FluentFiction - Indonesian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • How Improvisation Transformed Dewi's Public Speaking Fears
    Oct 4 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: How Improvisation Transformed Dewi's Public Speaking Fears Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-04-07-38-19-id Story Transcript:Id: Di sudut Urban Jungle yang ramai, Dewi duduk di bangku taman, menatap catatannya.En: In the corner of the Urban Jungle that was bustling, Dewi sat on a park bench, staring at her notes.Id: Di sekelilingnya, murid-murid berlalu-lalang, suara mereka seperti harmoni yang bising.En: Around her, students were coming and going, their voices like a noisy harmony.Id: Di sepanjang jalan, pohon-pohon rindang dan mural berwarna terang menghiasi dinding, memberikan kehidupan pada suasana kota yang sibuk ini.En: Along the road, shady trees and brightly colored murals adorned the walls, bringing life to the atmosphere of this busy city.Id: Dewi adalah seorang murid yang rajin.En: Dewi was a diligent student.Id: Ia selalu mendapatkan nilai bagus.En: She always got good grades.Id: Tapi, ada satu hal yang membuatnya gelisah—berbicara di depan kelas.En: But, there was one thing that made her anxious—speaking in front of the class.Id: Ia tahu bahwa presentasi besok sangat penting.En: She knew that tomorrow's presentation was very important.Id: Ia ingin mengesankan gurunya dan semua teman sekelasnya.En: She wanted to impress her teacher and all her classmates.Id: Tapi, setiap kali ia membayangkan berdiri di depan semua orang, tubuhnya mendadak membeku.En: But every time she imagined standing in front of everyone, her body suddenly froze.Id: Melihat kegelisahan Dewi, Budi, teman sekelasnya yang santai dan penuh percaya diri, menghampirinya.En: Seeing Dewi's anxiety, Budi, her easy-going and confident classmate, approached her.Id: "Hei, Dewi.En: "Hey, Dewi.Id: Kau kelihatan stres.En: You look stressed.Id: Ada yang bisa kubantu?En: Is there anything I can help with?"Id: " tanya Budi dengan senyuman.En: Budi asked with a smile.Id: Dewi menatap Budi.En: Dewi looked at Budi.Id: Ia tahu bahwa Budi jarang sekali mempersiapkan apa pun dan lebih suka berimprovisasi.En: She knew that Budi rarely prepared for anything and preferred to improvise.Id: Tapi, mungkin itulah yang ia butuhkan saat ini.En: But maybe that's what she needed right now.Id: Sedikit improvisasi untuk melawan ketakutan.En: A little improvisation to fight her fear.Id: "Budi, aku butuh bantuanmu.En: "Budi, I need your help.Id: Aku takut lupa kata-kata saat presentasi," kata Dewi, menghela napas berat.En: I'm afraid I'll forget my words during the presentation," said Dewi, sighing heavily.Id: "Jangan khawatir.En: "Don't worry.Id: Aku bisa ajari kamu beberapa trik untuk improvisasi," jawab Budi dengan penuh semangat.En: I can teach you some tricks for improvisation," replied Budi enthusiastically.Id: Mereka mulai berlatih bersama di taman, dengan Budi memberikan tip tentang cara menggali kreativitas saat Dewi lupa kata-kata.En: They started practicing together in the park, with Budi giving tips on how to tap into creativity when Dewi forgot her words.Id: "Bicara seolah-olah kamu sedang bercerita pada teman dekatmu," ujar Budi, "Santai saja dan nikmati momenmu.En: "Talk as if you're telling a story to your close friend," said Budi, "Just relax and enjoy your moment."Id: "Keesokan harinya, matahari bersinar cerah di tengah musim kemarau.En: The next day, the sun shone brightly in the middle of the dry season.Id: Dengan nafas yang sedikit gemeter, Dewi melangkah ke depan kelas.En: With slightly shaky breaths, Dewi stepped to the front of the class.Id: Suasana kelas terdiam.En: The class atmosphere fell silent.Id: Dewi mulai berbicara, mengikuti catatannya dengan cermat.En: Dewi began to speak, following her notes carefully.Id: Namun, di tengah-tengah presentasi, tiba-tiba ia lupa satu kalimat penting.En: However, in the middle of the presentation, she suddenly forgot an important sentence.Id: Rasanya seperti adegan buruk yang berulang di pikirannya.En: It felt like a bad scene repeating in her mind.Id: Tapi kali ini, Dewi ingat nasihat Budi.En: But this time, Dewi remembered Budi's advice.Id: Ia menutup mata sejenak, menarik nafas dalam, lalu membuka mata dan mulai berbicara seolah-olah bercerita pada seorang teman.En: She closed her eyes for a moment, took a deep breath, then opened her eyes and began to speak as if telling a story to a friend.Id: Kata-kata mengalir lancar, bahkan menambah elemen baru yang belum ada di catatannya.En: The words flowed smoothly, even adding new elements that weren't in her notes.Id: Para siswa terpukau, bahkan gurunya tersenyum kagum.En: The students were fascinated, and even her teacher smiled in admiration.Id: Ketika presentasi selesai, gemuruh tepuk tangan memenuhi ruangan.En: When the presentation was over, the sound of applause filled the room.Id: Dewi menunduk, sedikit merah, tapi kali ini bukan karena malu, melainkan karena bangga.En: Dewi bowed, a little red, but this time not out of embarrassment, but out of ...
    Más Menos
    19 m
  • Unlocking Secrets: Adventure and Survival Beneath Borobudur
    Oct 3 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Unlocking Secrets: Adventure and Survival Beneath Borobudur Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-03-22-34-02-id Story Transcript:Id: Di bawah kemegahan Candi Borobudur, tersembunyi sebuah bunker rahasia.En: Under the grandeur of Candi Borobudur, a secret bunker is hidden.Id: Cahaya remang-remang menyinari dinding-dinding yang dipenuhi ukiran kuno dan relik-relik.En: Dim light illuminates the walls adorned with ancient carvings and relics.Id: Aroma tanah dan sejarah memenuhi udara dingin di sana.En: The scent of earth and history fills the cold air there.Id: Di tempat itulah Rani dan Andi menemukan diri mereka terjebak.En: It was in that place where Rani and Andi found themselves trapped.Id: Rani, seorang arsitek petualang dengan jiwa drama, memimpin perjalanan ini.En: Rani, an adventurous architect with a flair for drama, led this expedition.Id: Tujuan mereka adalah menemukan desain batik legendaris yang konon tersembunyi di bawah candi itu.En: Their goal was to find the legendary batik design supposedly hidden beneath the temple.Id: Di sisinya, Andi, seorang sejarawan pragmatis, berusaha menunjukkan bahwa dia lebih dari sekadar kutu buku.En: Beside her, Andi, a pragmatic historian, was trying to prove that he was more than just a bookworm.Id: "Dengar, Andi. Aku yakin desain batik itu benar-benar ada," kata Rani dengan semangat.En: "Listen, Andi. I'm sure that batik design is really there," said Rani with enthusiasm.Id: Andi mengerutkan kening, lebih peduli pada ruangan sempit dan gelap yang kini menjebak mereka.En: Andi frowned, more concerned about the narrow and dark room now trapping them.Id: "Tapi, pintunya tertutup..." jawab Andi, suaranya bergetar sedikit.En: "But the door is shut..." responded Andi, his voice trembling slightly.Id: Rani memperhatikan teleponnya yang hampir kehabisan baterai.En: Rani checked her nearly depleted phone.Id: "Kita harus mencoba sesuatu. Mari kita anggap ini sebagai tantangan," kata Rani mencoba menghibur Andi.En: "We have to try something. Let's consider this a challenge," Rani said, trying to comfort Andi.Id: Dia melontarkan lelucon tentang film petualangan yang membuat Andi tersenyum malu.En: She cracked jokes about adventure movies that made Andi smile sheepishly.Id: Mencoba menerangi ruangan dengan cahaya terakhir dari ponsel, mereka berjalan menyusuri lorong.En: Trying to light the room with the last bit of phone light, they walked down the corridor.Id: Andi memberi kepercayaan pada ide-ide spontan Rani meskipun dia ragu.En: Andi put his trust in Rani's spontaneous ideas despite his doubts.Id: Mereka tiba di sebuah ruangan dengan lubang besar yang menganga di tengahnya.En: They arrived at a room with a large gaping hole in the center.Id: Di seberangnya, ada tuas kuno yang tampak penting.En: Across it, there was an ancient-looking lever.Id: "Kita harus melompat, Andi," kata Rani dengan mata berbinar.En: "We have to jump, Andi," Rani said with sparkling eyes.Id: "Ini mungkin keluar kita."En: "This might be our way out."Id: Andi, meskipun takut, memutuskan untuk percaya pada Rani.En: Andi, though fearful, decided to trust Rani.Id: "Aku akan memegang ponselmu. Lakukan dengan hati-hati."En: "I'll hold your phone. Do it carefully."Id: Dengan keberanian yang mengagumkan, Rani melompat.En: With admirable courage, Rani jumped.Id: Detik-detik itu terasa menegangkan, tetapi dia berhasil mencapai sisi lainnya.En: Those moments felt tense, but she managed to reach the other side.Id: Ketika dia menarik tuas, suara gemuruh memenuhi bunker.En: When she pulled the lever, a rumbling sound filled the bunker.Id: Pintu yang tadinya tertutup kini terbuka perlahan.En: The door that had been closed now opened slowly.Id: Rani dan Andi berlari keluar, bernafas lega di udara segar.En: Rani and Andi ran out, breathing in the fresh air with relief.Id: Mereka tidak menemukan desain batik yang mereka cari, tetapi mereka membawa pulang kisah petualangan yang menakjubkan.En: They did not find the batik design they sought, but they brought home a remarkable adventure story.Id: Di luar, matahari bersinar cerah di langit musim semi.En: Outside, the sun shone brightly in the spring sky.Id: Rani memandang Andi dengan rasa terima kasih.En: Rani looked at Andi with gratitude.Id: "Kau lebih berani dari yang aku kira, Andi."En: "You're braver than I thought, Andi."Id: Andi tersenyum, merasa lebih percaya diri.En: Andi smiled, feeling more confident.Id: "Dan kau lebih bisa diandalkan daripada yang terlihat."En: "And you're more reliable than you appear."Id: Dengan tawa, mereka meninggalkan Borobudur, meninggalkan jejak perjalanan yang tak terlupakan dan persahabatan yang semakin erat.En: With laughter, they left Borobudur, leaving behind the traces of an unforgettable journey and a strengthened friendship. Vocabulary Words:grandeur: kemegahanbunker: bunkerilluminates: menyinariadorned: dipenuhiscent: ...
    Más Menos
    17 m
  • Against Nature's Fury: Teamwork and Triumph at Gunung Merapi
    Oct 3 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Against Nature's Fury: Teamwork and Triumph at Gunung Merapi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-03-07-38-20-id Story Transcript:Id: Di bawah kelabu Gunung Merapi, sebuah bunker rahasia tersembunyi.En: Under the gray Gunung Merapi, a hidden bunker lay buried.Id: Tanah bergetar, gemuruh mengiringi.En: The ground trembled, with a rumble accompanying it.Id: Bunker itu kecil, tetapi kuat.En: The bunker was small, yet strong.Id: Di dalamnya, Adi, seorang ilmuwan muda, berusaha menenangkan hati yang cemas.En: Inside, Adi, a young scientist, tried to calm an anxious heart.Id: Ia di sana bersama timnya, Ketut dan Rina, masing-masing memainkan peran penting dalam mengawasi aktivitas gunung.En: He was there with his team, Ketut and Rina, each playing an important role in monitoring the mountain's activity.Id: Hari itu, musim semi di belahan bumi selatan.En: That day, it was spring in the southern hemisphere.Id: Namun, bunga-bunga tidak mekar di lereng gunung ini.En: However, flowers did not bloom on this mountain slope.Id: Sebaliknya, abu menunggu untuk jatuh.En: Instead, ash awaited its descent.Id: "Aktivitas meningkat," gumam Adi sambil menatap layar komputer.En: "The activity is increasing," muttered Adi while staring at a computer screen.Id: "Kita harus bersiap untuk evakuasi," tambahnya dengan nada tegas tetapi gugup.En: "We must prepare for evacuation," he added with a firm yet nervous tone.Id: Ketut, pria tegap dengan rambut dicat putih, segera bersiap.En: Ketut, a sturdy man with hair dyed white, immediately prepared.Id: Sementara Rina, perempuan berambut ekor kuda yang cerdas, menghimpun data dan peralatan.En: Meanwhile, Rina, a smart woman with a ponytail, gathered data and equipment.Id: Namun, Adi masih terpaku pada komputer.En: However, Adi remained fixated on the computer.Id: Sebuah dilema besar menggelayuti pikirannya.En: A major dilemma hovered in his mind.Id: Data penting yang mereka kumpulkan dapat menyelamatkan ribuan nyawa di kemudian hari.En: The critical data they collected could save thousands of lives in the future.Id: “Adi, ayo!En: "Adi, come on!"Id: ” seru Rina mengingatkan.En: Rina reminded him.Id: Adi menatap Rina dan Ketut.En: Adi looked at Rina and Ketut.Id: Ia tahu, keamanan timnya yang paling utama.En: He knew the safety of his team was paramount.Id: Tetapi, data itu.En: But the data...Id: Sungguh berharga bagi penelitiannya dan lebih dari itu, mungkin ini bisa buktikan nilai dirinya kepada keluarga yang sudah lama renggang.En: It was invaluable to his research, and beyond that, perhaps it could prove his worth to an estranged family.Id: “Tunggu sebentar,” ucap Adi akhirnya, mengambil keputusan nekat.En: "Wait a moment," Adi finally said, making a reckless decision.Id: “Aku harus ambil datanya.En: "I need to retrieve the data."Id: ” Dengan langkah tergesa, ia menuju ruang penyimpanan.En: With hurried steps, he headed to the storage room.Id: Ketut dan Rina hanya bisa saling pandang, berharap Adi cepat.En: Ketut and Rina could only exchange glances, hoping Adi would hurry.Id: Di luar, gempa semakin kuat.En: Outside, the quake grew stronger.Id: Batu-batu mulai berjatuhan, dan abu menutupi pandangan.En: Rocks began to fall, and ash obscured the view.Id: Keputusannya terlihat bodoh, tetapi Adi tahu apa yang dia lakukan.En: The decision seemed foolish, but Adi knew what he was doing.Id: Setelah berjuang melawan waktu, dia berhasil menyalin data itu ke hard drive.En: After racing against time, he managed to copy the data to a hard drive.Id: Tetapi perjalanan keluar tak semudah itu.En: But the journey out wasn't that easy.Id: Sebuah runtuhan besar menghalangi pintu keluar bunker.En: A large collapse blocked the bunker exit.Id: Detik-detik terasa begitu panjang.En: Seconds felt like an eternity.Id: Adi, dengan napas terengah, mencari jalan alternatif.En: Adi, panting, searched for an alternative route.Id: Ketut dan Rina sudah di luar, berjuang menunggu.En: Ketut and Rina were already outside, striving and waiting.Id: Dengan semangat pantang menyerah, akhirnya Adi muncul dari kegelapan bunker.En: With undying spirit, Adi finally emerged from the darkness of the bunker.Id: Mereka bertiga berlari.En: The three of them ran.Id: Langkah-langkah mereka bergema, berkejaran dengan gemuruh Merapi.En: Their steps echoed, racing with the rumble of Merapi.Id: Akhirnya, mereka berhasil mencapai titik evakuasi, selamat dari amukan alam.En: Finally, they reached the evacuation point, safe from nature's wrath.Id: Di sana, Adi memeluk erat Rina dan Ketut.En: There, Adi embraced Rina and Ketut tightly.Id: Nafasnya masih memburu, tetapi hatinya menjadi lebih tenang.En: His breath was still heavy, but his heart became calmer.Id: Ia menyadari, pentingnya kekompakan tim dibandingkan ambisi sendiri.En: He realized the importance of team unity over personal ambition.Id: Goresan debu di wajah tidak membuatnya ...
    Más Menos
    19 m
Todavía no hay opiniones