Fluent Fiction - Danish: Pitch Perfect: Crafting a Winning Story in the Heart of København Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-04-29-22-34-02-da Story Transcript:Da: Under de strålende forårssol i København spadserede tre venner ad Kastellets brostensbelagte stier.En: Under the shining spring sun in København, three friends strolled along Kastellet's cobblestone paths.Da: Kastellet, med sine græsklædte volde og historiske bygninger, var et fredeligt sted.En: Kastellet, with its grass-covered ramparts and historic buildings, was a peaceful place.Da: Fuglene kvidrede, og vinden bar duften af nye blomster over mod Mikkel, Sofia og Kasper.En: The birds chirped, and the wind carried the scent of new flowers towards Mikkel, Sofia, and Kasper.Da: Mikkel, altid med øjnene skarpt rettet mod målet, kunne ikke lade være med at tænke på den kommende præsentation ved inkubatoren.En: Mikkel, always with his eyes sharply focused on the goal, couldn't help but think about the upcoming presentation at the incubator.Da: Han vidste, at dette var deres chance.En: He knew this was their chance.Da: "Vi har brug for en stærk pitch," sagde han ivrigt.En: "We need a strong pitch," he said eagerly.Da: "Vi skal imponere investorerne."En: "We need to impress the investors."Da: Sofia nikkede bekymret.En: Sofia nodded worriedly.Da: "Men vi må fortælle en historie," foreslog hun blidt.En: "But we have to tell a story," she suggested gently.Da: "Noget som folk kan føle."En: "Something people can feel."Da: Kasper, som altid var lidt skeptisk, rystede på hovedet.En: Kasper, who was always a bit skeptical, shook his head.Da: "Vi mangler data.En: "We're lacking data.Da: Teknologien er vigtig.En: The technology is important.Da: Vi skal vise, hvorfor vores idé er bedre."En: We need to show why our idea is better."Da: Men de kunne ikke blive enige.En: But they couldn't agree.Da: Diskussionen gik frem og tilbage, og stemningen blev anspændt.En: The discussion went back and forth, and the atmosphere became tense.Da: For at lette spændingen foreslog Mikkel, at de tog en pause.En: To ease the tension, Mikkel suggested they take a break.Da: De kunne lade naturen og historie i Kastellet give dem nye idéer.En: They could let nature and the history of Kastellet give them new ideas.Da: Da de gik langs voldene, kom de forbi en ældre herre, som studerede de gamle kanoner.En: As they walked along the ramparts, they passed an elderly gentleman who was studying the old cannons.Da: Han bar en historiekasket og hilste venligt.En: He wore a historical cap and greeted them kindly.Da: "Kender I historien om Kastellet?"En: "Do you know the history of Kastellet?"Da: spurgte han.En: he asked.Da: "Det er et sted fyldt med både krige og fred."En: "It's a place filled with both wars and peace."Da: Mikkel lyttede opmærksomt.En: Mikkel listened attentively.Da: "Hvordan bruger du begge dele i samme fortælling?"En: "How do you use both in the same story?"Da: spurgte han nysgerrigt.En: he asked curiously.Da: Den ældre herre smilede.En: The elderly gentleman smiled.Da: "Balance, min ven.En: "Balance, my friend.Da: Historien skal have styrke, men også følelser."En: The story needs to have strength but also emotions."Da: Mikkels øjne lyste op.En: Mikkel's eyes lit up.Da: Idéern begyndte at forme sig i hans hoved.En: Ideas began to form in his head.Da: Kunne deres pitch være både teknisk præcis og rørende?En: Could their pitch be both technically precise and moving?Da: Han så fra Sofia til Kasper og vidste, at de kunne gøre det sammen.En: He looked from Sofia to Kasper and knew they could do it together.Da: Tilbage ved inkubatoren arbejdede de i fællesskab.En: Back at the incubator, they worked collaboratively.Da: Sofia tilføjede en personlig historie til deres præsentation, mens Kasper sørgede for, at al teknologi var enkel og klar.En: Sofia added a personal story to their presentation, while Kasper ensured all technology was simple and clear.Da: Mikkel vævede det hele sammen.En: Mikkel wove it all together.Da: Da de stod foran investorerne, var de klar.En: As they stood before the investors, they were ready.Da: Deres pitch var en perfekt blanding af fakta og følelser.En: Their pitch was a perfect blend of facts and emotions.Da: Ordene flød let, inspireret af både fortidens visdom og Kastellets skønhed.En: The words flowed easily, inspired by both the wisdom of the past and the beauty of Kastellet.Da: På præsentationens slutning hørte de klapsalver.En: At the end of the presentation, they heard applause.Da: Investorerne var imponerede og interesserede.En: The investors were impressed and interested.Da: På vej ud så Mikkel på sine venner.En: On the way out, Mikkel looked at his friends.Da: "I har ret," sagde han med et smil.En: "You are right," he said with a smile.Da: "Vi er stærkere sammen."En: "We are stronger together."Da: De forlod lokalet med nye muligheder ...