FluentFiction - Estonian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Estonian

FluentFiction - Estonian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you ready to supercharge your Estonian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Estonian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Estonian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tallinn, Tartu, or Pärnu? Maybe you want to speak Estonian with your grandparents from Narva?

Our podcast provides a rich blend of cultural and linguistic insights to thoroughly engage you in the authentic Estonian experience, primarily found within the picturesque borders of Estonia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Estonian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranda oma kuulmisarusaamist meie Eesti lugudega täna!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Unraveling Mysteries: Mari's Magical Market Treasure Hunt
    Jan 5 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Unraveling Mysteries: Mari's Magical Market Treasure Hunt Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-05-23-34-02-et Story Transcript:Et: Talvine päev Tallinna turul algas vaikse lumevaibaga, mis kattis maa.En: A winter day at the Tallinn market began with a quiet blanket of snow covering the ground.Et: Turul kihas elu.En: The market was bustling with life.Et: Inimesed sagisid ringi, ostsid hõõgveini ja jõuluks vajalikku toidukraami.En: People scurried around, buying mulled wine and the necessary foods for Christmas.Et: Kuigi oli talv, põhjamaises õhus hõljus soojus ja kultuuripärand, eriti kui inimesed valmistusid Kolmekuningapäeva pidustusteks.En: Even though it was winter, there was warmth and cultural heritage in the Nordic air, especially as people prepared for the Epiphany celebrations.Et: Mari, tähelepanelik ja uudishimulik naine, jalutas aeglaselt lettide vahel.En: Mari, an observant and curious woman, walked slowly between the stalls.Et: Ta peatus juustudeletti ees ja kükitas, et uurida pakutud tooteid.En: She stopped in front of a cheese stall and crouched down to examine the products on offer.Et: Ta tundis alati, et turul on midagi rohkemat leida kui see, mis pealtnäha paistab.En: She always felt that there was more to discover at the market than what appeared at first glance.Et: Just siis, kui Mari oli juustutükki maitsekas, märkas ta korvi kukkunud paberit.En: Just as Mari was tasting a piece of cheese, she noticed a piece of paper that had fallen into a basket.Et: Ta sirutas käe, pöördus ja võttis selle üles.En: She reached out, turned around, and picked it up.Et: See oli vana paberileht, millel seisis tema nimi: "Mari".En: It was an old sheet of paper that had her name on it: "Mari".Et: Võõras kiri ja tuttav nimi võlusid teda.En: The unfamiliar handwriting and the familiar name enchanted her.Et: Tema süda lõi valjusti.En: Her heart beat loudly.Et: "Kalev ja Siiri peavad seda nägema," mõtles Mari.En: "Kalev and Siiri must see this," Mari thought.Et: Ta teadis, et sõprade abiga leiab ta kirja saladuse.En: She knew that with her friends' help, she could uncover the letter's secret.Et: Leht oli täis arusaamatuid müsteeriume.En: The sheet was full of incomprehensible mysteries.Et: Seal olid joonistused Tallinna vanalinnast ja salakeelne kiri, mis rääkis aardejahist.En: There were drawings of Tallinn's Old Town and an encrypted message speaking of a treasure hunt.Et: Mari otsustas järgida kirjas olevat vihjet.En: Mari decided to follow the hint in the letter.Et: Põnevus ületas hirmu tundmatu ees.En: Excitement overcame the fear of the unknown.Et: See oli hetk, mida ta ammu ootas.En: It was a moment she had long awaited.Et: Kalev ja Siiri ühinesid temaga, kui Mari liikus järgmise vihje juurde.En: Kalev and Siiri joined her as Mari moved to the next clue.Et: See viis nad vanaturu torni juurde.En: This led them to the old market tower.Et: Toreda turumelu saatel ronisid nad üles torni trepist.En: Accompanied by the cheerful market atmosphere, they climbed up the tower stairs.Et: Ülev vaade Tallinna turule lumises talvehommikus võttis hinge kinni.En: The breathtaking view of Tallinn market on a snowy winter morning was awe-inspiring.Et: Tornis leidsid nad veel ühe vihje.En: In the tower, they found another clue.Et: See vihje rääkis kadunud sugulasest, kes oli samuti armastanud turul ringi käia ja avastada uusi asju, just nagu Mari.En: This clue spoke of a lost relative who had also loved wandering the market and discovering new things, just like Mari.Et: "Näed siis, kõik kulmineerub siin!"En: "See, everything culminates here!"Et: Kalev ütles rõõmsalt, kui nad lõpuks leidsid vana mälestuse vanaisa päevikust.En: Kalev said happily as they finally found an old memory in a grandfather's diary.Et: See lahendas nii kirja kui ka Mari hinges peitunud saladuse.En: It solved the letter's mystery as well as the secret in Mari's soul.Et: Ta mõistis, et tal on sugulaselt kaasa saadud seiklusvaim, mis oli teda alati edasi viinud.En: She realized she had inherited an adventurous spirit from her relative, which had always propelled her forward.Et: Kuna päike hakkas loojuma ja inimesed hakkasid täitma taevast laternate ja ilutulestikuga, mõistis Mari, et see päev oli toonud lõpuks vastused ja palju uusi algusi.En: As the sun began to set and people started to fill the sky with lanterns and fireworks, Mari realized that this day had ultimately brought answers and many new beginnings.Et: Ta tundis rahu ja tänulikkust, olles leidnud ühenduse minevikuga ja avastanud uusi võimalusi oma elus.En: She felt peace and gratitude, having found a connection with the past and discovered new possibilities for her life.Et: Pärast seda ei olnud Mari enam lihtsalt tähelepanelik, vaid nüüd ka avatud ja valmis tervitama elu uusi seiklusi.En: After this, Mari was no longer just observant; she ...
    Más Menos
    15 m
  • Jolly Mishaps and Mannequins: A Christmas Market Tale
    Jan 5 2026
    Fluent Fiction - Estonian: Jolly Mishaps and Mannequins: A Christmas Market Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-05-08-38-20-et Story Transcript:Et: Tallinna Jõuluturg oli täies hoos.En: The Tallinna Jõuluturg (Tallinn Christmas Market) was in full swing.Et: Vihmaselt särvavad tuled valgustasid munakivitänavaid ning õhus hõljus hõõgveini ja piparkoogi magus lõhn.En: The rain-splattered lights illuminated the cobblestone streets, and the sweet scent of mulled wine and gingerbread lingered in the air.Et: Inimesed sagisid ringi, otsides kingitusi ja nautides pühadeaega.En: People bustled around, searching for gifts and enjoying the holiday season.Et: Kaarel, rõõmsameelne ja kaval, seisis Liisi müügiletis.En: Kaarel, cheerful and cunning, stood at Liisi's stall.Et: Ta kandis uhket punast jõuluvana kostüümi, mille üle ta ise oli äärmiselt uhke.En: He was wearing a splendid red Santa Claus costume, of which he was extremely proud.Et: "Ma kavatsen täna võita selle jõuluvana sarnasusvõistluse," kuulutas ta enesekindlalt Liisile.En: "I plan to win the Santa look-alike competition today," he declared confidently to Liisi.Et: Liis naeris ja müüs samal ajal ühte oma käsitöö kingitust.En: Liisi laughed while simultaneously selling one of her handmade gifts.Et: "Aga Kaarel, see on isa-poja võistlus," vastas ta ettevaatlikult.En: "But Kaarel, it's a father-son competition," she responded cautiously.Et: Kaarel naeratas kavalalt.En: Kaarel grinned slyly.Et: "Pole probleemi, ma laenan su mannekeeni ja teen temast oma poja!"En: "No problem, I'll borrow your mannequin and make it my son!"Et: Liis pööritas silmi, kuid otsustas Kaareli nupuka plaaniga kaasa minna.En: Liisi rolled her eyes but decided to go along with Kaarel's clever plan.Et: Kohe haaras Kaarel mannekeeni, pannes selle enda kõrvale seisma.En: Immediately, Kaarel grabbed the mannequin, placing it next to him.Et: Mannekeen oli riietatud väikese jõuluvana kappi ning nüüd olid nad valmis võistluseks.En: The mannequin was dressed in a small Santa outfit, and now they were ready for the competition.Et: Kui kuulutati välja, et on aeg lavale minna, tundis Kaarel end enesekindlalt.En: When it was announced that it was time to go on stage, Kaarel felt confident.Et: Ta marssis mannekeen kõrval saputavalt lavale ning publik plaksutas innukalt.En: He marched onto the stage with the mannequin beside him, and the audience applauded eagerly.Et: Kõik tundus sujuvat.En: Everything seemed to be going smoothly.Et: Siis, just kui oli aeg poseerida, juhtus midagi ootamatut.En: Then, just as it was time to pose, something unexpected happened.Et: Mannekeeni pea kukkus ühtäkki maapinnale, veeredes lavalt maha.En: The mannequin's head suddenly fell to the ground, rolling off the stage.Et: Esimesena järgnes šokk – siis hakkasid kõik naerma.En: The initial reaction was shock – then everyone started laughing.Et: Naerulainetus kõlas läbi turu nagu jõulukellad.En: A wave of laughter echoed through the market like Christmas bells.Et: Kaarel ja Liis vaatasid teineteisele otsa ja murdusid samuti naerma.En: Kaarel and Liisi looked at each other and burst into laughter themselves.Et: See hetk oli nii naljakas, et isegi tõsisemad näod rahvahulgas ei suutnud naeru tagasi hoida.En: The moment was so funny that even the more serious faces in the crowd couldn't hold back their laughter.Et: Kui tolm langes, kuulutas häälega kohtunik, et Kaarel on saanud eriauhinna - "Loovaim osaleja".En: When the dust settled, the announcer judge declared that Kaarel had received a special award - "Most Creative Participant".Et: Kaarel kallistas mannekeeni rõõmsalt ja siis vaatas Liisi poole.En: Kaarel hugged the mannequin joyfully and then looked at Liisi.Et: "Ma arvan, et see oli parim võit, mis ma eales saanud olen," ütles ta rahulolevalt.En: "I think this was the best win I’ve ever had," he said contentedly.Et: Liis naeris ja nõustus.En: Liisi laughed and agreed.Et: "See oli kindlasti meeldejääv jõuluturg," lisas ta.En: "It was certainly a memorable Christmas market," she added.Et: Ja nad mõlemad teadsid, et oli tõesti, sest mõnikord on just lõbus ja vähe lootustandev ettevõtmine parim viis saavutada tõeline võit.En: And they both knew it truly was because sometimes a fun and unlikely venture is the best way to achieve a real win. Vocabulary Words:mulled wine: hõõgveingingerbread: piparkookcunning: kavalsplendid: uhkecostume: kostüümdeclare: kuulutamacautiously: ettevaatlikultborrow: laenamamannequin: mannekeenclever: nupukasannounce: kuulutamaconfident: enesekindeleagerly: innukaltunexpected: ootamatuinitial: esimenereaction: reaktsioonapplaud: plaksutamaecho: kõlamaburst: murduvadmemorable: meeldejäävventure: ettevõtmineunlikely: vähe lootustandevsettled: langescreative: loovscent: lõhnpose: poseeridarolling: veeremajudge: kohtunikstall: müügilettapplauded: ...
    Más Menos
    13 m
  • The Missing Masterpiece: A Snowy Mystery Unveiled in Tallinn
    Jan 4 2026
    Fluent Fiction - Estonian: The Missing Masterpiece: A Snowy Mystery Unveiled in Tallinn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-04-23-34-02-et Story Transcript:Et: Tallinna elamurajoon oli talviselt rahulik.En: Tallinna residential district was peacefully quiet in the winter.Et: Lumi kattis kõik tänavad ja majade aknad olid kaetud keeruliste, jäiste mustritega.En: Snow covered all the streets, and the windows of the houses were decorated with intricate icy patterns.Et: Kaisa seisis oma kodu ees, süda täis ärevust.En: Kaisa stood in front of her home, her heart full of anxiety.Et: Tema perekonna vana ja hinnaline maal oli kadunud.En: Her family's old and precious painting was missing.Et: See ei olnud tavaline maal, vaid tõeline aare, millel oli suur sentimentaalne väärtus.En: It was not just an ordinary painting but a true treasure with great sentimental value.Et: Kaisa teadis, et peab maal üles leidma.En: Kaisa knew she had to find the painting.Et: Ta astus mööda lumist tänavat Mareki majani.En: She walked down the snowy street to Marek's house.Et: "Marek, me peame selle maali leidma," ütles Kaisa kindlameelselt, kui Marek ukse avas.En: "Marek, we have to find this painting," said Kaisa with determination when Marek opened the door.Et: Marek naeris kergelt.En: Marek laughed lightly.Et: "Kaisa, sa arvad, et see on müsteerium?En: "Kaisa, do you think it's a mystery?Et: Kindlasti on see lihtsalt valesse kohta pandud," vastas ta, olles skeptiline.En: Surely it's just been put in the wrong place," he replied, skeptical.Et: Kaisa ei andnud alla.En: Kaisa did not give up.Et: Ta rääkis Marekile oma kavatsusest uurida naabruskonna turvakaamerate salvestisi.En: She told Marek about her intention to review the neighborhood's security camera recordings.Et: "See on mu ainus võimalus," selgitas Kaisa.En: "This is my only chance," Kaisa explained.Et: Marek nõustus natukene vastumeelselt aitama.En: Marek somewhat reluctantly agreed to help.Et: Koos asusid nad ülesandele.En: Together, they set out on the task.Et: Kaisa ja Marek veetsid tunde turvakaamera videoid vaadates.En: Kaisa and Marek spent hours watching the security camera footage.Et: Lõpuks märkasid nad kaadris midagi kummalist.En: Finally, they noticed something strange in the frames.Et: Leena, nende salapärane naaber, oli paari päeva eest maja lähedal närviliselt ringi liikunud.En: Leena, their mysterious neighbor, had been nervously moving near the house a few days ago.Et: Marek katkus juukseid.En: Marek ran his fingers through his hair.Et: "Leena?En: "Leena?Et: Talle on alati kunst meeldinud, aga miks tema?"En: She's always liked art, but why her?"Et: Nad teadsid, et peavad seda põhjalikumalt uurima.En: They knew they needed to investigate this more thoroughly.Et: Õhtul, kui tänavad olid vaiksed ja valged kui unenägu, luges Kaisa oma vanaisa vanu päevikuid.En: In the evening, when the streets were as quiet and white as a dream, Kaisa read her grandfather's old diaries.Et: Seal ta leidis ühe vihje.En: There, she found a clue.Et: Üks kirjeldus tabas teda nagu välk.En: One description struck her like lightning.Et: Leena ja tema vanaisa olid minevikus sõbrad.En: Leena and her grandfather had been friends in the past.Et: Maihid, nad jagasid kunsti kirge.En: Goodness, they shared a passion for art.Et: Hommikul seisis Kaisa Leena ukse ees.En: In the morning, Kaisa stood at Leena's door.Et: "Kas te võtsite meie maali?"En: "Did you take our painting?"Et: küsis Kaisa otse, kui Leena vastas.En: Kaisa asked directly as Leena answered.Et: Leena, nähtavalt üllatunud, viipas noogutades teda sisse.En: Leena, visibly surprised, gestured for her to come in.Et: "Ma ei varastanud seda," ütles Leena vaikselt.En: "I didn't steal it," said Leena quietly.Et: "Ma laenasin seda.En: "I borrowed it.Et: Tahtsin aidata seda taastada, sest see maal on oluline."En: I wanted to help restore it because the painting is important."Et: Leena selgitas, kuidas maal oli aja jooksul kahjustada saanud ja vajab professionaalset taastamist.En: Leena explained how the painting had been damaged over time and needed professional restoration.Et: Ta oli leidnud maali taga peene allkirja, mis kinnitas selle tõelist väärtust ja tähendust.En: She had found a delicate signature on the back of the painting, confirming its true value and meaning.Et: Kaisa oli kergendatud ja tänas Leenat.En: Kaisa was relieved and thanked Leena.Et: Kõik lahendus lõpuks heasoovlikult.En: Everything resolved in the end benevolently.Et: Selle kogemuse kaudu muutus Kaisa enesekindlamaks.En: Through this experience, Kaisa became more confident.Et: Ta õppis usaldama oma vaistu ja tema sõprus Marekiga sai tugevamaks kui kunagi varem.En: She learned to trust her instincts, and her friendship with Marek grew stronger than ever.Et: Talv taandus aeglaselt, kuid Kaisa teadis, et maal ja perekonna nimi on kindlalt kaitstud.En: Winter ...
    Más Menos
    15 m
Todas las estrellas
Más relevante
The Estonian narrator is much slower than the English one. I would prefer the same rate of delivery for both languages

I liked the concept of the podcast and the choice of stories / plots

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.