
The Inca Curse
No se pudo agregar al carrito
Add to Cart failed.
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Error al eliminar de la lista de deseos.
Error al añadir a tu biblioteca
Error al seguir el podcast
Error al dejar de seguir el podcast

Compra ahora por $19.49
-
Narrado por:
-
Sean Mangan
-
De:
-
Christopher Ride
Wilson Dowling is the Overseer, a man transported from the year 2081 to carry out a series of vital missions encoded in the Dead Sea Scrolls. His latest assignment had seemed simple enough - to lead the American explorer Hiram Bingham to Machu Picchu, the Lost City of the Incas. However, he discovers that history has gone dramatically off course. The Golden Cube of the Sun God - safely hidden at Machu Picchu for hundreds of years - has been stolen. Whoever possesses it could potentially unleash a dangerous power that is beyond their comprehension - and their control. Not only that, but without it Wilson can never gain transport home.
Pursued by a tribe of fierce female warriors, the ancient guardians of the Lost City, Wilson races to find the deadly treasure before he is stranded forever in the past. And before the entire world is thrown into chaos.
©2012 Christopher L. Ride (P)2012 Bolinda PublishingListeners also enjoyed...







This is an OK story, full of implausibles, but, heck, one doesn't look to time travel stories for plausibility. It goes on a bit too long, and is kinda predictable, but it did keep my interest enough to finish. Sure, the baddie was over the top and ridiculous, the characters shallow and stereotyped, the history and culture warped, and the deus ex machina essential… but listenable, like a fast-food meal.
Despite the annoyances:
OK, as a Quechua speaker, I am familiar with misuses (and some here are fairly comical)of the language by authors, and bad pronunciation by narrators. This happens a lot, though its also true that many conscientious authors and readers have made the effort to contact me or someone else to do things properly.
But, as a Spanish speaker as well, I was shocked at the level of mispronunciation here. It's quite annoying when, for example, frequently-used words like "plaza" are mispronounced ("plot-za"). There were many, many examples, but plot-za sticks out because it was used hundreds of times in the book. Please, narrators, make an effort!
Just OK story, annoying if you know the Andes!
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
What just happened???
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.