Fluent Fiction - Vietnamese Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Vietnamese

Fluent Fiction - Vietnamese

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you ready to supercharge your Vietnamese listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Vietnamese, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Vietnamese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Vietnamese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Ho Chi Minh City, Hanoi, or Da Nang? Maybe you want to speak Vietnamese with your grandparents from Saigon? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Vietnam.

Fluent Fiction - Vietnamese is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Vietnamese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Nâng cao khả năng nghe tiếng Việt của bạn với chuyện kể trên podcast của chúng tôi ngay hôm nay!
Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Lessons in Bloom: Linh's Journey Through Tết
    Jan 8 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Lessons in Bloom: Linh's Journey Through Tết Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-08-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Trường trung học ở Thành phố Hồ Chí Minh đầy sắc đỏ và vàng, đâu đâu cũng thấy hoa đào nở rực rỡ chuẩn bị cho Tết.En: The high school in Thành phố Hồ Chí Minh is full of red and yellow colors, with cherry blossoms blooming everywhere in preparation for Tết.Vi: Không khí ở trường ngập tràn tiếng trống rộn ràng và mùi thơm của bánh mứt.En: The atmosphere at school is filled with the lively sound of drums and the fragrance of candied treats.Vi: Linh, một học sinh năm hai, đang đứng giữa sân trường.En: Linh, a second-year student, is standing in the middle of the schoolyard.Vi: Cô là lớp trưởng, đầy trách nhiệm nhưng trong lòng luôn lo lắng liệu mình có làm tròn kỳ vọng của gia đình vào dịp Tết.En: She is the class president, full of responsibility but always worried whether she can meet her family's expectations during Tết.Vi: Minh, em trai của Linh, thì hoàn toàn ngược lại.En: Minh, Linh's younger brother, is completely the opposite.Vi: Minh không lo lắng.En: Minh isn't worried.Vi: Cậu thích thú với kỳ nghỉ sắp tới.En: He is excited about the upcoming holiday.Vi: "Linh ơi, chị có thấy hồi hộp không?En: "Linh, are you feeling nervous?"Vi: " Minh hỏi.En: Minh asked.Vi: "Ừ, có hơi căng thẳng.En: "Yes, a bit stressed.Vi: Chị phải chuẩn bị cho buổi lễ ở trường mà lại còn giúp mẹ ở nhà nữa," Linh trả lời, lòng ngổn ngang trăm mối.En: I have to prepare for the school's celebration and also help mom at home," Linh replied, her mind filled with hundreds of concerns.Vi: Thao, bạn thân của Linh, bước đến bên cạnh.En: Thao, Linh's best friend, walked over to her side.Vi: "Linh, đừng quên vui hưởng Tết nữa nhé.En: "Linh, don't forget to enjoy Tết as well.Vi: Cậu có thể làm được tất cả, nhưng cũng cần biết nghỉ ngơi.En: You can do everything, but you also need to know when to rest."Vi: "Ngày qua ngày, Linh cực kỳ bận rộn với việc tổ chức sự kiện ở trường lẫn ở nhà.En: Day by day, Linh was extremely busy organizing events both at school and at home.Vi: Nhưng càng gần Tết, áp lực càng lớn.En: But as Tết approached, the pressure increased.Vi: Ngày tổng duyệt, Linh cảm thấy mệt mỏi vô cùng.En: On the rehearsal day, Linh felt utterly exhausted.Vi: Khi bài múa lân kết thúc, cô bật khóc.En: When the lion dance concluded, she burst into tears.Vi: Minh và Thao nhanh chóng đến bên cạnh.En: Minh and Thao quickly came over.Vi: "Chị Linh, không sao cả.En: "Sister Linh, it's okay.Vi: Chúng ta có thể giúp," Minh nói, giọng nghiêm túc khác hẳn thường ngày.En: We can help," Minh said, with a seriousness uncharacteristic of him.Vi: Thao thêm vào, "Rồi tất cả sẽ ổn thôi.En: Thao added, "It will all be fine.Vi: Cậu hãy xin sự trợ giúp từ bạn bè và gia đình.En: You should ask for help from friends and family."Vi: "Với sự động viên, Linh quyết định xin sự giúp đỡ.En: With their encouragement, Linh decided to seek help.Vi: Bạn bè, thầy cô và cả gia đình đều hỗ trợ cô.En: Friends, teachers, and her family all supported her.Vi: Nhờ đó, mọi thứ dần suôn sẻ.En: Thanks to this, everything gradually became smooth.Vi: Ngày Tết, Linh vui mừng nhìn sân trường đông vui, nhà cửa sạch đẹp.En: On Tết day, Linh happily looked at the bustling schoolyard and the clean house.Vi: Cô cảm thấy mình đã học được điều quan trọng: Yêu cầu giúp đỡ không phải là yếu đuối mà là sự khôn ngoan và gắn kết hơn với những người xung quanh.En: She realized she had learned something important: Asking for help is not a sign of weakness, but a form of wisdom and a way to connect more with those around her. Vocabulary Words:blossoms: hoa đàopreparation: chuẩn bịatmosphere: không khílively: rộn ràngfragrance: mùi thơmcandied: bánh mứtresponsibility: trách nhiệmopposite: ngược lạinervous: hồi hộpstressed: căng thẳngcelebration: lễconcerns: ngổn ngangextremely: cực kỳorganizing: tổ chứcpressure: áp lựcexhausted: mệt mỏirehearsal: tổng duyệtencouragement: động viêngradually: dầnsmooth: suôn sẻbustling: đông vuilearned: học đượcimportant: quan trọngsign: dấu hiệuweakness: yếu đuốiwisdom: khôn ngoanconnect: gắn kếtamidst: ngập trànsupport: hỗ trợutterly: vô cùng
    Más Menos
    12 m
  • Rekindling Tradition: A Tết Reunion at Chùa Thiên Mụ
    Jan 7 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Rekindling Tradition: A Tết Reunion at Chùa Thiên Mụ Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-07-23-34-02-vi Story Transcript:Vi: Mùa đông đã về trên xứ Huế.En: Winter has arrived in Huế.Vi: Gió lạnh thổi qua cây cối, làm sống lại kí ức của Hải.En: Cold winds blow through the trees, reviving Hải's memories.Vi: Anh cùng em gái Lan và em trai Minh chuẩn bị đi chùa Thiên Mụ nhân dịp Tết Nguyên Đán.En: He, along with his younger sister Lan and younger brother Minh, are preparing to visit Chùa Thiên Mụ for the Tết Nguyên Đán festival.Vi: Chùa Thiên Mụ nằm bên sông Hương hiền hòa.En: Chùa Thiên Mụ is located by the gentle Sông Hương.Vi: Đứng từ xa nhìn, tháp Phước Duyên cao bảy tầng sừng sững giữa màu xanh của vườn cây.En: From afar, the Phước Duyên tower, with its seven floors, stands tall amidst the green of the gardens.Vi: Những cờ đỏ xanh vàng sắc màu Tết bay phấp phới. Không khí rộn ràng và đầy sức sống.En: The red, green, and yellow flags of Tết flutter in the wind, bringing a lively and vibrant atmosphere.Vi: Hải rất háo hức.En: Hải is very excited.Vi: Anh là anh cả, luôn mong muốn gia đình giữ gìn truyền thống.En: Being the eldest brother, he always wishes for the family to preserve traditions.Vi: "Lan, Minh, đi thôi! Chúng ta cần đến sớm để còn kịp tham gia lễ hội," Hải nói, mắt lấp lánh.En: "Lan, Minh, let's go! We need to get there early to participate in the festival," Hải said, his eyes sparkling.Vi: Lan thở dài, nhớ lại bao năm sống xa quê, nơi không có mùi hương trầm, không có tiếng pháo nổ giòn giã của Tết.En: Lan sighed, recalling the many years living far from home, where there is no scent of incense, no crackling fireworks of Tết.Vi: "Em không biết còn đúng nhịp không nữa, anh à," Lan nói nhỏ.En: "I don't even know if I'm still in sync with it, brother," Lan said softly.Vi: Minh thì nói: "Anh Hải, không phải em không thích đi chùa, nhưng em nghĩ chúng ta có thể đón Tết ở nhà.En: Minh then said, "Hải, it's not that I don't like going to the pagoda, but I think we could celebrate Tết at home.Vi: Mấy thứ truyền thống này...", Minh không nói tiếp nhưng Hải hiểu ý của Minh.En: These traditions...", Minh didn't finish, but Hải understood his meaning.Vi: Hải biết đây không phải là chuyến đi dễ dàng nhưng anh vẫn quyết tâm.En: Hải knew this wouldn't be an easy trip, but he remained determined.Vi: "Chùa Thiên Mụ không chỉ là nơi thờ cúng mà còn là nơi nhớ về cội nguồn.En: "Chùa Thiên Mụ is not just a place of worship, it's a place to remember our roots.Vi: Đến đó, gia đình mình sẽ cảm thấy gần gũi hơn," Hải kiên nhẫn giải thích.En: Going there, our family will feel more connected," Hải patiently explained.Vi: Khi ba anh em đến chùa, khung cảnh ở đó đã làm họ choáng ngợp.En: When the three siblings arrived at the pagoda, the scene overwhelmed them.Vi: Lan nhìn quanh, mắt mở to, ngạc nhiên trước vẻ tráng lệ và yên bình.En: Lan looked around, eyes wide open, surprised by the grandeur and tranquility.Vi: Minh cũng dần cảm thấy có gì đó khác lạ, không hề giống những gì mà cậu tưởng tượng.En: Even Minh began to feel something different, unlike what he had imagined.Vi: Trong lúc chờ đợi lễ hội bắt đầu, Hải kể về những kỷ niệm ngày nhỏ.En: While waiting for the festival to begin, Hải recounted memories from childhood.Vi: "Em nhớ không, Tết nào cả nhà mình cũng đến đây, mẹ hay kể cho chúng ta nghe về những truyền thuyết liên quan đến chùa?" Hải cười nhẹ, mắt ánh lên sự nhớ nhung.En: "Do you remember, every Tết our whole family would come here, and mom would tell us stories about the legends of the pagoda?" Hải smiled gently, his eyes reflecting nostalgia.Vi: Lan lặng lẽ, cảm giác như trở về với những ngày thơ bé.En: Lan was silent, feeling like she was returning to her childhood days.Vi: Minh thì đang lắng nghe, lòng cậu dường như cũng dao động.En: Minh was listening, and his heart seemed to waver.Vi: Đột nhiên, Lan nghẹn ngào: "Em đã quên đi những điều đó, đã bỏ qua nhiều thứ quý giá.En: Suddenly, Lan choked up, "I had forgotten those things, overlooked many precious moments.Vi: Em muốn tìm lại niềm vui ngày xưa."En: I want to find the joy I once had."Vi: Minh, mặc dù không nói gì, nhưng ánh mắt đã bớt vẻ thờ ơ.En: Minh, although he said nothing, his eyes no longer looked indifferent.Vi: Cậu cảm ...
    Más Menos
    16 m
  • Underground Raps and Unexpected Laughs: A Tết Adventure
    Jan 7 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Underground Raps and Unexpected Laughs: A Tết Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-07-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Dưới lòng đất nhộn nhịp của chợ Bến Thành, nơi mà ánh đèn neon len lỏi qua lớp kính mờ, Linh và Minh đang khám phá một phòng thí nghiệm bí mật.En: Beneath the bustling underground of chợ Bến Thành, where neon lights weave their way through frosted glass, Linh and Minh are exploring a secret laboratory.Vi: Mùa đông, không khí mát mẻ trong lòng phòng, tương phản với sự ồn ào của gian hàng trên kia.En: It's winter, and the cool air inside the room contrasts with the noise of the stalls above.Vi: Linh, với chiếc mắt kiếng sắc sảo, đang háo hức tung những bước đi đầy kỳ vọng.En: Linh, with her sharp glasses, eagerly takes steps full of anticipation.Vi: Cạnh cô, Minh, anh chàng họ hàng thích phiêu lưu, cầm máy quay không rời tay, chuẩn bị bắt lấy mọi khoảnh khắc lạ kỳ.En: Beside her, Minh, her adventurous relative, holds a camera at the ready to capture every unusual moment.Vi: Trên bàn, giữa những dãy máy tính kêu vang khe khẽ, có một robot nhỏ đã lâu không ai động vào.En: On the table, among rows of quietly humming computers, sits a small robot that hasn't been touched for a long time.Vi: Minh, với tính tò mò không thể cưỡng, nhấn thử một nút trên thân robot.En: Minh, with an irresistible curiosity, presses a button on the robot's body.Vi: Đột nhiên, robot bật lên và bắt đầu phát ra những câu tục ngữ Việt Nam, nhưng không như bình thường---nó hát lên như một bài rap nhộn nhịp!En: Suddenly, the robot comes to life and starts spouting Vietnamese proverbs, but not in the usual way—it raps them in a lively beat!Vi: "Bầu ơi thương lấy bí cùng," robot nhịp nhàng, khiến cả Linh và Minh cười nghiêng ngả.En: "Bầu ơi thương lấy bí cùng," the robot rhythmically chants, making both Linh and Minh burst into laughter.Vi: Nhưng vấn đề bắt đầu khi, những người mua sắm gần đó nghe thấy, tò mò tụ lại.En: But the problem starts when nearby shoppers hear it and gather out of curiosity.Vi: Linh hốt hoảng, nghĩ về cơn ác mộng có thể biến thành một meme TikTok.En: Linh panics, thinking about the nightmare that could turn into a TikTok meme.Vi: Cô cần phải tắt ngay robot, nhưng không tìm thấy công tắc nào.En: She needs to turn off the robot immediately but can't find any switch.Vi: "Linh, em giữ đám đông.En: "Linh, you handle the crowd.Vi: Em sẽ cố gắng tắt nó," Linh quyết định dứt khoát.En: I'll try to turn it off," Linh decides firmly.Vi: Minh hiểu ý, cười toe toét, quyết định thử vận rap của mình.En: Minh gets the idea, grinning widely, and decides to try his hand at rapping.Vi: "Mọi người ơi, cùng vui!En: "Hey everyone, let's have some fun!Vi: Hãy nghe tôi rap đây!En: Listen to my rap!"Vi: " Cậu hô vang, bắt đầu ứng khẩu với lời rap hài hước, khiến đám đông vỗ tay rộn ràng theo từng nhịp.En: he calls out, beginning to freestyle with humorous lyrics, causing the crowd to clap energetically to the beat.Vi: Tranh thủ thời gian Minh mua, Linh lục tìm bảng điều khiển gần đó.En: Taking advantage of the time Minh buys, Linh searches for a nearby control panel.Vi: Ngón tay cô nhảy múa trên màn hình cảm ứng, không ngừng dò tìm cánh cửa thoát cho tình huống dở khóc dở cười này.En: Her fingers dance over the touchscreen, continuously searching for an exit to this comically chaotic situation.Vi: Xung quanh, tiếng vỗ tay hoan hô của đám đông càng lúc càng lớn.En: Around her, the applause and cheers from the crowd grow louder.Vi: Cuối cùng, khi màn hình hiển thị đúng giao diện mong muốn, Linh kịp thời bấm vào nút shutdown.En: Finally, when the screen displays the desired interface, Linh manages to press the shutdown button just in time.Vi: Robot ngừng rap, đám đông ào lên tiếc nuối nhưng vẫn vui vẻ tán thưởng tài năng rap của Minh.En: The robot stops rapping, and the crowd sighs with disappointment but still applauds Minh's rapping talent.Vi: Linh thở phào nhẹ nhõm, nhưng bất ngờ nhận ra Minh đã quay lại toàn bộ sự việc và clip đã lan tỏa nhanh chóng qua điện thoại người xem.En: Linh sighs with relief, but suddenly realizes Minh had recorded the entire event, and the clip quickly spread through the viewers' phones.Vi: Tết Nguyên Đán năm đó, cả nhà cùng nhau quây quần, cười đùa với video của Linh và Minh.En: That Tết Nguyên Đán, the whole ...
    Más Menos
    15 m
Todavía no hay opiniones