Fluent Fiction - Korean Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Korean

Fluent Fiction - Korean

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Are you ready to supercharge your Korean listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Korean, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Korean and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to South Korea or North Korea? Maybe you want to speak Korean with your family from Seoul? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Korea.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Korean listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

오늘 우리의 한국어 이야기로 귀한 청취력을 향상시키세요!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Finding Peace: Jiwoo's Autumn Journey to Tradition
    Nov 19 2025
    Fluent Fiction - Korean: Finding Peace: Jiwoo's Autumn Journey to Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-19-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 지연한 바람이 제주도의 시골 마을을 감쌌다.En: A belated breeze enveloped the rural village of Jeju Island.Ko: 지우는 지루한 사무실 풍경에서 잠시 벗어나고 싶었다.En: Jiwoo wanted to escape the monotonous office scenery for a while.Ko: 그래서 친구 수진, 사촌 민호와 함께 제주도로 내려오기로 결심했다.En: So, she decided to head to Jeju with her friend Sujin and cousin Minho.Ko: 가을의 제주도는 여느 때보다 아름다웠다.En: Autumn in Jeju was more beautiful than ever.Ko: 노랗고 붉은 단풍이 나뭇가지를 물들이고, 바람이 살랑살랑 불어 푸른 하늘과 잘 어우러졌다.En: Yellow and red leaves colored the branches, and the gently blowing breeze harmonized well with the blue sky.Ko: 지우는 서울에서 거의 시간을 내지 못했다.En: Jiwoo almost never found time in Seoul.Ko: 항상 열심히 일하느라 바쁜 그녀에게 이번 주말 여행은 소중했다.En: This weekend trip was precious for her, as she was always busy working hard.Ko: 제주도로 내려온 이유는 가을 풍경을 바라보며 힐링하고 추석을 맞아 가족의 전통을 느끼고 싶었기 때문이었다.En: She went down to Jeju to heal while gazing at the autumn scenery and to feel the family traditions in celebration of Chuseok.Ko: 수진은 모험가 같았다.En: Sujin was like an adventurer.Ko: 그녀는 새로움을 발견하고 싶어 했다.En: She was eager to discover new things.Ko: 민호는 제주에서 자라 제주의 역사와 전통을 잘 알고 있었다.En: Minho grew up in Jeju and was well-versed in its history and traditions.Ko: 이번 추석, 민호는 가족과 함께 전통적인 제사를 준비하고 있었다.En: This Chuseok, Minho was preparing a traditional ancestral rite with his family.Ko: 지우는 그런 전통을 잘 알지 못했지만, 민호의 도움으로 참여하기로 했다.En: Although Jiwoo wasn't familiar with such traditions, she decided to participate with Minho's help.Ko: "지우야, 이번에 우리 가족과 함께 제사 지내지 않을래?" 민호가 물었다.En: "Jiwoo, why don't you join us for the ancestral rite this time?" Minho asked.Ko: 지우는 잠시 망설였다.En: Jiwoo hesitated for a moment.Ko: 생소하고, 시간도 걸릴 것 같았다.En: It seemed unfamiliar and time-consuming.Ko: 하지만 민호의 진심 어린 제안을 거절할 수 없었다.En: However, she couldn't refuse Minho's sincere invitation.Ko: 제주는 바람과 나무의 노래로 가득 찼다.En: Jeju was filled with the songs of the wind and trees.Ko: 마을 뒤편의 작은 밭에는 갓 수확한 감귤과 곡식 냄새가 가득했다.En: Behind the village, the small fields were full of the scents of freshly harvested tangerines and grains.Ko: 민호의 가족은 정성스럽게 전을 부치고, 떡을 만들고 있었다.En: Minho's family was diligently making pan-fried dishes and rice cakes.Ko: 지우는 가족의 따뜻함 속에서 마음이 조금씩 풀려갔다.En: Amidst the family's warmth, Jiwoo slowly began to relax.Ko: 제사가 시작되었다.En: The ancestral rite began.Ko: 민호는 제사의 순서를 설명했다.En: Minho explained the order of the ceremony.Ko: 지우는 처음엔 불편했지만, 점차 가족의 전통 속에서 마음의 평화를 찾았다.En: Initially uncomfortable, Jiwoo gradually found peace within the family tradition.Ko: 촛불의 은은한 빛 아래, 지우는 자신이 잊고 지낸 것들을 깨달았다. 가족, 전통, 그리고 자신이다.En: Under the soft light of the candles, Jiwoo realized what she had been neglecting: family, tradition, and herself.Ko: 제사가 끝난 후, 지우는 민호와 수진에게 고마움을 전했다.En: After the rite was over, Jiwoo expressed her gratitude to Minho and Sujin.Ko: "덕분에 소중한 시간을 가졌어.En: "Thanks to you, I had a precious time.Ko: 가족과의 추억을 만들어줘서 고마워."En: Thank you for creating memories with your family."Ko: 서울로 돌아가는 길에 지우는 마음속에 따뜻함이 가득했다.En: On her way back to Seoul, Jiwoo felt warmth fill her heart.Ko: 그녀는 이제 더 이상 전통을 낯설게 느끼지 않았다.En: She no longer felt unfamiliar with tradition.Ko: 매 순간을 소중히 여기고, 사랑하는 사람들과 함께하는 시간을 더 귀하게 여길 것이다.En: She decided to cherish every moment and treasure the time spent with loved ones more.Ko: 그렇게 지우는 변화된 마음으로 서울 생활을 다시 시작했다.En: Thus, with a changed heart, Jiwoo resumed her life in Seoul. Vocabulary Words:belated: 지연한enveloped: 감쌌다monotonous: 지루한scenery: ...
    Más Menos
    15 m
  • Jinhee's Thanksgiving: A Lesson in Teamwork and Resilience
    Nov 18 2025
    Fluent Fiction - Korean: Jinhee's Thanksgiving: A Lesson in Teamwork and Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-18-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 발라진 가을 색상의 길가에 있는 현대적인 교외 마을에서는 감사절이 다가오면서 모든 것이 바쁘게 돌아가고 있었다.En: In a modern suburban neighborhood adorned with autumn colors, everything was bustling as Thanksgiving approached.Ko: 진희는 인근 고등학교에 다니는 성실한 학생이다.En: Jinhee is a diligent student attending a nearby high school.Ko: 평소에는 늘 준비를 철저히 하지만 이번에는 여러 가지 책임으로 인해 걱정이 가득하다.En: Usually, she is always thoroughly prepared, but this time she is filled with worry due to the many responsibilities she has.Ko: 학교 프로젝트 발표가 얼마 남지 않았기 때문이다.En: It's because the school project presentation is not far off.Ko: 요즘 진희는 아르바이트와 가족 행사로 바쁘다.En: These days, Jinhee has been busy with her part-time job and family events.Ko: 감사절 준비도 해야 하니, 그녀는 시간을 나누기가 어렵다.En: Since she also has to prepare for Thanksgiving, she finds it hard to manage her time.Ko: 진희는 최상의 발표를 해서 꼭 높은 점수를 받고 싶지만, 준비할 시간이 부족하다.En: Jinhee wants to deliver the best presentation and receive a high score, but she lacks preparation time.Ko: 그녀의 그룹원들은 민호와 수진이다.En: Her group members are Minho and Sujin.Ko: 진희는 용기를 내어 그들에게 도움을 요청하기로 한다.En: Jinhee decides to muster the courage to ask them for help.Ko: "혹시 이번에 더 많은 준비를 도와줄 수 있을까?En: "Could you perhaps help more with the preparations this time?"Ko: " 진희는 민호와 수진에게 조심스레 말했다.En: Jinhee carefully asked Minho and Sujin.Ko: 기꺼이 두 사람은 도와주기로 했다.En: Willingly, both agreed to help.Ko: 민호는 발표 자료를 정리하고, 수진은 시각 자료를 준비했다.En: Minho organized the presentation materials, and Sujin prepared the visual aids.Ko: 진희는 이 모든 지원에 감사하며 발표 원고를 준비하는 데 집중하기로 했다.En: Grateful for all this support, Jinhee decided to focus on preparing the presentation script.Ko: 발표 당일, 교실은 학생들로 붐비고 있었다.En: On the day of the presentation, the classroom was crowded with students.Ko: 긴장감이 감도는 가운데, 차례가 다가왔다.En: Amidst the tense atmosphere, their turn was approaching.Ko: 하지만 갑자기 교실의 프로젝터가 작동하지 않았다.En: But suddenly, the classroom's projector malfunctioned.Ko: 모든 학생들이 당황했지만, 진희는 깊이 숨을 쉬고 전면에 나섰다.En: All the students were flustered, but Jinhee took a deep breath and stepped forward.Ko: "여러분, 프로젝터 문제로 계획이 바뀌었지만, 우리가 준비한 내용을 잘 들어주세요," 진희는 침착하게 말했다.En: "Everyone, due to the projector issue, our plan has changed, but please listen carefully to what we've prepared," Jinhee said calmly.Ko: 그녀는 민호와 수진의 도움을 받아 이야기를 설명했다.En: With the help of Minho and Sujin, she explained the story.Ko: 수진은 준비한 자료를 직접 보이며 설명했고, 민호는 필기한 내용을 칠판에 적어가며 내용을 도왔다.En: Sujin showed and explained the materials directly, and Minho helped by writing the notes on the board.Ko: 발표가 끝나자 선생님은 그룹에게 긍정적인 피드백을 주었다.En: After the presentation ended, the teacher gave positive feedback to the group.Ko: "너희는 좋은 협력과 유연성을 보여주었구나.En: "You demonstrated great cooperation and flexibility.Ko: 잘했다.En: Well done."Ko: "진희는 깊은 안도의 한숨을 쉬었다.En: Jinhee let out a deep sigh of relief.Ko: 이제 그녀는 혼자 모든 것을 책임지려 하기 보다는, 다른 사람의 도움을 받는 것이 얼마나 중요한지를 배웠다.En: She learned how important it is to receive help from others rather than trying to take on everything alone.Ko: 그녀는 민호와 수진에게 감사의 인사를 전했고, 그들은 함께 프로젝트의 성공을 축하했다.En: She expressed her gratitude to Minho and Sujin, and they celebrated the project's success together.Ko: 이렇게 가을 날의 발표는 끝이 났고, 진희는 교외 마을의 아름다운 단풍 사이로 학교를 떠났다.En: Thus, the autumn day's presentation came to an end, and Jinhee left the school through the beautiful autumn leaves of the suburban neighborhood.Ko: 그녀의 마음은 더 가볍고 따뜻했다.En: Her mind felt lighter and warmer.Ko: 감사절이 ...
    Más Menos
    15 m
  • From Shy to Shine: Minji's Leap at the Autumn Festival
    Nov 18 2025
    Fluent Fiction - Korean: From Shy to Shine: Minji's Leap at the Autumn Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-18-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 가을이었다.En: It was autumn.Ko: 바람은 선선했고, 햇살은 따뜻했다.En: The wind was cool, and the sunlight was warm.Ko: 작은 동네의 나무들에는 금빛 잎사귀가 가득했다.En: The trees in the small town were full of golden leaves.Ko: 사람들은 추석을 기념하여 공원에서 열린 마을 축제에 모였다.En: People gathered at the village festival held in the park to celebrate Chuseok.Ko: 색색의 등불이 걸리고, 전통 음식과 공예품이 준비되어 있었다.En: Colorful lanterns were hung, and traditional food and crafts were prepared.Ko: 민지는 최근 이사 왔다.En: Minji had recently moved in.Ko: 그녀는 조용하고 수줍음이 많았다.En: She was quiet and shy.Ko: 하지만 오늘은 용기를 내어 축제에 가기로 했다.En: But today, she decided to muster her courage and go to the festival.Ko: 그녀는 직접 만든 쿠키를 가지고 갔다.En: She brought cookies she had baked herself.Ko: 새로운 시작을 위해 한 발 내디뎠다.En: She took a step forward for a new beginning.Ko: 민지는 공원에 도착해 조용히 주변을 둘러보았다.En: Minji arrived at the park and quietly looked around.Ko: 사람들은 삼삼오오 모여 웃고 이야기했다.En: People gathered in groups, laughing and talking.Ko: 민지는 쿠키 상자를 꼭 끌어안고 서 있었다.En: Minji stood there, holding her cookie box tightly.Ko: 그때, 환한 미소를 지닌 지수가 다가왔다.En: Then, Jisoo, with a bright smile, approached her.Ko: "안녕하세요!En: "Hello!Ko: 처음 뵙네요?En: Is this the first time we've met?"Ko: " 지수가 말했다.En: Jisoo said.Ko: 민지는 살짝 웃었다.En: Minji smiled slightly.Ko: "네, 안녕하세요.En: "Yes, hello.Ko: 저는 민지예요.En: I'm Minji."Ko: "지수는 친절하게 민지를 안내했다.En: Jisoo kindly guided Minji.Ko: 그들은 함께 축제 부스를 준비했다.En: They prepared the festival booth together.Ko: "가드닝 동호회 부스입니다.En: "This is the gardening club booth.Ko: 꽃과 채소를 키워요.En: We grow flowers and vegetables.Ko: 가드닝 좋아하세요?En: Do you like gardening?"Ko: " 지수가 물었다.En: Jisoo asked.Ko: 민지는 눈을 반짝였다.En: Minji brightened up her eyes.Ko: "네, 정말 좋아해요.En: "Yes, I really like it.Ko: 하지만 잘하지는 못해요.En: But I'm not very good at it."Ko: ""저도 처음에는 그랬어요.En: "I was like that at first too.Ko: 우리 같이 해봐요!En: Let's try it together!"Ko: " 지수가 초대했다.En: Jisoo invited.Ko: 민지는 조심스럽게 쿠키 상자를 내밀었다.En: Minji carefully offered her cookie box.Ko: "이거 제가 만든 거예요.En: "I made these.Ko: 같이 나눠 먹어요.En: Let's share them."Ko: "지수는 감사 인사를 하며 쿠키를 나눴다.En: Jisoo thanked her and passed around the cookies.Ko: 그들은 가드닝 이야기로 깊이 빠져들었다.En: They deeply delved into gardening discussions.Ko: 꽃 이름과 채소 키우는 방법을 공유했다.En: They shared flower names and ways to grow vegetables.Ko: 민지는 자신도 모르게 환하게 웃고 있었다.En: Minji was smiling brightly without realizing it.Ko: 축제가 끝난 후, 민지는 지수의 초대로 가드닝 클럽에 가입하기로 했다.En: After the festival ended, Minji decided to join the gardening club at Jisoo's invitation.Ko: 그녀는 자신이 이 동네의 일원이 된 것 같았다.En: She felt like she had become part of the town.Ko: 그녀의 두려움은 사라지고 자신감이 생겼다.En: Her fears disappeared, and she gained confidence.Ko: 민지는 이제 더 이상 외롭지 않았다.En: Minji was no longer lonely.Ko: 용기를 내어 한 발 내딛는 것이 아름다운 우정을 만든다는 것을 배웠다.En: She learned that taking a brave step forward can create beautiful friendships.Ko: 그녀는 새로운 친구들과 함께하는 내일이 기다려졌다.En: She was looking forward to tomorrow with her new friends.Ko: 그날 밤, 민지는 따뜻한 마음으로 잠에 들었다.En: That night, Minji fell asleep with a warm heart.Ko: 지수와의 만남은 민지에게 선물이었다.En: Meeting Jisoo was a gift to her.Ko: 그녀는 새로운 곳에서 진정한 집을 찾았다.En: She found a true home in a new place.Ko: 왁자지껄한 가을 축제는 그녀의 마음속 깊숙이 자리 잡았다.En: The bustling autumn festival took a deep place in her heart. Vocabulary Words:autumn: 가을cool: 선선한golden: 금빛gathered: 모였다celebrate: 기념하다lanterns: 등불crafts: 공예품recently: 최근courage: 용기muster: 내다festival: 축제embrace: 끌어안다kindly: ...
    Más Menos
    15 m
Todas las estrellas
Más relevante
Either they're using AI for the English speaker or the person speaking has absolutely no clue how any of the Korean words and names are pronounced. Not to mention the names are pronounced differently each time.
For a site that claims it is based on sociolinguistics, it seems to be missing a human component.
It was really hard to get past Jeyuungbookgoong for 경복궁.

Sounds like AI, and not a good AI

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.