
Odyssey
No se pudo agregar al carrito
Add to Cart failed.
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Error al eliminar de la lista de deseos.
Error al añadir a tu biblioteca
Error al seguir el podcast
Error al dejar de seguir el podcast

Compra ahora por $29.95
-
Narrado por:
-
Stanley Lombardo
-
Susan Sarandon - introduction
The Odyssey tells of the heroic journey of Odysseus after the Trojan war. In his attempt to return home to Ithaca, this ancient hero is faced with obstacle after obstacle, mythic creature after mythic creature. This is an epic poem encompassing an epic journey as famous as it is classic.
Translated and Narrated by Stanley Lombardo. Introduction by Susan Sarandon.
©2000 Hackett Publishing Company (P)2006 Parmenides PublishingListeners also enjoyed...




















Reseñas de la Crítica
Las personas que vieron esto también vieron:
















The author’s narration
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Very good
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Excellent*
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Phenomenal Translation and Reading
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
THIS is the way Homer was meant to be LISTENED to
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Lombardo's version is equally remarkable, but in a very different way. Where Fitzgerald is stately and heroic ("lift the great song again"), Lombardo is earthy and immediate. Lombardo developed his version originally for public performance, and his reading reflects that: it's brisk, rhythmic, and varied.
I don't read Greek, ancient or modern, and can't recommend one over the other in terms of accuracy. What I CAN say is that both are successful narrative poems in English, although they seem to be almost intentionally at opposite ends of the diction continuum.
One of the things I enjoy about the Lombardo recording is that Susan Sarandon provides a brief synopsis of each book beforehand. Another thing I like is the musical theme that plays as each episode begins. I've heard people complain about the fact that it's the same theme each time; but to my way of thinking, that's an asset. It serves to set the mood and it ties together the various parts of this extremely varied work of literature.
Earthy and immediate
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
So I need to add 5 more words.
good story
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
What did you love best about Odyssey?
Mr. Lombardo's translation isn't poetic, but The Odyssey was originally an oral epic, meant to entertain and instruct the common man, (not the highbrows of the day). This translation is down to earth and easy to understand without losing any of Homer's dignity, so get ready for some swashbucking.Any additional comments?
Sound quality is excellent for Audible, Ms. Sarandon gives a summary each chapter at its beginning, while sometimes unnecessary, this makes the story easy to follow. Mr. Lombardo does an excellent job reading his translation and speaks very clearly. Even though I'm a hardcore LOTR fan I still think that Lombardo's reading seems more natural than Sir Ian's reading of Fagles translation. Also the music in between chapters is nice and won't destroy your ears (like the audiobook for the Fagles translation) will.Great Translation, Easy on the Ears Too
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Not actually a audiobook this a dramatic exclamation.
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
I may be an Odysseus hater, but this translation slayed
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.