Fluent Fiction - Italian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Italian

Fluent Fiction - Italian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you ready to supercharge your Italian listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Italian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Italian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tuscany, Sicily, or Lombardy? Maybe you want to speak Italian with your nonna from Rome? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Italy.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Italian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Migliora la tua comprensione dell'italiano con le nostre storie oggi!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Artistic Revelations: A School Trip to Rome's Colosseo
    Jan 20 2026
    Fluent Fiction - Italian: Artistic Revelations: A School Trip to Rome's Colosseo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-20-08-38-20-it Story Transcript:It: Il cielo di Roma era grigio e cupo mentre la classe di Elena si preparava per la gita scolastica al Colosseo.En: The sky over Roma was gray and gloomy as Elena's class prepared for the school trip to the Colosseo.It: Il freddo dell'inverno si sentiva, ma l'entusiasmo di Giulia riscaldava l'atmosfera.En: The winter chill was felt, but Giulia's enthusiasm warmed the atmosphere.It: "Non vedo l'ora di vedere il Colosseo!" esclamò Giulia sorridendo, mentre Elena la seguiva lentamente, persa nei suoi pensieri artistici.En: "I can't wait to see the Colosseo!" exclaimed Giulia with a smile, while Elena followed her slowly, lost in her artistic thoughts.It: Il gruppo si riunì all'entrata, dove Alessandro, il carismatico guida della scuola, li accolse.En: The group gathered at the entrance, where Alessandro, the charismatic school guide, welcomed them.It: "Benvenuti, ragazzi! Oggi esploreremo il Colosseo, un gioiello della storia!", annunciò con energia.En: "Welcome, kids! Today we'll explore the Colosseo, a jewel of history!" he announced energetically.It: Tutti lo ascoltavano affascinati. Tranne Elena.En: Everyone listened, fascinated, except Elena.It: Lei aveva in mente una visione diversa e cercava il modo di condividerla.En: She had a different vision in mind and was searching for a way to share it.It: Mentre il gruppo iniziava la visita, il tempo peggiorò.En: As the group began the tour, the weather worsened.It: Una pioggia improvvisa cominciò a cadere, rendendo l'atmosfera ancora più mistica.En: A sudden rain began to fall, making the atmosphere even more mystical.It: Avvolti nei loro impermeabili, i ragazzi seguivano Alessandro, che continuava la sua spiegazione, ignaro dello sguardo speranzoso di Elena.En: Wrapped in their raincoats, the kids followed Alessandro, who continued his explanation, unaware of Elena's hopeful gaze.It: Elena, sentendosi trascurata, decise di agire.En: Feeling overlooked, Elena decided to act.It: "Giulia, devo fare qualcosa," disse determinata.En: "Giulia, I have to do something," she said determinedly.It: Allontanandosi dal gruppo, si incamminò verso una parte meno affollata del Colosseo.En: Straying from the group, she walked towards a less crowded part of the Colosseo.It: Sapeva di un punto particolare da cui si vedeva l'anfiteatro in tutta la sua magnificenza.En: She knew of a particular spot from which the amphitheater could be seen in all its magnificence.It: Mentre camminava sotto la pioggia, il vento aumentò.En: As she walked in the rain, the wind picked up.It: "Elena, ma dove vai?" preoccupata, Giulia la seguì.En: "Elena, where are you going?" Giulia worriedly followed her.It: Ma Elena non si fermò.En: But Elena didn't stop.It: Raggiunta la sua destinazione, un angolo nascosto del Colosseo, osservò la struttura sotto la pioggia.En: Reaching her destination, a hidden corner of the Colosseo, she looked at the structure in the rain.It: Voleva che Alessandro vedesse quello che vedeva lei, la bellezza della storia attraverso la lente dell'arte.En: She wanted Alessandro to see what she saw, the beauty of history through the lens of art.It: Proprio in quel momento, Alessandro si accorse della loro assenza e le trovò.En: At that moment, Alessandro noticed their absence and found them.It: "Elena! Giulia! State bene?" chiese.En: "Elena! Giulia! Are you okay?" he asked.It: Elena, bagnata ma determinata, spiegò la sua visione.En: Elena, wet but determined, explained her vision.It: "Guarda, Alessandro. Questo è il Colosseo che vedo.En: "Look, Alessandro. This is the Colosseo as I see it.It: La storia non è solo nei libri. È qui, intorno a noi, in ogni pietra."En: History isn't just in books. It's here, around us, in every stone."It: Alessandro fu colpito dalle sue parole.En: Alessandro was struck by her words.It: "Non ci avevo mai pensato così," ammise, ammirando la vista.En: "I never thought of it that way," he admitted, admiring the view.It: "Hai veramente un occhio artistico, Elena. Dobbiamo lavorare insieme su un progetto scolastico."En: "You really have an artistic eye, Elena. We should work together on a school project."It: Elena sentì un’ondata di soddisfazione.En: Elena felt a wave of satisfaction.It: Finalmente, era ascoltata.En: Finally, she was heard.It: Tornarono al gruppo, con Giulia che faceva loro l'occhiolino e un grande sorriso sul viso.En: They returned to the group, with Giulia giving them a wink and a big smile on her face.It: Alla fine della visita, il cielo si aprì leggermente, lasciando filtrare un po' di sole.En: At the end of the visit, the sky slightly cleared, letting a bit of sun through.It: Era come un segno di un nuovo inizio.En: It was like a sign of a new beginning.It: Elena aveva trovato la sua voce e una nuova ...
    Más Menos
    17 m
  • Rediscovering Heritage: A Family Reunion in Wintery Firenze
    Jan 19 2026
    Fluent Fiction - Italian: Rediscovering Heritage: A Family Reunion in Wintery Firenze Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-19-23-34-02-it Story Transcript:It: L'inverno a Firenze aveva un fascino unico.En: Winter in Firenze had a unique charm.It: Le strade del centro erano illuminate da luci calde e dolci melodie riempivano l'aria.En: The streets of the center were illuminated by warm lights and sweet melodies filled the air.It: Era il periodo del festival medievale e il Palazzo Vecchio era il cuore pulsante di questa celebrazione.En: It was the time of the medieval festival, and Palazzo Vecchio was the beating heart of this celebration.It: Giacomo camminava per le strade di Firenze insieme a sua sorella Francesca e sua cugina Elena.En: Giacomo walked through the streets of Firenze together with his sister Francesca and his cousin Elena.It: Francesca controllava l'orologio.En: Francesca checked the watch.It: Era preoccupata per i preparativi.En: She was worried about the preparations.It: “Dobbiamo incontrare i parenti tra un'ora,” ricordava.En: “We have to meet the relatives in an hour,” she reminded.It: Elena, invece, era eccitata.En: Elena, on the other hand, was excited.It: Ammirava i costumi medievali e cercava di trascinare Giacomo e Francesca da una bancarella all'altra.En: She admired the medieval costumes and tried to drag Giacomo and Francesca from one stall to another.It: Tuttavia, Giacomo aveva un desiderio diverso: voleva connettersi con la sua famiglia, scoprire le sue radici.En: However, Giacomo had a different desire: he wanted to connect with his family, to discover his roots.It: “Abbiamo una storia ricca, sapete?” disse Giacomo mentre attraversavano la piazza.En: “We have a rich history, you know?” said Giacomo as they crossed the square.It: “Ma sembrano solo storie lontane.En: “But they seem like distant stories.It: Vorrei sentirle vicine.” Francesca lo guardò e sorrise.En: I wish to feel them close.” Francesca looked at him and smiled.It: “Forse la riunione ci aiuterà.En: “Maybe the reunion will help us.It: Ma dobbiamo prepararci,” disse con tono pratico.En: But we have to prepare,” she said practically.It: Giacomo, non convinto, passava le serate a pensare.En: Giacomo, unconvinced, spent the evenings thinking.It: Aveva deciso di creare un'opera d'arte, un dipinto che raccontasse la storia della loro famiglia.En: He had decided to create a work of art, a painting that would tell the story of their family.It: Lavorava con passione, usando vecchie fotografie e racconti dei nonni che ricordava con affetto.En: He worked with passion, using old photographs and tales from their grandparents that he remembered fondly.It: Finalmente, il giorno della riunione arrivò.En: Finally, the day of the reunion arrived.It: La famiglia si riunì nelle grandi sale di Palazzo Vecchio, circondata da decorazioni invernali e festoni medievali.En: The family gathered in the grand halls of Palazzo Vecchio, surrounded by winter decorations and medieval garlands.It: Giacomo, con il cuore che batteva forte, decise di presentare il suo quadro.En: Giacomo, his heart pounding, decided to present his painting.It: “Questo è per la famiglia,” disse con una voce un po' tremante, ma determinata.En: “This is for the family,” he said with a slightly trembling but determined voice.It: “Rappresenta chi siamo e da dove veniamo.” Inizialmente, ci fu silenzio.En: “It represents who we are and where we come from.” Initially, there was silence.It: Poi, lentamente, i parenti iniziarono a parlare.En: Then, slowly, the relatives began to speak.It: Ricordi lontani riaffioravano.En: Distant memories resurfaced.It: Storie dimenticate venivano raccontate.En: Forgotten stories were told.It: Elena si avvicinò a Giacomo.En: Elena approached Giacomo.It: “È bellissimo, Giacomo.En: “It's beautiful, Giacomo.It: Hai fatto qualcosa di speciale.” Francesca annuì, visibilmente emozionata.En: You did something special.” Francesca nodded, visibly moved.It: “Grazie per averci riportato qui, al centro della nostra storia.” L'atmosfera cambiò.En: “Thank you for bringing us back here, to the heart of our story.” The atmosphere changed.It: Una sensazione di appartenenza crebbe tra di loro.En: A sense of belonging grew among them.It: Giacomo si sentì finalmente parte di qualcosa di grande e speciale.En: Giacomo finally felt part of something large and special.It: Quando lasciarono il Palazzo Vecchio, il cuore di Giacomo era pieno di serenità.En: When they left Palazzo Vecchio, Giacomo's heart was full of serenity.It: Aveva trovato il suo posto nella famiglia e capito l'importanza delle esperienze condivise.En: He had found his place in the family and understood the importance of shared experiences.It: Fu un inverno indimenticabile.En: It was an unforgettable winter.It: Uno di quelli che scaldano l'anima e illuminano il ...
    Más Menos
    16 m
  • A Race of Courage: Giulia's Triumph at the Siena Palio
    Jan 19 2026
    Fluent Fiction - Italian: A Race of Courage: Giulia's Triumph at the Siena Palio Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-01-19-08-38-20-it Story Transcript:It: La piazza medievale di Siena vibra di eccitazione.En: The medieval piazza of Siena vibrates with excitement.It: Le bandiere colorate ondeggiano sopra i palazzi antichi, e l'aria invernale è piena di mormorii e attesa.En: Colorful flags wave above the ancient buildings, and the winter air is full of whispers and anticipation.It: È il giorno del Palio, la famosa corsa di cavalli che accende gli animi degli abitanti.En: It is the day of the Palio, the famous horse race that stirs the passions of the inhabitants.It: Lorenzo, il fornaio del paese, osserva la scena con un interesse particolare.En: Lorenzo, the town's baker, watches the scene with particular interest.It: Non molti sanno che, oltre a fare il pane più buono di Siena, Lorenzo ha una passione segreta per le corse di cavalli.En: Not many know that, besides making the best bread in Siena, Lorenzo has a secret passion for horse racing.It: Ma il suo amore per i cavalli non è il suo unico segreto.En: But his love for horses is not his only secret.It: Ha aiutato Giulia, una giovane e determinata amazzone, a prepararsi per la gara.En: He has helped Giulia, a young and determined horsewoman, prepare for the race.It: Giulia è abile e coraggiosa.En: Giulia is skilled and courageous.It: Sogna di vincere il Palio, ma molti dubitano di lei.En: She dreams of winning the Palio, but many doubt her.It: Essere una donna in una gara dominata dagli uomini è difficile.En: Being a woman in a male-dominated race is tough.It: Gli altri concorrenti ridono e scherzano sul suo conto, ma Giulia non si lascia scoraggiare.En: The other contestants laugh and joke at her expense, but Giulia does not get discouraged.It: Lorenzo, consapevole delle difficoltà che Giulia affronta, offre di nascosto il suo aiuto.En: Lorenzo, aware of the difficulties Giulia faces, secretly offers his help.It: Porta Giulia spesso al suo piccolo e segreto stallo di famiglia, nascosto alla vista del paese.En: He often takes Giulia to his small, secret family stable, hidden from the town's view.It: Qui, lei si allena senza interruzioni, affinando le sue abilità e costruendo un legame speciale con il suo cavallo.En: Here, she trains without interruption, honing her skills and building a special bond with her horse.It: Quando arriva il giorno della gara, la tensione è palpabile.En: When the day of the race arrives, the tension is palpable.It: La piazza è piena, e i tamburi risuonano nell'aria fredda.En: The piazza is full, and drums echo in the cold air.It: Giulia si prepara sulla linea di partenza, il cuore che batte forte.En: Giulia prepares at the starting line, her heart pounding.It: La corsa inizia con un colpo di cannone.En: The race begins with the sound of a cannon.It: Giulia parte veloce, tenendo il ritmo con gli altri concorrenti.En: Giulia starts fast, keeping pace with the other contestants.It: Ma a metà gara, un rumore improvviso spaventa il suo cavallo.En: But halfway through the race, a sudden noise frightens her horse.It: Torna indietro, impennato, in preda al panico.En: It rears back, panicked.It: Dal bordo della pista, Lorenzo vede l'incidente e sa cosa fare.En: From the edge of the track, Lorenzo sees the incident and knows what to do.It: Con voce forte e chiara, incita Giulia.En: With a strong, clear voice, he encourages Giulia.It: Le sue parole, piene di sicurezza e amicizia, calmano il cavallo.En: His words, full of confidence and friendship, calm the horse.It: Giulia riprende il controllo e continua la sua corsa.En: Giulia regains control and continues her race.It: Con un ultimo scatto, Giulia attraversa il traguardo.En: With one last sprint, Giulia crosses the finish line.It: Il silenzio nella piazza è rotto da un boato di approvazione.En: The silence in the piazza is broken by a roar of approval.It: Ha vinto, ha davvero vinto!En: She has won, she really has won!It: La sua determinazione e il supporto di Lorenzo hanno conquistato tutti.En: Her determination and Lorenzo's support have won over everyone.It: Gli abitanti la celebrano, finalmente rispettandola.En: The inhabitants celebrate her, finally respecting her.It: Lorenzo la guarda con orgoglio.En: Lorenzo watches her with pride.It: Sa che il suo aiuto è stato cruciale e che la sua scelta coraggiosa ha fatto la differenza.En: He knows his help was crucial and that his bold choice made a difference.It: Giulia ha dimostrato la sua forza, e lui ha scoperto che un piccolo atto di coraggio può cambiare le cose.En: Giulia has demonstrated her strength, and he has discovered that a small act of courage can change things.It: In quella fredda giornata d'inverno, in una piazza storica, sono nati nuovi eroi.En: On that cold winter's day, in a historic piazza, new heroes were born.It: E il vento porta via il suono ...
    Más Menos
    16 m
Todavía no hay opiniones