Fluent Fiction - Danish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Danish

Fluent Fiction - Danish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!






Verbari LLC
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Rekindling Sibling Bonds Amidst Autumn's Embrace
    Oct 3 2025
    Fluent Fiction - Danish: Rekindling Sibling Bonds Amidst Autumn's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-03-22-34-02-da Story Transcript:Da: I de gyldne efterårsfarver af Frederiksborg Slotshave gik Emil langs den snoede sti.En: In the golden autumn colors of Frederiksborg Castle Gardens, Emil walked along the winding path.Da: Bladene knitrede under hans fødder.En: The leaves crackled under his feet.Da: Han trak vejret dybt ind, og den friske luft fyldte hans lunger.En: He took a deep breath, and the fresh air filled his lungs.Da: "Er jeg klar til dette?"En: "Am I ready for this?"Da: tænkte han.En: he thought.Da: Det var længe siden, han havde set sin søster, Karin.En: It had been a long time since he had seen his sister, Karin.Da: Langt derfra stod Karin ved søens kant.En: Far away, Karin stood by the edge of the lake.Da: Hun kastede små sten i vandet og så ringene sprede sig.En: She was throwing small stones into the water and watched the ripples spread.Da: "Jeg må gøre noget," sagde hun til sig selv.En: "I must do something," she said to herself.Da: Hun ønskede at rette op på de gamle sten i deres forhold, men vidste ikke, hvor hun skulle begynde.En: She wanted to mend the old stones in their relationship, but didn't know where to start.Da: Da Emil nærmede sig hende, følte han en oldtid indeni.En: As Emil approached her, he felt an ancient feeling inside.Da: "Hej Karin," sagde han stille.En: "Hi Karin," he said quietly.Da: Hun vendte sig og smilede lidt.En: She turned and smiled slightly.Da: "Hej Emil.En: "Hi Emil.Da: Tak fordi du kom."En: Thanks for coming."Da: De begyndte at gå langs søen.En: They began walking along the lake.Da: Solens svage stråler spejlede sig i vandet.En: The faint rays of the sun reflected on the water.Da: Emil følte sig tung i sindet, men kuriositeten trak i ham.En: Emil felt heavy in spirit, but curiosity pulled at him.Da: Hvad havde Karin at sige?En: What did Karin have to say?Da: "Emil," begyndte Karin, "jeg har tænkt meget på os, på familien.En: "Emil," Karin began, "I've been thinking a lot about us, about the family.Da: Jeg ved, fortiden har bygget en mur imellem os."En: I know the past has built a wall between us."Da: Emil nikkede, hans blik rettet mod jorden.En: Emil nodded, his gaze directed towards the ground.Da: "Det har ikke været nemt," svarede han.En: "It hasn't been easy," he replied.Da: Karin stoppede og så ham i øjnene.En: Karin stopped and looked him in the eyes.Da: "Jeg forstår.En: "I understand.Da: Men der er noget, du ikke ved.En: But there's something you don't know.Da: En hemmelighed, som vores forældre aldrig fortalte os."En: A secret our parents never told us."Da: Overrasket kiggede Emil op.En: Surprised, Emil looked up.Da: "Hvad mener du?"En: "What do you mean?"Da: Karin tog en dyb indånding.En: Karin took a deep breath.Da: "Da vi var børn, kæmpede far og mor meget med penge.En: "When we were children, mom and dad struggled a lot with money.Da: Mange af de beslutninger, de tog, var for at beskytte os, selvom det ikke altid virkede sådan."En: Many of the decisions they made were to protect us, even though it didn't always seem that way."Da: Emil stod stille.En: Emil stood still.Da: Ordene ramte ham som bølger af fornyet indsigt.En: The words hit him like waves of renewed insight.Da: "Så alle de valg, vi blev vrede over, handlede om det?"En: "So all the choices we got angry about were about that?"Da: Karin nikkede.En: Karin nodded.Da: "De gjorde deres bedste, Emil."En: "They did their best, Emil."Da: Han lod dette synke ind.En: He let this sink in.Da: Bitre minder svejede rundt i hans sind, men nu med et nyt lys.En: Bitter memories swirled in his mind, but now with a new light.Da: "Jeg vidste ikke det," mumlede han.En: "I didn't know that," he mumbled.Da: De gik videre og talte om minder, både de gode og de udfordrende.En: They walked on and talked about memories, both the good and the challenging ones.Da: Langsomt, med hvert skridt på den knasende sti, følte Emil noget ændre sig indeni.En: Slowly, with each step on the crunchy path, Emil felt something change inside.Da: Han så på sin søster og mærkede en ny begyndelse bryde frem under den falmende efterårssol.En: He looked at his sister and sensed a new beginning breaking through under the fading autumn sun.Da: "Jeg vil prøve," sagde han pludselig.En: "I’ll try," he suddenly said.Da: "Jeg vil gerne starte forfra."En: "I want to start anew."Da: Karin smilte bredt, tårer glitrende i hendes øjne.En: Karin smiled broadly, tears glistening in her eyes.Da: "Det er alt, jeg ønskede, Emil," svarede hun.En: "That's all I wanted, Emil," she replied.Da: De fortsatte gennem haven, omgivet af den stille skønhed af efteråret ved Frederiksborg Slot.En: They continued through the garden, surrounded by the quiet beauty of autumn at Frederiksborg Castle.Da: For første gang i lang tid følte Emil, at han...
    Más Menos
    16 m
  • Freja's Quest: Unlocking Family Secrets and Self-Discovery
    Oct 3 2025
    Fluent Fiction - Danish: Freja's Quest: Unlocking Family Secrets and Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-03-07-38-20-da Story Transcript:Da: Det var en kold efterårsdag, og Freja stod foran den rustne dør til den hemmelige bunker.En: It was a cold autumn day, and Freja stood in front of the rusty door to the secret bunker.Da: Den havde altid været en del af familielegenderne, en labyrint af passage og mysterier under jorden.En: It had always been part of the family legends, a labyrinth of passages and mysteries underground.Da: Freja havde altid følt sig overset af sine succesfulde søskende.En: Freja had always felt overshadowed by her successful siblings.Da: Hun længtes efter at finde det famøse familiearvestykke, som måske lå skjult indenfor.En: She longed to find the famous family heirloom that might be hidden inside.Da: Det ville være hendes bevis på værd og bidrag til familien.En: It would be her proof of worth and contribution to the family.Da: Freja åbnede forsigtigt den tunge dør, som knirkede højlydt, og trådte ind i mørket.En: Freja carefully opened the heavy door, which creaked loudly, and stepped into the darkness.Da: Hun tændte lommelygten og så de kølige, stenede vægge omkring hende.En: She turned on the flashlight and saw the cool, stony walls around her.Da: Bunkerens korridorer snoede sig som en labyrint, og hver skridt bragte en ny skygge til syne.En: The bunker's corridors twisted like a labyrinth, and each step brought a new shadow into view.Da: Enhver lyd ekkoede, og Frejas hjerteslag føltes som trommeslag i stilheden.En: Every sound echoed, and Freja's heartbeat felt like drumbeats in the silence.Da: "Måske findes det slet ikke," tænkte hun, mens hun ledte.En: "Måske it doesn't exist at all," she thought, while she was searching.Da: Men historien om arvestykket, en nøgle, der forbandt familien med fortiden, var for vigtigt at opgive.En: But the story of the heirloom, a key that connected the family to the past, was too important to give up.Da: Freja måtte stole på de gamle historier og sine egne instinkter.En: Freja had to trust the old stories and her own instincts.Da: Efter timer, der føltes som en evighed, begyndte hun at miste modet.En: After hours that felt like an eternity, she began to lose hope.Da: Så, i en særlig smal passage, følte Freja noget anderledes.En: Then, in a particularly narrow passage, Freja felt something different.Da: Hun stoppede op og lod hænderne glide forsigtigt over en sektion af væggen.En: She stopped and let her hands gently glide over a section of the wall.Da: Der var en lille revne, næsten usynlig.En: There was a small crack, almost invisible.Da: Hendes hjerte bankede hurtigere, da hun fandt en skjult lås i muren.En: Her heart beat faster as she found a hidden lock in the wall.Da: Med rystende hænder åbnede hun et hemmeligt rum.En: With trembling hands, she opened a secret room.Da: Indeni fandt hun nøglen, et smukt forarbejdet antikt stykke, der glimtede svagt i lommelygtens lys.En: Inside, she found the key, a beautifully crafted antique piece that glimmered faintly in the flashlight's light.Da: Tårer fyldte hendes øjne.En: Tears filled her eyes.Da: Hun havde klaret det.En: She had done it.Da: Hun havde fundet arvestykket, og med det, også fundet sig selv.En: She had found the heirloom, and with it, she had also found herself.Da: Freja følte en ny styrke, en dyb forbindelse til sin familie og deres historie.En: Freja felt a new strength, a deep connection to her family and their history.Da: Da hun forlod bunkeren, drejede Freja nøglen i sine hænder, glad og forandret.En: As she left the bunker, Freja turned the key in her hands, glad and transformed.Da: Hendes værdi lå ikke i, hvad familien forventede af hende, men i hendes egen rejse, mod, og evner.En: Her value didn't lie in what the family expected of her, but in her own journey, courage, and abilities.Da: Arvestykket var ikke bare en nøgle til fortiden men også til Frejas egne fremtidige muligheder og selvværd.En: The heirloom was not just a key to the past but also to Freja's own future opportunities and self-worth.Da: Hun havde fundet sin plads i familien og i verden.En: She had found her place in the family and in the world. Vocabulary Words:rusty: rustnebunker: bunkerlegend: legendernelabyrinth: labyrintheirloom: arvestykkecreaked: knirkedecorridor: korridorerechoed: ekkoedeinstincts: instinktereternity: evighednarrow: smalglide: glidecrack: revnelock: låstrembling: rystendeantique: antiktglimmered: glimtedestrength: styrkeconnection: forbindelsetransformed: forandretcourage: modopportunities: mulighederself-worth: selvværdunderground: under jordenovershadowed: oversetsuccess: succesfuldejourney: rejsemysteries: mysterierlegendary: famøsecraftsmanship: forarbejdet
    Más Menos
    13 m
  • Rain Can't Dampen Spirits: An Autumn Festival of Ingenuity
    Oct 2 2025
    Fluent Fiction - Danish: Rain Can't Dampen Spirits: An Autumn Festival of Ingenuity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-10-02-22-34-02-da Story Transcript:Da: Regnen trommede stille mod ruderne, mens Freja stirrede ud i den grå, københavnske morgen.En: The rain drummed softly against the windows as Freja gazed out at the gray, københavnske morning.Da: Børnene i børnehjemmet skreg af fryd, når de sprang fra den ene tørre plet til den anden i jagt efter de sidste farverige blade.En: The children at the orphanage squealed with delight as they leapt from one dry spot to another in search of the last colorful leaves.Da: Freja havde en mission.En: Freja had a mission.Da: Hun ville skabe et uforglemmeligt efterårsforestilling for børnene.En: She wanted to create an unforgettable autumn performance for the children.Da: Men ressourcerne var knappe.En: But resources were scarce.Da: Lars, den nævenyttige frivillige, trådte ind i aktivitetssalen.En: Lars, the meddlesome volunteer, stepped into the activity room.Da: "Freja, hvad med budgettet?En: "Freja, what about the budget?Da: Vi har kun det halve af, hvad vi havde håbet på," sagde han, mens han skævede til de sparsomme dekorationer.En: We have only half of what we had hoped for," he said, glancing at the sparse decorations.Da: Freja smilede skævt.En: Freja smiled wryly.Da: "Vi må være kreative.En: "We must be creative.Da: Lad os se, hvad vi har."En: Let's see what we have."Da: Kasper, en opvakt dreng med en kærlighed for historier og kunst, sprang hen til dem.En: Kasper, an observant boy with a love for stories and art, sprang up to them.Da: "Jeg kan lave noget med det her!"En: "I can make something with this!"Da: råbte han og holdt en bunke gamle magasiner op.En: he exclaimed, holding up a pile of old magazines.Da: Freja nikkede.En: Freja nodded.Da: "Og lommelygterne?En: "And the flashlights?Da: Dem kan vi bruge som lanterner," foreslog Lars og nævnte ressourcekrisen over for alle.En: We can use them as lanterns," suggested Lars, mentioning the resource crisis to everyone.Da: I de kommende dage arbejdede de hårdt.En: In the coming days, they worked hard.Da: Gamle plakater blev til collager, og lommelygterne blev indhyllet i farvet papir, udformet af børnenes små, ivrige hænder.En: Old posters turned into collages, and the flashlights were wrapped in colored paper, crafted by the children's small, eager hands.Da: Deres kreativitet kendte ingen grænser, og snart forvandlede de huset til en varm, gylden oase.En: Their creativity knew no bounds, and soon they transformed the house into a warm, golden oasis.Da: Dagen for festivalen oprandt.En: The day of the festival dawned.Da: Håbet var højt, men skyerne truede.En: Hope was high, but the clouds loomed.Da: Da festlighederne skulle til at begynde, åbnede himlen sig.En: Just as the festivities were about to start, the sky opened up.Da: Regnen strømmede ned, og udendørs festligheder blev umulige.En: The rain poured down, making outdoor celebrations impossible.Da: Freja tøvede.En: Freja hesitated.Da: Skulle hun aflyse?En: Should she cancel?Da: Lars og Kasper stirrede på hende, fyldte med bekymring.En: Lars and Kasper stared at her, filled with concern.Da: "Hold det her," Freja besluttede hurtigt, "vi flytter indenfor."En: "Hold it here," Freja decided quickly, "we'll move indoors."Da: Med ekstra hænder og beslutsomhed bragte de tingene indad, brugte hver netrum til at skabe hyggelige kroge.En: With extra hands and determination, they brought everything inside, using every available space to create cozy nooks.Da: Inde i huset blev dekorationerne levende.En: Inside the house, the decorations came to life.Da: Farverige lanterner kastede deres varme skær over væggene, hvor børnenes værker gjorde rummet til et magisk skue.En: Colorful lanterns cast their warm glow over the walls, where the children's creations turned the room into a magical spectacle.Da: Freja pustede ud, mens hun så børnenes øjne lyse op.En: Freja exhaled as she saw the children's eyes light up.Da: Trods regnen, blev aftenen fyldt med latter og musik, historier og sjov.En: Despite the rain, the evening was filled with laughter and music, stories, and fun.Da: Da natten lukkede sig om dem, satte Freja sig med Kasper og Lars.En: As night closed in around them, Freja sat with Kasper and Lars.Da: Festivalen havde trods alt været en succes.En: The festival had been a success after all.Da: Hun indså, at det ikke var de store planer, men de små øjeblikke og fællesskabet, der gjorde dagen uforglemmelig.En: She realized that it wasn't the grand plans, but the small moments and the community that made the day unforgettable.Da: Hun smilede bredt, glad for regnen, der havde lært hende værdien af fleksibilitet og opfindsomhed, noget som børnene på børnehjemmet præcis havde brug for.En: She smiled broadly, grateful for the rain that had taught her the value of ...
    Más Menos
    15 m
Todavía no hay opiniones