FluentFiction - Czech Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.
Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Oktoberween: When Oktoberfest Meets Halloween Magic
    Oct 3 2025
    Fluent Fiction - Czech: Oktoberween: When Oktoberfest Meets Halloween Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-10-03-07-38-20-cs Story Transcript:Cs: V chladném podzimním dni, kdy venku padalo listí a vítr ševelil ve větvích stromů, se Jirka ocitl v tajném bunkru.En: On a chilly autumn day, when leaves were falling outside and the wind whispered through the tree branches, Jirka found himself in a secret bunker.Cs: Uvnitř bylo šero, ale atmosféra byla útulná.En: Inside, it was dim, but the atmosphere was cozy.Cs: Dřevěné stoly stály kolem a visely na nich nejrůznější dekorace - větvičky jalovce, které se mísily s dýněmi a kostlivci.En: Wooden tables stood around, adorned with various decorations - juniper branches mingling with pumpkins and skeletons.Cs: Jirka měl před sebou velký úkol: uspořádat fantastickou Oktoberfest party a zapůsobit na své přátele Pavla a Katerinu.En: Jirka had a big task ahead of him: organizing a fantastic Oktoberfest party and impressing his friends Pavel and Katerina.Cs: Jirka byl nadšený a trochu nervózní.En: Jirka was excited and a little nervous.Cs: Miloval Oktoberfest, ten čas piva, preclíků a veselé muziky.En: He loved Oktoberfest, that time of beer, pretzels, and cheerful music.Cs: Ale někde udělal chybu.En: But somewhere, he made a mistake.Cs: Namísto barevných praporů a bavorských motivů kolem sebe rozvěsil pavoučí sítě a umělé netopýry.En: Instead of colorful flags and Bavarian themes, he had hung spider webs and artificial bats around.Cs: Krabice s dekoracemi se zjevně popletly.En: The decoration boxes had clearly gotten mixed up.Cs: Místo radostí z Bavorska ho obklopoval Halloween.En: Instead of the joys of Bavaria, he was surrounded by Halloween.Cs: Jirka stál uprostřed bunkru a snažil se vymyslet, co teď.En: Jirka stood in the middle of the bunker, trying to figure out what to do now.Cs: Přiznat chybu?En: Admit the mistake?Cs: Ne, musí vymyslet něco lepšího.En: No, he needed to come up with something better.Cs: Rozhodl se pro nový plán.En: He decided on a new plan.Cs: Bude to "Oktoberween"!En: It would be "Oktoberween"!Cs: Když přišli Pavel a Katerina, Jirka je přivítal s úsměvem.En: When Pavel and Katerina arrived, Jirka greeted them with a smile.Cs: "Vítejte na Oktoberween!En: "Welcome to Oktoberween!Cs: Spojení Oktoberfestu a Halloweenu!"En: A blend of Oktoberfest and Halloween!"Cs: prohlásil hrdě.En: he proclaimed proudly.Cs: Pavel se zasmál a Katerina pokrčila rameny.En: Pavel laughed, and Katerina shrugged.Cs: "To je nápad, Jirko," řekla Katerina a přitom se rozhlížela kolem.En: "That's an idea, Jirka," said Katerina, as she looked around.Cs: Musela uznat, že spojení bylo překvapivě lákavé.En: She had to admit, the fusion was surprisingly appealing.Cs: Večer se odvíjel v duchu smíchu a radosti.En: The evening unfolded in a spirit of laughter and joy.Cs: Pivo teklo proudem a všude voněly pečené buřty a dýňový koláč.En: Beer flowed freely, and the air was filled with the scent of roasted sausages and pumpkin pie.Cs: Pavel s Katerinou vyřezali dýňovou lucernu, do které Jirka přesně zapadnul.En: Pavel and Katerina carved a pumpkin lantern, into which Jirka fit perfectly.Cs: Svítilo to na barevných pivních sklenicích a přidávalo atmosféře na kouzle.En: It shone over the colorful beer glasses, adding a touch of magic to the atmosphere.Cs: Jirka si oddychl.En: Jirka breathed a sigh of relief.Cs: Viděl, jak se jeho přátelé baví a jak se jeho původně nešťastně zaměněná dekorace mění v úspěch večera.En: He saw how much fun his friends were having and how his initially unfortunate mix-up of decorations turned into the success of the evening.Cs: Dokázal, že i z chyb může vzniknout něco krásného a nového.En: He had proven that even mistakes can lead to something beautiful and new.Cs: Stále se usmíval a užíval si večera se svými přáteli.En: He kept smiling and enjoyed the evening with his friends.Cs: Odteď mu Oktoberween zůstane milou vzpomínkou na více, než jen jeden podzimní večer.En: From now on, Oktoberween would be a cherished memory, more than just one autumn evening.Cs: A tak, zatímco se světem rozléhala hudba a smích, Jirka pochopil, že každý neúspěch může být maskovaný krok k úspěchu.En: And so, while music and laughter echoed around the world, Jirka understood that every failure can be a disguised step towards success. Vocabulary Words:chilly: chladnémwhispered: ševelildim: šerocozy: útulnáadorned: viselyorganizing: uspořádatimpressing: zapůsobitpretzels: preclíkůcheerful: veselésomewhere: někdedecorations: dekoracemiartificial: uměléadmit: přiznatproclaimed: prohlásilfusion: spojeníunfolded: odvíjelroasted: pečenélantern: lucernusigh of relief: oddychlinitially: původněunfortunate: ...
    Más Menos
    15 m
  • From Shy Sketches to Autumn Applause: Jakub's Festival Triumph
    Oct 2 2025
    Fluent Fiction - Czech: From Shy Sketches to Autumn Applause: Jakub's Festival Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-10-02-22-34-02-cs Story Transcript:Cs: Každý podzim ve vesničce nedaleko Prahy, lidé na podzimní festival přicházejí obdivovat krásu barevné přírody a radost dětí.En: Every autumn in a village near Praha, people come to the autumn festival to admire the beauty of the colorful nature and the joy of the children.Cs: Dětský domov byl vždy součástí této události.En: The children's home has always been a part of this event.Cs: Oranžové a zlaté listy obklopovaly útulnou budovu z červených cihel, kde se i teď něco připravovalo.En: Orange and golden leaves surrounded the cozy red-brick building, where preparations were underway even now.Cs: Jakub, dvanáctiletý kluk, snil o tom, že jeho kresby jednou někoho zaujmou.En: Jakub, a twelve-year-old boy, dreamed that one day his drawings would captivate someone.Cs: Miloval kreslení, ale bojoval se sebedůvěrou.En: He loved drawing but struggled with self-confidence.Cs: "Má kresba někoho zaujme?"En: "Will my drawing captivate anyone?"Cs: ptal se často sám sebe.En: he often asked himself.Cs: Eva, laskavá matka všech dětí v domově, připravovala s ostatními dětmi na festival.En: Eva, the kind mother to all the children in the home, was preparing with the other children for the festival.Cs: "Jakube, proč se nepřihlásíš na soutěž v kreslení?"En: "Jakub, why don't you enter the drawing competition?"Cs: zeptala se mile, když viděla chlapcovu nerozhodnost.En: she asked kindly when she saw the boy's hesitation.Cs: "Jsi v tom moc šikovný."En: "You're very talented at it."Cs: Jakub se na chvíli zamyslel.En: Jakub pondered for a moment.Cs: Měl strach, že se mu někdo vysměje.En: He was afraid someone would laugh at him.Cs: Ale Radek, jeho starší kamarád, který dříve žil v domově a nyní tam dobrovolničil, mu dodával odvahu.En: But Radek, his older friend who used to live in the home and was now volunteering there, encouraged him.Cs: "Ukaž, co v tobě je.En: "Show what you've got.Cs: Nedovol strachu vyhrát," povzbuzoval ho Radek.En: Don't let fear win," Radek encouraged him.Cs: Den festivalu přišel.En: The day of the festival arrived.Cs: Vše vonělo podzimem, vzduch byl svěží a lidé se bavili.En: Everything smelled of autumn, the air was fresh, and people were enjoying themselves.Cs: V koutku s kresbami visely různé obrázky.En: In the corner with the drawings, various pictures were hung.Cs: Jakubova kresba na konci řady byla krásná, plná barevných listů a vzpomínek na domov.En: Jakub's drawing at the end of the row was beautiful, full of colorful leaves and memories of home.Cs: Když lidé procházejí kolem, začínají zastavovat.En: As people walked by, they began to stop.Cs: Pozorují Jakubův obraz.En: They observed Jakub's picture.Cs: "Podívej, jak je to nádherné," říká jedna žena s mužem, kteří nadšeně diskutují nad kresbami.En: "Look, how beautiful it is," said a woman to a man, who enthusiastically discussed the drawings.Cs: Jakub z dálky s překvapením sledoval, jak jeho obrázek přitahuje stále více očí.En: From a distance, Jakub watched in surprise as his picture attracted more and more eyes.Cs: Ohlásili vítěze soutěže a Jakub byl mezi nimi.En: They announced the winners of the competition, and Jakub was among them.Cs: Uvědomil si, že jeho práce měla smysl.En: He realized his work had meaning.Cs: V tom přišla Eva, Radek a pár lidí včetně oné ženy a muže.En: At that moment, Eva, Radek, and a few others, including that woman and man, approached.Cs: "Rádi bychom mluvili s Jakubem," řekl muž s úsměvem.En: "We would like to speak with Jakub," the man said with a smile.Cs: Jakubovi srdce poskočilo nadějí.En: Jakub's heart leapt with hope.Cs: Radek mu sevřel rameno: "Vidíš, máš talent, a ten má cenu."En: Radek squeezed his shoulder: "You see, you have talent, and it has value."Cs: Jakub se usmíval a pocítil novou důvěru.En: Jakub smiled and felt a new confidence.Cs: Možná, že jeho budoucnost má více příležitostí, než si kdy dovedl představit.En: Perhaps his future holds more opportunities than he ever imagined.Cs: A kdo ví, možná za rohem čeká nový domov.En: And who knows, maybe a new home awaits just around the corner. Vocabulary Words:autumn: podzimvillage: vesničkaadmire: obdivovatjoy: radostcozy: útulnýpreparations: přípravyunderway: probíhajícícaptivate: zaujmoutself-confidence: sebedůvěrahesitation: nerozeznánítalented: šikovnýpondered: zamyslelvolunteering: dobrovolničilencouraged: povzbuzovalcompetition: soutěžrow: řadasurprise: překvapeníattracted: přitahujewinners: vítězerealized: uvědomilvalue: cenaconfidence: důvěraopportunities: příležitostihome: domovfresh: svěžíencouragement: ...
    Más Menos
    15 m
  • Defying Protocol: A Story of Courage and Compassion
    Oct 2 2025
    Fluent Fiction - Czech: Defying Protocol: A Story of Courage and Compassion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-10-02-07-38-20-cs Story Transcript:Cs: V orlovárně na okraji města, obklopené stromy, jejichž listí zářilo oranžovou a červenou barvou podzimního listí, žila Jana.En: In the orlovárna on the outskirts of the city, surrounded by trees whose leaves glowed with the orange and red colors of autumn foliage, lived Jana.Cs: Byla nejstarší z dětí a na některé z nich dohlížela jako starostlivá maminka.En: She was the oldest of the children and watched over them like a caring mom.Cs: Mezi nimi byl Petr, malý chlapec s očima plnými zvědavosti a snů o světě venku.En: Among them was Petr, a little boy with eyes full of curiosity and dreams about the world outside.Cs: Jednoho chladného podzimního rána se však svět v orlovně změnil.En: One cold autumn morning, however, the world in the orlovárna changed.Cs: Petr onemocněl a musel k lékaři.En: Petr fell ill and had to see a doctor.Cs: Lékař řekl, že má vážnou nemoc.En: The doctor said he had a serious illness.Cs: Jana byla hrozně vystrašená.En: Jana was terribly frightened.Cs: Co když Petr odejde?En: What if Petr leaves?Cs: Nemůže ho ztratit.En: She couldn't bear to lose him.Cs: Jana věděla, že Hana, jedna z vychovatelek, má přísná pravidla.En: Jana knew that Hana, one of the caretakers, had strict rules.Cs: Hana sice děti milovala, ale vždy dodržovala postupy a protokoly.En: Though Hana loved the children, she always followed procedures and protocols.Cs: Jana musela jednat rychle.En: Jana had to act quickly.Cs: Uvědomila si, že musí pro Petra vybojovat to nejlepší.En: She realized that she must fight for the best care for Petr.Cs: Večer, když ostatní děti šly spát, Jana šla za Hanou.En: In the evening, when the other children went to bed, Jana went to see Hana.Cs: „Paní Hano, musíme něco udělat pro Petra,“ začala Jana s vážným výrazem.En: "Paní Hano, we have to do something for Petr," Jana began with a serious expression.Cs: „To dítě potřebuje speciální péči a teď je to důležité.En: "That child needs special care, and now it's important."Cs: “Hana se na Janu podívala se zamyšleným výrazem.En: Hana looked at Jana with a thoughtful expression.Cs: „Rozumím, Jano, ale musí se dodržovat pravidla,“ odpověděla nejistě.En: "I understand, Jano, but rules must be followed," she replied uncertainly.Cs: „Ale co když Petr odejde?En: "But what if Petr leaves?Cs: Bojím se, paní Hano.En: I'm afraid, Paní Hano.Cs: Vím, jaké to je, když někoho ztratíš,“ dodala Jana s očima plnými slz.En: I know what it's like to lose someone," added Jana, with eyes full of tears.Cs: Ta slova zasáhla Hanu hluboko.En: These words struck Hana deeply.Cs: Viděla, jak moc Jana Petrův osud bere k srdci.En: She saw how much Jana cared about Petr's fate.Cs: Přemýšlela nad tím, že možná někdy pravidla nejsou vše, zvlášť když jde o život dětí.En: She thought that maybe sometimes rules aren't everything, especially when it comes to the life of a child.Cs: Hana se rozhodla pomoci.En: Hana decided to help.Cs: „Dobře, Jano.En: "Alright, Jano.Cs: Probereme to se správou a uvidíme, co lze udělat.En: We'll discuss it with the management and see what can be done."Cs: “Jana cítila, jak se jí z ramene zvedl těžký kámen.En: Jana felt as if a heavy stone was lifted off her shoulders.Cs: Díky Hanině podpoře dostal Petr konečně potřebnou péči.En: Thanks to Hana's support, Petr finally got the care he needed.Cs: Ačkoli Jana stále bojovala se svým strachem z opuštění, našla v sobě větší sílu postavit se za svoje přátele.En: Although Jana still struggled with her fear of abandonment, she found greater strength to stand up for her friends.Cs: Hana v sobě objevila nový rozměr soucitu.En: Hana found a new dimension of compassion within herself.Cs: Uvědomila si, že někdy pravidla musí ustoupit před lidskostí.En: She realized that sometimes rules must give way to humanity.Cs: Obě se změnily k lepšímu.En: Both of them changed for the better.Cs: Děti v orlovně měly opět o něco jasnější budoucnost.En: The children in the orlovárna had a somewhat brighter future ahead.Cs: Stromy okolo orlovny stále zářily barevným listím a v chladném podzimním vzduchu byla cítit nová, nadějná změna.En: The trees around the orlovárna continued to glow with colorful leaves, and in the chilly autumn air, a new, hopeful change could be felt. Vocabulary Words:outskirts: okrajisurrounded: obklopenéfoliage: listícuriosity: zvědavostiillness: nemocfrightened: vystrašenácaretakers: vychovatelekprocedures: postupyprotocols: protokolyspecial: speciálníthoughtful: zamyšlenýmuncertainly: nejistětears: slzcompassion: soucituabandonment: opuštěnídimension: ...
    Más Menos
    15 m
Todavía no hay opiniones