New Year, New Paths: A Journey to Self-Discovery at Seifukuji Podcast By  cover art

New Year, New Paths: A Journey to Self-Discovery at Seifukuji

New Year, New Paths: A Journey to Self-Discovery at Seifukuji

Listen for free

View show details

Get 3 months for $0.99 a month

Fluent Fiction - Japanese: New Year, New Paths: A Journey to Self-Discovery at Seifukuji Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-12-10-08-38-20-ja Story Transcript:Ja: 冬の日、風が冷たく吹く。En: On a winter day, the wind blows cold.Ja: 広島と明は、静かな雪の中の山寺、聖福寺へと向かっていた。En: Hiroshima and Akira were heading to the mountain temple, Seifukuji, nestled in the quiet snow.Ja: 年末の疲れを癒し、新しい年へ向けた準備をするためだ。En: It was to heal their year-end fatigue and prepare for the new year.Ja: 広島は、毎日忙しい仕事に追われて疲れきっていた。En: Hiroshima was exhausted, overwhelmed by his busy daily work.Ja: 「このままでいいのか」と自問する日々が続く。En: Days of questioning himself, "Is this okay as it is?" continued.Ja: 友人の明は、フリーのアーティストとして自由な人生を楽しんでいる。En: His friend Akira enjoyed a free life as a freelance artist.Ja: 明は広島に言った。「新しい道を探しなよ、人生は一度きりだよ。」En: Akira told Hiroshima, "Search for a new path, we only live once."Ja: 広島は悩む。En: Hiroshima was troubled.Ja: 「仕事を辞める勇気なんてない。En: "I don't have the courage to quit my job.Ja: でも、このままでは自分を見失ってしまう。」En: But if I go on like this, I'll lose myself."Ja: 聖福寺に着くと、雪に包まれた美しい景色が広がっていた。En: When they arrived at Seifukuji, a beautiful snow-covered scene spread out before them.Ja: 松の森が寺を囲み、小川のせせらぎが静かに聞こえる。En: A pine forest surrounded the temple, and the gentle murmur of a brook could be quietly heard.Ja: 寺の鐘の音が心を落ち着かせる。En: The sound of the temple bell calmed their hearts.Ja: 夕方の座禅に参加することにした二人。En: The two decided to participate in the evening meditation.Ja: 座禅の時間、寺の静けさの中で、広島は目を閉じた。En: During the meditation session, in the silence of the temple, Hiroshima closed his eyes.Ja: 心の中で湧き上がる様々な思いを静かに見つめる。En: He quietly observed the various thoughts that welled up within him.Ja: 同時に、明の言葉を思い出した。「自分の道を見つけるんだ。」En: At the same time, he recalled Akira's words, "Find your own path."Ja: しばらくすると、広島の中で何かが変わった。En: After a while, something changed within Hiroshima.Ja: 心が軽くなり、新しい道を選ぶ勇気が湧いてきた。En: His heart felt lighter, and he summoned the courage to choose a new path.Ja: 彼は決意した。「少しずつでいい。En: He made a decision, "It's okay to go slowly.Ja: 自分の時間を作って、好きなことに挑戦しよう。」En: I'll make time for myself and challenge the things I love."Ja: 夜、二人は寺の中庭で話した。En: That night, the two talked in the temple courtyard.Ja: 明が笑顔で言った。「そうだよ、変化は怖いものじゃないよ。En: With a smile, Akira said, "That's right, change isn't something to fear.Ja: 少しずつ進めばいいんだ。」En: You can proceed little by little."Ja: 広島は微笑んだ。En: Hiroshima smiled.Ja: 「ありがとう、明。En: "Thank you, Akira.Ja: 一歩ずつ進んでみるよ。」En: I'll try advancing one step at a time."Ja: 大晦日の夜、鐘が鳴り響く中、広島は新しい年に希望を抱いていた。En: On New Year's Eve night, as the bell resonated, Hiroshima held hope for the new year.Ja: 仕事も大切にしながら、自分の本当の気持ちを忘れない。En: While valuing his work, he wouldn't forget his true feelings.Ja: 広島の決意が新しい光を灯した。En: Hiroshima's resolve lit a new light.Ja: そうして、広島と明は、心に新しい風を感じながら、聖福寺を後にした。En: And so, with a new breeze in their hearts, Hiroshima and Akira left Seifukuji.Ja: お寺の静かな冬景色が、二人の新しい出発を優しく見守っていた。En: The temple's quiet winter scenery gently watched over the start of their new journey. Vocabulary Words:fatigue: 疲れoverwhelmed: 追われてmeditation: 座禅courage: 勇気murmer: せせらぎrecall: 思い出すsummon: 湧いてきたadvance: 進むresonate: 鳴り響くresolve: 決意observe: 見つめるchallenge: 挑戦prepare: 準備nestle: 包まれたmurmur: せせらぎquiet: 静かspread: 広がるproceed: 進むchange: 変化path: 道heart: 心light: 灯すdecide: 決意heal: 癒しclasp: 抱くbell: 鐘gently: 優しくbrotherhood: 友人snow-covered: 雪に包まれたobservance: 見守っていた
No reviews yet