Fluent Fiction - Mandarin Chinese Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you ready to supercharge your Mandarin Chinese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Mandarin Chinese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Mandarin Chinese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to China? Maybe you want to speak Mandarin Chinese with your friends from Beijing or Shanghai? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in China.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Mandarin Chinese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

今天开始,借助我们的中文故事来提升你的听力理解能力!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Beijing Nights: Tradition and Reunion Under Fireworks
    Jan 25 2026
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Beijing Nights: Tradition and Reunion Under Fireworks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-25-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 夜晚的北京,寒冷而闪烁。En: The night in Beijing was cold and shimmering.Zh: 在天坛,红色灯笼高高挂起,星光点点。En: At the Temple of Heaven, red lanterns hung high, dotted with starlight.Zh: 这里是春节的庆典。En: Here was the Spring Festival celebration.Zh: 热闹的声音混合着冬日的冷空气,伴有淡淡的香火味。En: The bustling sounds mixed with the cold winter air, accompanied by a faint scent of incense.Zh: 立芬穿着厚厚的羽绒服,挽着表弟伟的手。En: Lifen was wearing a thick down jacket, linking arms with her cousin Wei.Zh: 在他们面前,人群熙熙攘攘,摩肩接踵。En: In front of them, the crowd was bustling and shoulder to shoulder.Zh: 伟兴奋地说道:“立芬,这里每一个角落都要看!” 他的脸上满是活力。En: Wei said excitedly, "Lifen, we have to see every corner of this place!" His face was full of energy.Zh: 立芬微微一笑,眼睛里是一丝思索。En: Lifen smiled slightly, a hint of contemplation in her eyes.Zh: 她心中希望能与过去的传统有更深的联系,同时创造珍贵的回忆。En: She hoped to connect more deeply with past traditions and create precious memories.Zh: “伟,你觉得今天我们会遇到一些老朋友吗?”En: "Wei, do you think we will meet some old friends today?"Zh: “也许吧!”伟回答,“你不是说小时候常和建宇在这里玩吗?”En: "Maybe!" Wei answered, "Didn't you say you used to play here often with Jianyu when you were young?"Zh: 提到建宇,立芬心里微微一动。En: Mentioning Jianyu, Lifen's heart moved slightly.Zh: 建宇是她小时候的好朋友,如今在外地工作。En: Jianyu was her childhood friend, now working in another city.Zh: 时光在静静流逝,他们的联系也渐渐淡了。En: Time had quietly passed, and their connection had gradually faded.Zh: 她有点犹豫,是否要与他重新建立联系。En: She was a bit hesitant about whether to reestablish contact with him.Zh: 在天坛的四周,张灯结彩,游人如织,给立芬一丝压力。En: Around the Temple of Heaven, the decorations were splendid, and the visitors were numerous, giving Lifen a bit of pressure.Zh: 她跟随伟,参观了一些摊位,看了一些舞龙表演,但内心总觉得缺少了些什么。En: She followed Wei, visiting some stalls and watching some dragon dance performances, but felt something was missing internally.Zh: 她在寻找一个安静的角落,一个可以平静思考的地方。En: She was searching for a quiet corner, a place where she could think peacefully.Zh: “立芬,我们上那个圆形的祭坛吧,听说能看到很远的风景。”伟指着远处的圆丘祭坛说道。En: "Lifen, let's go up that circular altar, I've heard you can see far from there," Wei pointed to the circular mound altar in the distance.Zh: 立芬点头,跟随伟慢慢爬上祭坛。En: Lifen nodded and followed Wei slowly up the altar.Zh: 祭坛上空旷,脚下是冰冷的石阶。En: The altar was spacious and the stone steps beneath were cold.Zh: 终于,他们到达了祭坛顶部,迎面而来的是夜空星斗与远处的灯火。En: Finally, they reached the top of the altar, greeted by the starry night sky and distant lights.Zh: 这时,立芬看到了站在不远处的一个熟悉的身影。En: At this moment, Lifen saw a familiar figure standing not far away.Zh: 是建宇。En: It was Jianyu.Zh: 他似乎也在寻找片刻的宁静。En: He seemed to be seeking a moment of tranquility as well.Zh: 当两人的目光交汇时,立芬微微一笑,缓步走向前。En: When their eyes met, Lifen smiled slightly and walked forward slowly.Zh: “建宇,好久不见。”立芬轻声说道。En: "Jianyu, long time no see," Lifen said softly.Zh: 建宇回过头,温柔地笑了笑,“立芬,真没想到能在这里遇见你。”En: Jianyu turned around and smiled gently, "Lifen, I didn't expect to meet you here."Zh: 他们站在一起,脚下是延绵的北京城,耳边是远处的烟花声。En: They stood together, the sprawling city of Beijing beneath them, the sound of fireworks in the distance.Zh: 立芬和建宇开始交谈,他们聊起过去的时光,聊起各自的变化。En: Lifen and Jianyu began to talk, reminiscing about the past, discussing their changes.Zh: “有时候,我觉得自己被城市冲散了。”立芬说,“但这里让我想起从前,让我想与传统连接,与朋友连接。”En: "Sometimes, I feel like the city has scattered me," Lifen said, "but this place reminds me of the past, makes me want to connect with tradition, connect with friends."Zh: “我也是这样,...
    Más Menos
    16 m
  • Snow, Secrets, and a Jade Quest: Mei's New Year Adventure
    Jan 24 2026
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Snow, Secrets, and a Jade Quest: Mei's New Year Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-24-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 大雪覆盖了曾经辉煌的紫禁城。En: The heavy snow covered the once-glorious Zijincheng.Zh: 梅站在宫殿前,寒风掠过她的脸颊。En: Mei stood in front of the palace, the cold wind brushing her cheeks.Zh: 每一步都发出轻微的嘎吱声,似乎诉说着这里曾经的繁华。En: Each step made a slight creaking sound, as if telling the story of the prosperity that once existed here.Zh: 今天是农历新年,但她心中却无法安宁。En: Today is the Lunar New Year, but her heart could not find peace.Zh: 她必须找到家族传承的玉佩,否则将辜负祖先的期望。En: She must find the family heirloom jade pendant, or she will fail to live up to her ancestors' expectations.Zh: “快,梅,我们得在别人之前找到它。” 梁焦急地催促。En: "Hurry, Mei, we need to find it before others do," Liang urged anxiously.Zh: 梁是梅的好朋友,也是这次冒险的伙伴。En: Liang was Mei's good friend and a companion on this adventure.Zh: 他们之间的默契是团队中最珍贵的财富。En: The tacit understanding between them was the most precious asset of the team.Zh: 而静,就像这座城的幽灵般,悄无声息地跟在他们后面。En: Jing, like a ghost of the city, silently followed behind them.Zh: 静以前是这里的守护者,因为对宫殿历史的了解,她被梅邀请加入。En: Jing used to be the protector here, and due to her understanding of the palace's history, she was invited by Mei to join.Zh: 三个身影走在冰冷的石砖上,昔日的辉煌随着时间褪去,墙壁上仍可见隐约的浮雕,讲述着遥远的故事。En: The three figures walked on the cold stone bricks, the glory of the past fading away with time, and the faint carvings on the walls still narrated distant stories.Zh: 雪越来越大,梅感到一丝绝望。En: The snow got heavier, and Mei felt a pang of despair.Zh: 与此同时,他们却发现了一个奇特的雕刻。En: Meanwhile, they discovered a peculiar carving.Zh: 梅心头一震,那上面有着她们家族的徽章。En: Mei's heart trembled, for it bore her family's emblem.Zh: 这或许是线索。En: This might be a clue.Zh: “我们快去那个方向,” 静指着远处的一个残破庭院。En: "Let's hurry in that direction," Jing pointed toward a distant dilapidated courtyard.Zh: 这里只有燕雀静静地看着她们。En: Only the sparrows quietly watched them.Zh: 刚跨过庭院,就遇到一伙贪婪的掠夺者。En: As soon as they crossed the courtyard, they encountered a group of greedy looters.Zh: 双方对峙中,空气紧张得让人窒息。En: The tension in the air was suffocating as both sides faced off.Zh: 梅明白,她不能让这些人抢走玉佩。En: Mei understood she couldn't let these people snatch the jade pendant away.Zh: “等等,”梅突然冷静下来,高声提议,“我们可以合作!”En: "Wait," Mei suddenly calmed down and proposed loudly, "We can cooperate!"Zh: 这话让对方一愣。En: These words stunned the other party.Zh: 最终,她们达成协议,合作寻找玉佩。En: Eventually, they reached an agreement to cooperate in finding the jade pendant.Zh: 在雪地的某个角落里,一束微光吸引了众人的目光。En: In a corner of the snowy land, a faint ray of light caught everyone's attention.Zh: 梅和梁、静一起挖开积雪,终于找到了那枚被尘封的玉佩。En: Mei, Liang, and Jing together dug through the piled snow and finally found the dust-covered jade pendant.Zh: 成功的喜悦在梅心中突显,但她并没有选择独占。En: The joy of success was prominent in Mei's heart, but she did not choose to monopolize it.Zh: 相反,她向大家讲述了玉佩的故事和它蕴含的意义。En: Instead, she told everyone the story of the jade pendant and the meaning it held.Zh: 掠夺者们被这段历史打动,放弃了索取。En: The looters were moved by this history and abandoned their claim.Zh: 阳光穿过乌云,照射在梅的脸上。En: Sunlight broke through the clouds, shining on Mei's face.Zh: 她微笑着发现,在信任和团结中,她找到了新的勇气和依托。En: She smiled and realized that in trust and unity, she found new courage and support.Zh: 玉佩虽是家族的传承,但其真实的力量在于连接人心。En: Although the jade pendant was a family heirloom, its true power lay in connecting hearts.Zh: 梅学会了超越家族期望,坚定了自己的价值。En: Mei learned to transcend family expectations and solidify her own values.Zh: 在这新年的第一天,他们带着友情和希望,踏上了回家的路。En: On this first day of the new year, they set off on the road home with ...
    Más Menos
    15 m
  • Courage Under Snow: A Doctor's New Year Breakthrough
    Jan 24 2026
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Courage Under Snow: A Doctor's New Year Breakthrough Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-24-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 雪静悄悄地覆盖着紫禁城,整个北京都被厚厚的白雪包围着。En: The snow quietly covered the Zǐjìnchéng, and all of Běijīng was surrounded by thick white snow.Zh: 在历史悠久的医院里,梅透过窗户看着外面的雪景,心中充满不安。En: In a historically significant hospital, Méi looked through the window at the snowy scene outside, filled with unease.Zh: 她是一名实习医生,正在为春节的到来做准备,但一场突如其来的雪暴打乱了所有计划。En: She was an intern doctor preparing for the upcoming Chūnjié, but a sudden snowstorm disrupted all the plans.Zh: 医院里,紧急情况响起:病人连需要立即手术。En: In the hospital, an emergency call sounded: a patient named Lián required immediate surgery.Zh: 梅的导师贾医生,一位经验丰富的外科医生,本应在场指挥。En: Méi's mentor, Dr. Jiǎ, an experienced surgeon, was supposed to be there to guide the procedure.Zh: 但这场暴风雪使他的团队无法赶到医院。En: However, the snowstorm had prevented his team from reaching the hospital.Zh: 手术室里,灯光微弱。En: In the operating room, the lights were dim.Zh: 梅深吸一口气,努力平静下来。En: Méi took a deep breath, trying hard to calm down.Zh: 贾看到她的小心翼翼,上前鼓励她:“梅,相信自己。En: Seeing her cautiousness, Jiǎ stepped forward to encourage her, "Believe in yourself, Méi.Zh: 我们可以做到。En: We can do this."Zh: ”手术开始,梅小心翼翼地递工具,尽力不让自己手抖。En: The surgery began, and Méi carefully handed over instruments, trying her best to keep her hands steady.Zh: 突然,冷空气影响了设备,心电监护仪失灵了。En: Suddenly, the cold air affected the equipment, and the heart monitor malfunctioned.Zh: 空气中弥漫着紧张。En: The air was thick with tension.Zh: 梅心里顿时一阵慌乱,但她很快镇定下来,想起了在学校学过的应急措施。En: Méi felt a wave of panic, but she quickly composed herself, recalling emergency measures she had learned in school.Zh: 她利用简单的工具和旧电池,照常工作。En: Using simple tools and an old battery, she made things work.Zh: 贾医生转头对她微微一笑:“干得好。En: Dr. Jiǎ turned and gave her a slight smile, "Well done."Zh: ”手术顺利完成,连安全地躺在病床上。En: The surgery was successfully completed, and Lián lay safely on the hospital bed.Zh: 贾拍了拍梅的肩膀:“你做得很好,梅。En: Dr. Jiǎ patted Méi's shoulder, "You did very well, Méi.Zh: 你的勇气和智慧救了他。En: Your courage and wisdom saved him."Zh: ”走出手术室,积雪在静谧的夜里闪烁,远处隐约传来新年庆祝的鞭炮声。En: Stepping out of the operating room, the snow glistened in the still night, with the faint sound of New Year celebrations and firecrackers in the distance.Zh: 梅仰头看着白茫茫的紫禁城,感觉一切那么不真实。En: Méi looked up at the snow-blanketed Zǐjìnchéng, feeling as if everything was surreal.Zh: 她知道,自己的心结终于解开。En: She knew that the knot in her heart had finally unraveled.Zh: 脸上挂着暖暖的微笑,梅深知,无论未来多么艰难,她都能凭借自己的力量去克服。En: With a warm smile on her face, Méi realized that no matter how difficult the future might be, she could overcome it with her own strength.Zh: 那一晚,梅不再怀疑自己,她获得了勇气和信任。En: That night, Méi no longer doubted herself, gaining courage and confidence.Zh: 大雪依旧不停,但梅的心却不再寒冷,春节的喜悦就在前方。En: The heavy snow continued, but Méi's heart was no longer cold, and the joy of the New Year lay ahead. Vocabulary Words:quietly: 静悄悄地covered: 覆盖着historically significant: 历史悠久的unease: 不安intern: 实习医生surgery: 手术mentor: 导师experienced: 经验丰富的dim: 微弱cautiousness: 小心翼翼encourage: 鼓励malfunctioned: 失灵tension: 紧张panic: 慌乱composed: 镇定emergency: 应急措施surreal: 不真实unraveled: 解开doubted: 怀疑courage: 勇气confidence: 信任glisten: 闪烁celebrations: 庆祝new year: 春节snowstorm: 暴风雪plans: 计划equipment: 设备monitor: 监护仪measures: 措施joy: 喜悦
    Más Menos
    12 m
Todavía no hay opiniones