
Exemplary Novels
Translated by Edith Grossman
No se pudo agregar al carrito
Add to Cart failed.
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Error al eliminar de la lista de deseos.
Error al añadir a tu biblioteca
Error al seguir el podcast
Error al dejar de seguir el podcast
$0.00 por los primeros 30 días
Compra ahora por $25.79
No default payment method selected.
We are sorry. We are not allowed to sell this product with the selected payment method
-
Narrado por:
-
Luis Moreno
Edith Grossman, celebrated for her brilliant translation of Don Quixote, offers a dazzling new version of another Cervantes classic, on the 400th anniversary of his death. The 12 novellas gathered together in Exemplary Novels reveal the extraordinary breadth of Cervantes' imagination: his nearly limitless ability to create characters, invent plots, and entertain listeners across continents and centuries. Edith Grossman's eagerly awaited translation brings this timeless classic to English-language listeners in an edition that will delight those already familiar with Cervantes' work as well as those about to be enchanted for the first time. Roberto Gonzalez Echevarria's illuminating introduction to the volume serves as both an appreciation of Cervantes's brilliance and a critical guide to the novellas and their significance. Cervantes published his book in Spain in 1613. The assemblage of unique characters (eloquent witches, talking dogs, Gypsy orphans, and an array of others), the twisting plots, and the moral heart at the core of each tale proved irresistible to his enthusiastic audience. Then as now, Cervantes' listeners find pure entertainment in his works, but also a subtle artistry that invites deeper investigation.
©2016 Edith Grossman, 2016 By Yale University (introduction) (P)2016 Recorded BooksListeners also enjoyed...




















Las personas que vieron esto también vieron:





Another side of Cervantes
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Certainly, the historical and cultural context, the details of Cervantes’ biography and the literary insights provided in the introduction (placed at the end of this recording) are helpful. For example, my puzzlement over one tale that seems to end abruptly with no dénouement, was confirmed. The best insight may be the comment that, for all his modern literary “gamesmanship”, for all his playing with “indeterminacy”, (both trendy academic concepts I distrust) Cervantes was not a modern—a bracingly honest antidote to our very modern tendency to value great figures of the past only insofar as they conform to our current cultural agenda.
There is much good stuff here. As the contemporary introduction stresses, though not "moralistic", these tales certainly serve a moral purpose (see the discussion of witchcraft in the colloquy of the dogs, or Cervantes’ own declarations in his preface). In the end, however, I can be no more than lukewarm about them. They drag. The humor is more often leaden than sparkling. Many times I was tempted, like the dog Scipio, to shout, ““Enough! Go on Berganza, your point’s been made!” True, now I’ll be able to say, “Why, yes, I know Cervantes’ Exemplary Novels” when someone asks me. Trouble is, no one will ever ask me.
Our reader does a fine, if somewhat deliberate, job, deciding rightly not to bother about Spanish accents for his characters, yet pronouncing every Spanish word beautifully. Still, a little more animation might have helped.
Toto, We’re Not in LaMancha Anymore…
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.