Episodios

  • How to Pick Your Therapist — And Do You Need One Who Looks Like You?
    Apr 8 2026

    How do you choose the right therapist—and does it matter if they share your cultural background?

    Cantonese Classroom: therapist 治療師 zi6 liu4 si1,師si1 a suffix for licensed professionals.

    In this episode, I sit with the question of what really makes therapy “work,” and whether feeling understood is about identity… or something deeper. I also explore what it means for diasporic Cantonese therapists to re-learn Cantonese—not just as a language, but as a way of reconnecting with culture, emotion, and parts of themselves that were never fully spoken.

    Más Menos
    17 m
  • Even Compassion Has an Accent
    Mar 16 2026

    What does compassion sound like in different languages? In this episode, we explore how English and Cantonese express care differently. From “I hear you” to the Cantonese phrase 節哀順變zit3 ngoi1 seon6 bin6, we explore how language,culture and lived experience shape the way we understand grief and empathy.

    Más Menos
    9 m
  • Why Asking Why is Ruining Your Relationhip
    Mar 27 2026

    “Why did you do that?” sounds simple—but it can quietly damage connection. This episode breaks down how “why” questions can trigger defensiveness, and what to ask instead if you want real understanding.

    Más Menos
    7 m
  • Do You Have an In-between Rage?
    Mar 19 2026

    What rage do you carry as an inbetweener?

    This episode explores the quiet, often unspoken anger of being a diaspora, a third culture child, and a first-generation immigrant living in a place that doesn’t always see you. From everyday moments of misunderstanding to deeper layers of internalised hierarchy, this is a reflection on identity, belonging, and what gets stirred beneath the surface.

    Más Menos
    10 m