FluentFiction - Slovak Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Acerca de esta escucha

Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • From Grocery Lists to Laughter: A Summer Celebration Unfolds
    Jun 11 2025
    Fluent Fiction - Slovak: From Grocery Lists to Laughter: A Summer Celebration Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-06-11-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Marek stál v kuchyni a pozeral na zoznam.En: Marek stood in the kitchen and looked at the list.Sk: Zoznam bol dlhý a zvláštny.En: The list was long and peculiar.Sk: Pomýšľal na veľkú rodinnú oslavu.En: He was thinking about a big family celebration.Sk: Maslové koláče, zeleninové šaláty, domáci džús a rôzne druhy mäsa.En: Butter cakes, vegetable salads, homemade juice, and various kinds of meat.Sk: Ale Marek mal obavy.En: But Marek was worried.Sk: Vedel, že každý má iné chute a niektorí členovia rodiny majú špeciálne diétne potreby.En: He knew that everyone has different tastes and some family members have special dietary needs.Sk: Bolo leto.En: It was summer.Sk: Veľký dom Mareka bol plný slnečného svetla.En: Marek's large house was filled with sunlight.Sk: Deti sa smiali a hrali vonku v záhrade, kde kvitli voňavé kvety.En: Children laughed and played outside in the garden, where fragrant flowers were blooming.Sk: Všetko bolo ideálne, len Marek bol zamyslený.En: Everything was perfect, except Marek was contemplative.Sk: Nebola to jednoduchá úloha zorganizovať takú veľkú oslavu tak, aby všetci boli spokojní.En: Organizing such a big celebration wasn't an easy task, making sure everyone was satisfied.Sk: Marek sa obrátil na Zuzanu, svoju sesternicu.En: Marek turned to Zuzana, his cousin.Sk: Bola múdra a vždy vedela, ako urobiť z mála veľa.En: She was wise and always knew how to make a lot out of a little.Sk: "Zuzana, potrebujem pomoc," povedal Marek.En: "Zuzana, I need help," said Marek.Sk: „Tento zoznam ma desí.En: "This list scares me."Sk: “Zuzana sa usmiala.En: Zuzana smiled.Sk: „Neboj sa, Marek.En: "Don't worry, Marek.Sk: Spolu to zvládneme,“ povedala.En: We'll manage it together," she said.Sk: „Poďme na nákup.En: "Let's go shopping."Sk: “Obchod bol plný ľudí, vozíky sa plnili.En: The store was full of people, carts were filling up.Sk: Marek sa cítil privedený k šialenstvu.En: Marek felt driven to madness.Sk: Zuzana však všetko organizovala.En: However, Zuzana organized everything.Sk: Rozdelila zoznam na časti.En: She divided the list into sections.Sk: Jeden vozík pre mäso, ďalší pre zeleninu, tretí pre nápoje a dezerty.En: One cart for meat, another for vegetables, a third for drinks and desserts.Sk: „Zvládneme to,“ povzbudzovala Zuzana, keď videla Marekovu nervozitu.En: "We'll manage it," Zuzana encouraged when she saw Marek's nervousness.Sk: „Každý bude mať niečo, čo môže jesť a čo bude mať rád.En: "Everyone will have something they can eat and something they'll like."Sk: “Marek vzal hlboký nádych.En: Marek took a deep breath.Sk: Zuzana mala pravdu.En: Zuzana was right.Sk: Postupne nakupovali všetko potrebné.En: Gradually, they bought everything needed.Sk: Našli alternatívy pre ľudí so špeciálnou diétou a dokonca aj veľmi výhodne.En: They found alternatives for people with special diets and even very economically.Sk: Keď sa vrátili domov, Marek bol vyčerpaný, ale šťastný.En: When they returned home, Marek was exhausted but happy.Sk: Kým vybalovali nákup, Zuzana sa podelila o jednoduché recepty.En: While they were unpacking the shopping, Zuzana shared simple recipes.Sk: Vďaka nej všetko šlo hladko.En: Thanks to her, everything went smoothly.Sk: Večer prišla rodina.En: In the evening, the family arrived.Sk: Chutné vône sa miešali s úsmevmi a veselými rozhovormi.En: Delicious aromas mixed with smiles and cheerful conversations.Sk: Láska a radosť vyžarovali z každého kúta veľkého domu.En: Love and joy radiated from every corner of the large house.Sk: Deti naháňali po záhrade farebné motýle, zatiaľ čo dospelí spokojne okusovali lahôdky.En: Children chased colorful butterflies in the garden, while adults nibbled contentedly on the delicacies.Sk: Po večeri prišiel Ondrej, Marekov strýko, k nemu a opatrne ho potľapkal po pleci.En: After dinner, Ondrej, Marek's uncle, came to him and gently patted him on the shoulder.Sk: „Výborne, Marek.En: "Well done, Marek.Sk: Bolo to fantastické,“ povedal s úprimným nadšením.En: It was fantastic," he said with genuine enthusiasm.Sk: Marek sa usmial a pozrel na Zuzanu.En: Marek smiled and looked at Zuzana.Sk: Uvedomil si, že bez nej by to nezvládol.En: He realized that he wouldn't have managed without her.Sk: Naučil sa, že je v poriadku požiadať o pomoc a že spolupráca prináša úžasné výsledky.En: He learned that it's okay to ask for help and that collaboration brings wonderful results.Sk: Rodinné chvíle, spoločne strávené v láske a vo vzájomnej podpore, boli najväčším darom.En: Family moments, spent together in love and mutual support, were the greatest ...
    Más Menos
    16 m
  • Unveiling Secrets: The Hidden Room of Spišský Hrad
    Jun 10 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Unveiling Secrets: The Hidden Room of Spišský Hrad Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-06-10-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Jolana a Marek stáli na nádvorí Spišského hradu.En: Jolana and Marek stood in the courtyard of Spišský hrad.Sk: Obloha bola jasne modrá a slnko silno svietilo.En: The sky was bright blue and the sun was shining strongly.Sk: Okolo nich prechádzali turisti, niektorí sledovali sprievodcu, iní sa len tak kochali výhľadom.En: Tourists passed by them, some following the guide, others just admiring the view.Sk: Jolana z diaľky sledovala obrovský hradný múr.En: Jolana watched the massive castle wall from a distance.Sk: V jej očiach zaiskrila iskra zvedavosti.En: A spark of curiosity glinted in her eyes.Sk: „Počula som, že tu je tajná miestnosť,“ povedala Jolana tajomne a naklonila sa bližšie k Marekovi.En: "I heard there's a secret room here," said Jolana mysteriously, leaning closer to Marek.Sk: Marek si prekrížil ruky na hrudi.En: Marek crossed his arms over his chest.Sk: „Jolana, to sú len rozprávky.En: "Jolana, those are just stories.Sk: Ale ak chceš, môžeme to skúsiť.En: But if you want, we can try."Sk: “Jolana sa usmiala.En: Jolana smiled.Sk: „Skúsme.En: "Let's try."Sk: “ Presvedčivo pokývla a vyrazila smerom k menej frekventovanej časti hradu.En: She nodded convincingly and headed towards the less frequented part of the castle.Sk: Prešli niekoľkými úzkymi chodbami.En: They passed through several narrow corridors.Sk: Steny boli kamenné, chladné na dotyk a vôňa histórie bola všadeprítomná.En: The walls were stone, cold to the touch, and the smell of history was pervasive.Sk: Ťahy vetra pritom občas prešli okolo ich uší ako šepot dávno zabudnutých príbehov.En: Gusts of wind occasionally swept past their ears like whispers of long-forgotten stories.Sk: „Nemala by si byť ticho?En: "Shouldn't you be quiet?"Sk: “ šepol Marek, keď Jolana nadšene hovorila o možných tajomstvách.En: Marek whispered as Jolana excitedly talked about possible secrets.Sk: „Pozri,“ zašepkala ona.En: "Look," she whispered.Sk: Ukázala na veľký vyšívaný gobelín visiaci na stene.En: She pointed to a large embroidered tapestry hanging on the wall.Sk: „Tu môže niečo byť.En: "There might be something here."Sk: “ Opatrne odtiahla gobelín, za ktorým odhalila malú, prachom pokrytú chodbu.En: Carefully, she pulled back the tapestry, revealing a small, dust-covered passageway.Sk: Vzrušenie zaplnilo miestnosť.En: Excitement filled the room.Sk: Chodba bola úzka, skoro museli ísť po štyroch.En: The passage was narrow, they almost had to crawl.Sk: Po krátkej chvíli sa ocitli v malej komnate.En: After a short while, they found themselves in a small chamber.Sk: Steny boli obložené drevom a zem pokrývali staré koberce.En: The walls were paneled with wood, and the floor was covered with old rugs.Sk: Na stole ležali obalené knihy, ktoré nikto neotvoril po celé desaťročia.En: On the table lay wrapped books that hadn't been opened for decades.Sk: V rohu bol starý, rozpadajúci sa trón.En: In the corner was an old, crumbling throne.Sk: Jolana s Marekom sa na seba pozreli.En: Jolana and Marek looked at each other.Sk: „My sme to našli!En: "We found it!"Sk: “ povedala Jolana vzrušene.En: Jolana said excitedly.Sk: „Toto je niečo, čo nikto iný nezistil.En: "This is something no one else discovered."Sk: “Marek sa tiež usmial.En: Marek smiled too.Sk: „To bola riadna zábava,“ priznal.En: "That was quite the adventure," he admitted.Sk: „Možno takéto, máme robiť častejšie.En: "Maybe we should do this more often."Sk: “Chodbu zanechali v pôvodnom stave a vrátili sa k triede, kde si všetci ešte stále počúvali učiteľových detailov.En: They left the passageway as they had found it and returned to the class, where everyone was still listening to the teacher's details.Sk: Nikto si nevšimol ich neprítomnosť.En: No one noticed their absence.Sk: Jolana cítila, ako jej v žilách prúdi energia, a Marek pozoroval hrad s novými očami, otvorenými a zvedavými.En: Jolana felt energy coursing through her veins, and Marek observed the castle with new eyes, open and curious.Sk: Letný deň sa nakláňal ku koncu, ale ich dobrodružstvo aspoň im dvom ešte len začalo.En: The summer day was coming to an end, but their adventure, at least for the two of them, had just begun.Sk: To, že odhalili tajnú miestnosť, zmenilo ich pohľad na možnosti a zvedavosť, ktorá ich oboch poháňala do neznáma.En: Discovering the secret room changed their perspective on possibilities and the curiosity that drove them both into the unknown. Vocabulary Words:courtyard: nádvoriespark: iskracuriosity: zvedavosťmysteriously: tajomneconvincingly: presvedčivonarrow: úzkecorridors: chodbypervasive: všadeprítomnágusts: ...
    Más Menos
    14 m
  • The Mountain Bond: Trust and Triumph in Tatry
    Jun 9 2025
    Fluent Fiction - Slovak: The Mountain Bond: Trust and Triumph in Tatry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-06-09-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: V horách Tatier, kde je vzduch čerstvý a každý krok vedie k novému výhľadu, Marek a Zuzana začali svoje dobrodružstvo.En: In the Tatry mountains, where the air is fresh and every step leads to a new view, Marek and Zuzana began their adventure.Sk: Jarné kvety rozjasňovali cestu, okolo sa tiahli husté borovicové lesy a Marek v ruke pevne držal fotoaparát.En: Spring flowers brightened the path, thick pine forests stretched all around, and Marek held a camera firmly in his hand.Sk: Chcel zachytiť ten najkrásnejší výhľad, ktorý si predstavoval už dlho.En: He wanted to capture the most beautiful view he had imagined for a long time.Sk: "Pozri, Zuzana, ešte kúsok a uvidíme vrchol," povedal Marek nadšene.En: "Look, Zuzana, just a bit more and we'll see the summit," said Marek excitedly.Sk: Ale ešte skôr, než stihol dokončiť vetu, pod nohou mu podkĺzla kameň.En: But before he could finish the sentence, a stone slipped under his foot.Sk: Zvuk náhleho prasknutia sa ozval tichom hory.En: The sound of a sudden crack echoed through the silence of the mountain.Sk: "Au! Možno je to len výron..." pokúšal sa usmiať, ale bolesť bola očividná.En: "Ouch! Maybe it's just a sprain..." he tried to smile, but the pain was obvious.Sk: Zuzana sa k nemu naklonila, oči plné starosti.En: Zuzana leaned towards him, eyes full of concern.Sk: "Nie, Marek, nepohneme sa, až kým ti nebude lepšie. Ostaň pokojný."En: "No, Marek, we won't move until you're better. Stay calm."Sk: Vytiahla z batohu obväzy a jemne mu naložila provizórnu dlahu.En: She took bandages out of her backpack and gently applied a makeshift splint.Sk: Marek, hoci si želal byť silný, nakoniec podľahol.En: Marek, although he wanted to be strong, eventually gave in.Sk: Vedel, že bez pomoci by tu mohol zostať veľmi dlho.En: He knew that without help, he could be stuck there for a long time.Sk: Musel prijať Zuzaninu pomoc.En: He had to accept Zuzana's help.Sk: "Ďakujem, Zuzana. Prepáč, chcel som sa len dostať na ten vrchol."En: "Thank you, Zuzana. Sorry, I just wanted to reach the summit."Sk: "Sme spolu a to je najdôležitejšie," odpovedala Zuzana pevne.En: "We are together, and that's the most important thing," replied Zuzana firmly.Sk: Spoločne, opatrne, plánovali každý krok späť na úzku cestičku.En: Together, carefully, they planned each step back to the narrow path.Sk: Nad nimi sa rysovala strmá zráz, kde bolo potrebné veľa odvahy.En: Above them loomed a steep slope, where a lot of courage was required.Sk: Marek našiel silu v Zuzaniných povzbudzujúcich slovách, aj keď sa každý krok cítil ako večnosť.En: Marek found strength in Zuzana's encouraging words, even though each step felt like an eternity.Sk: Po hodine náročného zostupu uvideli na ceste iného turistu.En: After an hour of difficult descent, they saw another hiker on the path.Sk: Mladý muž sa volal Jano a okamžite ponúkol pomoc.En: The young man's name was Jano, and he immediately offered help.Sk: Vďaka Janovej pomoci sa im podarilo dostať Mareka do bezpečia doliny, kde ho čakalo ďalšie ošetrenie.En: With Jano's assistance, they managed to get Marek to the safety of the valley, where further treatment awaited him.Sk: Kým sedeli a čakali na príchod pomoci, Marek sa obrátil k Zuzane.En: As they sat and waited for help to arrive, Marek turned to Zuzana.Sk: "Zuzana, bez teba by som to nezvládol. Veľmi si to cením.En: "Zuzana, I couldn't have done it without you. I really appreciate it.Sk: Viem, že niekedy chcem ísť cez svoje hranice, ale dnes som pochopil, aké je dôležité mať niekoho, na koho sa môžem spoľahnúť."En: I know sometimes I want to push beyond my limits, but today I understood how important it is to have someone to rely on."Sk: Zuzana sa usmiala a stisla mu ruku.En: Zuzana smiled and squeezed his hand.Sk: "Sme tím, Marek. A v horách, tak ako v živote, občas potrebujeme jeden druhého."En: "We're a team, Marek. And in the mountains, just like in life, we sometimes need each other."Sk: Marek si z tejto skúsenosti odniesol viac než len bolesť a únavu.En: Marek came away from this experience with more than just pain and fatigue.Sk: Naučil sa, že sila nie je len v sebakázni, ale aj v schopnosti prijať pomoc a dôverovať ľuďom, ktorých máme radi.En: He learned that strength isn't just in self-discipline, but also in the ability to accept help and trust the people we love.Sk: Spoločne sa vrátili do reálneho sveta, silnejší a viac pripútaní než kedy predtým.En: Together, they returned to the real world, stronger and more bonded than ever before. Vocabulary Words:adventure: dobrodružstvosummit: vrcholsprain: výronconcern: starosťmakeshift: provizòrnysplint: ...
    Más Menos
    15 m
adbl_web_global_use_to_activate_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones