Frozen Trails and Friendship: A Mountain Adventure Unfolds Podcast By  cover art

Frozen Trails and Friendship: A Mountain Adventure Unfolds

Frozen Trails and Friendship: A Mountain Adventure Unfolds

Listen for free

View show details

LIMITED TIME OFFER | Get 3 months for $0.99 a month

$14.95/mo thereafter-terms apply.
Fluent Fiction - Croatian: Frozen Trails and Friendship: A Mountain Adventure Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-22-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Snijeg je tiho prekrivao Plitvička jezera, stvarajući zimski raj.En: The snow quietly covered the Plitvička jezera, creating a winter paradise.Hr: Šume su šaputale od težine ledenih kristala, dok potoci mirno tekli ispod tankog sloja leda.En: The forests whispered under the weight of icy crystals, while streams calmly flowed beneath a thin layer of ice.Hr: Ana, Luka i Mateo započeli su svoju planinsku avanturu odlučno, usprkos skliskom i opasnom terenu.En: Ana, Luka, and Mateo began their mountain adventure determinedly, despite the slippery and dangerous terrain.Hr: Ana je vodila, njezina odlučnost snažnija od hladnoće.En: Ana led, her determination stronger than the cold.Hr: "Moramo stići do vidikovca danas", rekla je, oči sijajući od uzbuđenja.En: "We must reach the lookout today," she said, her eyes shining with excitement.Hr: Luka je klimnuo, štiteći manevarsku kartu od vjetra, dok je Mateo hodao oprezno iza njih, pazeći na svaki korak.En: Luka nodded, shielding the maneuvering map from the wind, while Mateo walked cautiously behind them, watching every step.Hr: Kada su stigli do strme staze, Ana je posrnula.En: When they reached the steep path, Ana stumbled.Hr: Ah! Kamen prekriven ledom bio je neprijatelj njene brzopletosti.En: Ah! An ice-covered rock was the enemy of her hastiness.Hr: Osjetila je oštru bol u gležnju.En: She felt a sharp pain in her ankle.Hr: Luka je odmah prišao, pričepivši je ispod ruke.En: Luka immediately approached, supporting her under her arm.Hr: "Ana, trebamo stati", rekao je zabrinuto.En: "Ana, we need to stop," he said worriedly.Hr: "No, ja mogu, želim ići dalje," tvrdoglavo je odgovorila Ana, stiskajući zube protiv boli.En: "But I can, I want to go on," Ana stubbornly replied, gritting her teeth against the pain.Hr: Mateo je promatrao oblake koji su se skupljali, znajući da vrijeme nije na njihovoj strani.En: Mateo watched the clouds gathering, knowing that time was not on their side.Hr: "Slušaj, sigurnost je važnija," dodao je.En: "Listen, safety is more important," he added.Hr: Ali Ana je bila uporna.En: But Ana was persistent.Hr: "Nismo još došli do vrha. Još malo", molećivo je rekla.En: "We haven't reached the top yet. Just a little more," she pleaded.Hr: Luka i Mateo razmijenili su pogled, shvaćajući njezinu strast i tvrdoglavost.En: Luka and Mateo exchanged a look, understanding her passion and stubbornness.Hr: Kako su se kretali, s Anom naslonjenom na njih, prijatelji su koristili grane i sve što su mogli pronaći za potporu.En: As they moved, with Ana leaning on them, the friends used branches and anything they could find for support.Hr: Staza je postajala sve teža, snijeg sada već gust i težak.En: The trail became increasingly difficult, the snow now thick and heavy.Hr: Snijeg je škripao pod njihovim koracima dok su hrabro napredovali.En: The snow crunched under their steps as they bravely advanced.Hr: Napokon, na rubu sumraka, stigli su do vidikovca.En: Finally, at the edge of twilight, they reached the lookout.Hr: Ledene vode slapova ispred njih sjajile su na zimskom suncu koje je izlazilo iz oblaka.En: The icy waters of the waterfalls before them shimmered in the winter sun breaking through the clouds.Hr: Scena je bila zadivljujuća; bio je to trenutak dostojan svakog truda.En: The scene was breathtaking; it was a moment worth every effort.Hr: Ana je duboko udahnula, osjećajući mješavinu ponosa i zahvalnosti.En: Ana took a deep breath, feeling a mix of pride and gratitude.Hr: "Hvala vam", priznala je tiho.En: "Thank you," she quietly acknowledged.Hr: Luka i Mateo su je stisnuli bliže.En: Luka and Mateo pulled her closer.Hr: "Zajedno smo" odgovorio je Luka s osmijehom.En: "We're together," Luka responded with a smile.Hr: Dok su odmarali, osjećajući hladan zrak oko njih, Ana je shvatila važnost prijateljstva i zajedništva.En: As they rested, feeling the cold air around them, Ana realized the importance of friendship and togetherness.Hr: Iako je željela dokazati svoju snagu sama, otkrila je da je snaga u zajedništvu jednako vrijedna.En: Although she wanted to prove her strength alone, she discovered that the strength of unity is just as valuable.Hr: Kada su se pripremali za povratak i poziv u pomoć, Ana je znala da neće zaboraviti ovaj dan.En: As they prepared for the return journey and to call for help, Ana knew she would not forget this day.Hr: Ne samo zbog ljepote prirode, već zbog lekcije koju je naučila - dopustiti drugima da joj pomognu je ponekad najveća snaga.En: Not just for the beauty of nature, but for the lesson she learned - allowing others to help her is sometimes the greatest strength. Vocabulary Words:paradise: rajwhispered: šaputaledeterminedly: odlučnoslippery: ...
No reviews yet