Fluent Fiction - Norwegian: Unlocking Family Ties: Sindre's Journey to Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-10-02-07-38-20-no Story Transcript:No: Høsten hadde kommet til Nordstrand Barnehjem i Oslo.En: Autumn had come to Nordstrand Barnehjem in Oslo.No: Trærne langs gaten var fulle av oransje og gule blader som knaset under føttene til barna som lekte ute.En: The trees along the street were full of orange and yellow leaves that crunched under the feet of the children playing outside.No: Luften var frisk, og inne i det gamle bygget var det en følelse av faded varme.En: The air was crisp, and inside the old building, there was a feeling of faded warmth.No: Gulvene knirket under føttene, og antikkemøbler fortalte historien til dem som hadde bodd der før.En: The floors creaked beneath their feet, and antique furniture told the story of those who had lived there before.No: Sindre, en nysgjerrig tolvåring, brukte ofte kveldene på å stirre ut gjennom vinduet på sitt rom.En: Sindre, a curious twelve-year-old, often spent his evenings staring out through the window of his room.No: Han tenkte på familien sin, eller hva som kanskje fantes av den.En: He thought about his family, or what might exist of it.No: Han visste ikke mye, men en sterk trang til å vite mer fylte ham.En: He didn't know much, but a strong desire to know more filled him.No: Han delte alltid sine tanker med Kari, hans beste venn på barnehjemmet.En: He always shared his thoughts with Kari, his best friend at the orphanage.No: Kari var også tolv, smart og full av ideer.En: Kari was also twelve, smart, and full of ideas.No: "Elin kan hjelpe oss," foreslo Kari en kveld.En: "Elin can help us," suggested Kari one evening.No: Elin var en av de ansatte på barnehjemmet.En: Elin was one of the staff at the orphanage.No: Hun var kjent for å være snill og hjertevarm, alltid med et smil til barna.En: She was known for being kind and warm-hearted, always with a smile for the children.No: Sindre måtte snakke med Elin.En: Sindre had to talk to Elin.No: Neste dag, da Elin kom inn i oppholdsrommet med varm kakao til barna, dro Sindre henne til siden.En: The next day, when Elin came into the common room with hot cocoa for the children, Sindre pulled her aside.No: "Elin, kan du hjelpe meg?En: "Elin, can you help me?"No: " spurte han forsiktig.En: he asked cautiously.No: "Jeg vil vite om familie min.En: "I want to know about my family."No: "Elin smilte varmt.En: Elin smiled warmly.No: "Selvfølgelig, Sindre.En: "Of course, Sindre.No: La oss se hva vi kan finne ut.En: Let's see what we can find out."No: "Men det var ikke så enkelt.En: But it wasn't that simple.No: Dokumentene på kontoret var låst, og barnehjemmets administrasjon var motvillige til å gi fra seg informasjon.En: The documents in the office were locked, and the orphanage's administration was reluctant to give away any information.No: Likevel gav Elin dem en liten nøkkel: motet til å prøve.En: Nevertheless, Elin gave them a small key: the courage to try.No: En kveld, etter at alle hadde lagt seg, møttes Sindre, Kari og Elin i biblioteket.En: One evening, after everyone had gone to bed, Sindre, Kari, and Elin met in the library.No: De lette gjennom gamle dokumenter, papirer fylt med historiene til mange barn.En: They searched through old documents, papers filled with the stories of many children.No: Det tok tid, men så, i en skuff på den gamle trepulten, fant de en forseglet konvolutt med Sindres navn skrevet på.En: It took time, but then, in a drawer of the old wooden desk, they found a sealed envelope with Sindre's name written on it.No: Sindre åpnet brevet med skjelvende hender.En: Sindre opened the letter with trembling hands.No: Inne var et brev fra en slektning han aldri hadde møtt.En: Inside was a letter from a relative he had never met.No: Det avslørte at han hadde en kusine i Bergen, en som ønsket å treffe ham.En: It revealed that he had a cousin in Bergen, someone who wished to meet him.No: Dagen etter satt Sindre på toget til Bergen, Elin og Kari ved siden av ham, smilende i støtte.En: The next day, Sindre sat on the train to Bergen, Elin and Kari beside him, smiling in support.No: Og i Bergen ventet en kvinne med åpne armer og et varmt smil.En: And in Bergen, a woman waited with open arms and a warm smile.No: Hun hadde fulgt med på Sindres liv fra avstand, men nå skulle de endelig møtes.En: She had been following Sindre's life from afar, but now they would finally meet.No: I det øyeblikket, følte Sindre en ro han aldri før hadde kjent.En: In that moment, Sindre felt a peace he had never known before.No: Det var som å finne hjem.En: It was like finding home.No: Og med det visste han at hans liv ville være fylt med nye muligheter og håp.En: And with that, he knew that his life would be filled with new opportunities and hope.No: Han hadde funnet sin plass i verden.En: He had found his ...
Más
Menos