Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing Podcast Por Yoko arte de portada

Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing

Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing

De: Yoko
Escúchala gratis

Are you learning Japanese and looking for more opportunities to speak? This Podcast drill is exactly for you. Simply repeat after me - while you are commuting, cooking or even in your bed. The drill also includes plain style dialogue, which is an informal style spoken in daily life among friends and family, and also in Anime. Now more shadowing practices are available, too. Have a go and get fluent soon! --- Learning Nihongo is fun, ne. More drills and full transcripts/translations (on your smartphone! + PDF) are available on Patreon.

© 2026 Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • 131 [✐3] ask casually 〜の?+ Role play
    Mar 24 2026

    [✐3. Moderato] V-Futsu+ no?

    “When are you going to Japan?”

    [00:07]

    Hello, everyone. How are you doing? Firstly, listen to the conversation. Hiroshi and Susy are talking.

    [00:15]

    Hiroshi: Morning!

    Susy: Oh? A big suitcase! Are you going on a trip?

    H: Yep. After work, I will go straight to Haneda (airport).

    S: What time is your flight?

    H: 11:00pm.

    S: By the way, where are you going?

    H: Nordic. Norway, Finland and also stop by Sweden.

    S: Sound good. And, when are you coming back?

    H: This Friday.

    S: What? Today is Monday, isn’t it!?

    H: Japanese people are good at short trips like this!

    • (chokko(suru) = go directly to, head straight to)
    • (〜ni yoru = stop off at)

    [00:52]

    As you noticed, the ending particle “no(の)” indicates a question. When you are curious about something you see, and you want to know about more, as you know, you can use the sentence structure of plain form + ndesuka. The casual version of this structure is “〜no?”.

    [01:11]

    Now we practice how to form this “no”. Don’t forget to put an rising intonation when we say this “no”.

    Repeat after me

    [01:23]

    1. go [masu form] go [jisho-form] Are you going? [jisho gotm + no]

    2. go back/return

    3. come

    4. do

    5. buy

    6. pack up/put away/bestow

    7. can

    8. carry, bring

    9. continue/go ahead/stay on

    10. know

    [03:57]

    Now, make a sentence as follows.

    For example,

    Are you still eating?

    → Are you still eating?

    Ready?

    [04:07]

    1. Are you going by taxi?

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=

    「いつ、にほんへ いくの?」

    [00:07]

    みなさん、こんにちは。おげんきですか。まず、かいわをきいてください。ひろしとスージーがはなしています。

    [00:15]

    ひろし: おはよう!

    スージー:あれ、おおきいスーツケース!りょこうにいくの?

    ひ: うん。しごとおわったら、はねだにちょっこう。

    ス: なんじのひこうきなの?

    ひ: よる11じ。

    ス: どころで、どこにいくの?

    ひ: ほくおう。ノルウェー、フィンランド、それから、スウェーデンにも よるんだ。

    ス: いいねぇ。それで、いつもどるの?

    ひ: こんしゅうのきんようび。

    す: え!きょう、げつようびだよね!?

    ひ: にほんじんは、こういう みじかいりょこう、とくいだから!

    (ちょっこう(する) = go directly to, head straight to)

    (〜に よる = stop off at)

    [01:11]

    では、この「〜の」のつくりかたをれんしゅうします。Don’t forget to put a rising intonation when you say this “no” at the end.

    Repeat after me

    [01:23]

    1. いきます[masu form]、いく[jisho-form]、いくの?[jisho form + no]

    2. かえります かえる かえるの?

    3. きます くる くるの?

    4. します する するの?

    5. かいます かう かうの?

    6. しまいます しまう しまうの?

    7. できます できる できるの?

    8. もっていきます もっていく もっていくの?

    9. つづけます つづける つづけるの?

    10. しって(い)ます しって(い)る しって(い)るの?

    [03:57]

    では、つぎのようにぶんをつくってください。

    たとえば、

    まだ、たべますか

    → まだ、たべるの?

    いいですか。

    [04:07]

    1. タクシーでいきますか

    → タクシーでいくの?

    Support the show

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    Más Menos
    24 m
  • 130 [✐4]it might be easy/difficult to... + Shadowing + Role Play
    Mar 17 2026

    Let's challenge the Role Play!

    [✐4. Allegretto] 〜やすいかも(しれません)、〜にくいかも(しれません)

    “It might be easy to get it wrong.”

    [00:07]

    Hello, everyone. How are you doing? Let’s begin straight away. Please change the sentence to ”〜yasui desu” as follows.

    For example,

    get fat

    → easy to get fat

    Ok?

    [00:23]

    1. write

    → easy to write

    2. drink

    → easy to drink

    3. repair/fix

    → easy to repair

    4. work

    → easy to work

    5. consult/ask

    → easy to consult

    6. teach

    → easy to teac

    7. use

    → easy to use

    8. grow/cultivate

    → easy to grow

    9. say

    → easy to say

    10. memorize/remember

    → easy to memorize

    11. mistake

    → easy to mistake

    12. understand/know/get it

    → easy to understand

    [03:13]

    Next is “〜nikui”. Please change to “〜nikui” as follows.

    For example,

    get fat

    → hard to get fat

    Ready?

    [03:28]

    1. write

    → hard to write

    2. drink

    → hard to drink

    3. repair/fix

    → hard to repair

    4. work

    → hard to work

    5. consult/ask

    → hard to consult

    6. teach

    → hard to teach

    7. use

    → hard to use

    8. grow/cultivate

    → hard to grow

    9. say/tell

    → hard to say/tell

    10. memorize/remember

    → hard to memorize

    11. mistake

    → hard to mistake

    12. understand/know/get it

    → hard to understand

    [06:27]

    When “kamo” is added after “〜yasui”, it means “it might be easy to do something.

    When :kamo: is added after “〜nikui”, it means “it might be difficult/hard to do something.

    [06:45]

    For example,

    “nedan ga sagatta node, kaiyasui kamo.” means “As the price has come down, it mght be easier to buy.”

    Or,

    “ji ga heta dakara, yominikui kamo.” means “As my handwriting is not good, it might be difficult to read.”.

    Now, let’s practice them!

    Repeat after me

    [07:07]

    1. It might be easy to drink.

    2. It might be difficult to understand.

    3. It might be easy to work.

    4. It might be easy to memorize.

    5. It might be hard to use.

    [07:48]

    The polite way of saying those above is “〜kamo shiremasen”.

    Therefore,

    “nomiyasui kamo shiremasen.”

    “wakarinikui kamo shiremasen.”

    “hataraki yasui kamo shiremasen.”

    [08:08]

    Please repeat the sentence after you hear key words [KW].

    You hear;

    [KW] cut into small pieces

    🎵 I cut it into small pieces so it might be easier to eat.

    Then repeat the sentence.

    → I cut it into small pieces so it might be easier to eat.

    Ready?

    [08:29]

    1. [KW] medicine, sweet, easy to take

    🎵 This medicine is sweet, so easy to take.

    2. [KW] Ikebukuro station, wide, hard to make out

    🎵 As Ikebukuro station is wide, it might be hard to make out.

    (wakarinikui = here means; hard to make out, confusing)

    3. [KW] positive work place, easy to work

    🎵 It’s a positive workplace, it might be easy to work.

    (akarui = here means; positive, cheerful, upbeat)

    (shokuba = workplace)

    4. [KW] Yamada san, story, hard to understand

    🎵 Yamada’s story (= The way Yamada san said) might be difficult to understand (= not clear).

    Support the show

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    Más Menos
    18 m
  • 129 [✐2] Plain Style (casual)
    Mar 10 2026

    [✐2. Andante] Plain style intensive training

    “Did you bring an umbrella?”

    [00:07]

    Hello, everyone. How are you doing? Today, we will practice Plain Style, a casual style, which you use when you talk to your family or friends, you know.

    [00:18]

    Please say in Plain Style after the Masu-style sentence.

    For example,

    Do you mail? [Masu Style 🎵 → Plain Style]

    The intonation is like, “lifting up” at the end.

    “me-ru suru?, suru?”

    Ready?

    [00:36]

    1. Do you go (= Are you going) ?

    2. Do you eat?

    3. Do you read?

    4. Do you write?

    5. Do you buy?

    6. Do you go back?

    7. Do you fix/repair?

    8. Do you use it?

    9. Do you borrow?

    10. Do you return?

    11. Do you call?

    12. Do you work overtime?

    13. Do you throw away?

    14. Do you learn?

    15. Do you bring (along/around)?

    16. Do you take (= bring smth. to somewh ere)?

    [03:21]

    Next, we will practice in past tense.

    For example,

    Did you mail? [Masu Style 🎵 → Plain Style]

    Ready?

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=

    「かさ、もってきた?」

    [00:07]

    みなさん、こんにちは。おげんきですか。きょうはカジュアルな、Plain Styleのれんしゅうです。かぞくや ともだちとはなすときに つかいますね。

    [00:18]

    ますスタイルのあと、Plainスタイルをいってください。

    たとえば、

    メールしますか 🎵 → メールする?

    イントネーションは さいごを もちあげるかんじです。”メールする?、する?”

    いいですか。

    [00:36]

    1. いきますか → いく?

    2. たべますか → たべる?

    3. よみますか → よむ?

    4. かきますか → かく?

    5. かいますか → かう?

    6. かえりますか → かえる?

    7. なおしますか → なおす?

    8. つかいますか → つかう?

    9. かりますか → かりる?

    10. かえしますか → かえす?

    11. でんわしますか → でんわする?

    12. ざんぎょうします → ざんぎょうする?

    13. すてますか → すてる?

    14. ならいますか → ならう?

    15. もってきますか → もってくる?

    16. もっていきますか → もっていく?

    [03:21]

    つぎは かこけいです。

    たとえば

    メールしましたか 🎵 → メールした?

    いいですか。

    Support the show

    =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
    Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
    Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.

    Más Menos
    19 m
Todavía no hay opiniones