.En: A man came over to him.Nb: "Er du ok?"En: "Are you okay?"Nb: spurte mannen.En: the man asked.Nb: Han hadde en stor jakke og lue på.En: He had a big jacket and a hat on.Nb: "Nei, jeg tror jeg har brukket ankelen," sa Lars med en svak stemme.En: "No, I think I've broken my ankle," Lars said in a weak voice.Nb: Mannen nikket og tok opp telefonen.En: The man nodded and took out his phone.Nb: Han ringte etter hjelp.En: He called for help.Nb: Ambulansen kom raskt.En: The ambulance came quickly.Nb: De løftet Lars forsiktig opp på en båre.En: They lifted Lars gently onto a stretcher.Nb: Lars følte seg litt bedre, men fortsatt redd.En: Lars felt a little better, but still scared.Nb: De kjørte ham til sykehuset.En: They drove him to the hospital.Nb: På sykehuset var det travelt.En: At the hospital, it was busy.Nb: Mange mennesker ventet.En: Many people were waiting.Nb: En lege med hvit frakk kom til Lars.En: A doctor in a white coat came to Lars.Nb: "Hei, jeg er Dr. Nilsen," sa legen vennlig.En: "Hi, I am Dr. Nilsen," said the doctor kindly.Nb: "Vi skal ta en røntgen av ankelen din."En: "We will take an X-ray of your ankle."Nb: De tok røntgenbilder.En: They took X-rays.Nb: Dr. Nilsen kom tilbake.En: Dr. Nilsen came back.Nb: "Du har en brudd i ankelen din, Lars," sa han.En: "You have a fracture in your ankle, Lars," he said.Nb: "Du må ha gips på."En: "You need a cast."Nb: Lars følte seg trist.En: Lars felt sad.Nb: Han visste at han ikke kunne gå til jobben på en stund.En: He knew that he couldn't go to work for a while.Nb: "Hvor lenge må jeg ha gips?"En: "How long do I need to have the cast?"Nb: spurte han.En: he asked.Nb: "Omtrent seks uker," svarte legen.En: "About six weeks," the doctor replied.Nb: "Men du må være forsiktig."En: "But you need to be careful."Nb: Lars sukket, men han visste at det kunne vært verre.En: Lars sighed, but he knew it could have been worse.Nb: Hans venner og familie kom for å besøke ham.En: His friends and family came to visit him.Nb: De brakte ham bøker og mat.En: They brought him books and food.Nb: Han tilbrakte mesteparten av tiden hjemme.En: He spent most of his time at home.Nb: Hver dag følte han seg litt bedre.En: Each day he felt a little better.Nb: Etter seks uker gikk han tilbake til sykehuset.En: After six weeks, he went back to the hospital.Nb: Legen tok av gipsen.En: The doctor removed the cast.Nb: Lars var glad.En: Lars was happy.Nb: Han kunne gå igjen!En: He could walk again!Nb: Han gikk tilbake til jobben sin på museet.En: He went back to his job at the museum.Nb: Hans kolleger var glad for å se ham.En: His colleagues were happy to see him.Nb: De hadde savnet ham.En: They had missed him.Nb: Lars smilte.En: Lars smiled.Nb: Selv om vinteren kan være vakker, visste Lars ...
    Show more Show less
    17 mins

What listeners say about Fluent Fiction - Norwegian

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.